Logo Passei Direto
Buscar
Material
páginas com resultados encontrados.
páginas com resultados encontrados.

Prévia do material em texto

I 
 
LIBRO DE TEXTO PARA LA ENSEÑANZA Y APRENDIZAJE DE ESPAÑOL COMO 
LENGUA EXTRANJERA EN EL NIVEL A2 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
CRISTIAN ANDRÉS RINCÓN FLÓREZ 
DANIEL FERNANDO RODRÍGUEZ AMAYA 
DANIELA GÉLVEZ ARDILA 
LAURA JULIANA LOZANO GIRALDO 
 
 
 
 
UNIVERSIDAD COOPERATIVA DE COLOMBIA 
LICENCIATURA EN LENGUA CASTELLANA E INGLÉS 
BUCARAMANGA 
2019 
II 
 
LIBRO DE TEXTO PARA LA ENSEÑANZA Y APRENDIZAJE DE ESPAÑOL COMO 
LENGUA EXTRANJERA EN EL NIVEL A2 
 
 
 
 
 
 
CRISTIAN ANDRÉS RINCÓN FLÓREZ 
DANIEL FERNANDO RODRÍGUEZ AMAYA 
DANIELA GÉLVEZ ARDILA 
LAURA JULIANA LOZANO GIRALDO 
 
 
 
Proyecto presentado como requisito parcial para optar al título de licenciado en lengua 
castellana e inglés 
 
 
DIRECTOR 
DR. MANUEL MEDARDO MONTERO CÁDIZ 
 
 
 
UNIVERSIDAD COOPERATIVA DE COLOMBIA 
LICENCIATURA EN LENGUA CASTELLANA E INGLÉS 
BUCARAMANGA 
 2019 
III 
 
NOTA DE ACEPTACIÓN 
 
______________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________
__________________________________________ 
 
 
____________________________________________ 
Firma del Presidente del Jurado 
 
 
_____________________________________________ 
Firma del Jurado 
 
 
_____________________________________________ 
Firma del Jurado 
 
 
Bucaramanga, ( ) del 2019 
 
 
 
IV 
 
DEDICATORIA 
V 
 
AGRADECIMIENTOS 
 
 
 
VI 
 
TABLA DE CONTENIDO 
Introducción………………………………………………………………………………...…….1 
Capítulo I. El libro de texto para la enseñanza de español como lengua extranjera en condiciones 
de inmersión…………………………………………………………………………….……...…9 
Capítulo II. Libro de texto para la enseñanza y aprendizaje del español como lengua extranjera 
en el nivel A2……………………………………………………………………...…………….52 
Conclusiones…………………………………………………………………………………...153 
Recomendaciones………………………………………………………………………………156 
Referencias bibliográficas……………………………………………………………….......…157 
 Anexos………………………………………………………………………………..……..…168 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
VII 
 
ANEXOS 
Anexo 1. Cronograma…………………………………………………………………168 
Anexo 2. Presupuesto …………………………………………………………………170 
Anexo 3. Tablas de análisis documental………………………………………………171 
 
 
VIII 
 
 
RESUMEN 
 
 El libro de texto ¡Qué bacano! nivel A2 surge de la necesidad que presenta la ciudad de 
Bucaramanga en cuanto a la escasez de materiales para la enseñanza ELE en condiciones 
de inmersión. Como solución a este problema se plantea el objetivo de elaborar un libro de 
texto ELE en nivel A2 que reúna los rasgos lingüísticos y socioculturales propios de esta 
región. La metodología es cualitativa de carácter etnográfico. En adición, por medio del 
análisis documental se establecieron las características y estructura de libro de texto que se 
encuentra dividido en 6 unidades. Cada unidad cuenta con 4 partes: 2 lecciones, una 
sección de gramática llamada “Practique”, una sección de cultura llamada 
“Colombianadas” y una sección de fonética llamada “A pronunciar”. Finalmente, se 
maneja un enfoque comunicativo que incluye las habilidades, conocimientos y rasgos 
socioculturales que el estudiante necesitará al interactuar en la sociedad. 
 
 Palabras clave: español como lengua extranjera, conocimientos, habilidades y rasgos 
socioculturales. 
 
ABSTRACT 
 
 The book ¡Qué bacano! A2 is the product of the presented need in Bucaramanga in 
terms of the shortage of materials for teaching ELE in immersion conditions. In order to 
solve this problem it is presented the general objective that is elaborate a textbook for 
IX 
 
teaching ELE in A2 level that brings together the linguistics and socio-cultural features of 
this region. The methodology is qualitative ethnographic. Additionally, thanks to the 
documentary analysis, the characteristics and structure of the textbook were established and 
it is divided into 6 units. Each unit has 4 parts: 2 lessons, a section of grammar called 
"Practice", a section of culture called "Colombianadas" and a phonetic section called "To 
pronounce". Finally, it is based on the communicative approach and it includes the skills, 
knowledge and sociocultural features that the student will need to interact in society. 
 Key words: Spanish as a foreign language, communicative approach, knowledge, skills 
and sociocultural features. 
 
 
 
1 
 
Introducción 
 
 La presente investigación gira en torno al proceso de la enseñanza y aprendizaje del 
español como lengua extranjera en Colombia, específicamente en Bucaramanga, Santander. 
Según el último informe hecho por Vítores (2018) para el Instituto Cervantes, en la 
actualidad, el español tiene gran impacto e importancia alrededor del mundo. El uso de esta 
lengua se ha extendido a causa de los millones de personas que la hablan ya sea como 
lengua materna, segunda lengua y/o lengua extranjera. Este hecho ha dado como resultado 
que las personas no hispanohablantes aprendan español por diferentes motivos tales como 
profesionales, académicos, políticos, personales, entre otros. 
 Con base en este informe “se estima que más de 21 millones de alumnos estudian 
español como lengua extranjera” (Vítores, 2018, p.5). En adición, y por cuestiones de 
calidad, la mayoría opta por estudiar el español en países cuya primera lengua sea esta y de 
tal modo poder aprenderla en condiciones de inmersión. Es aquí donde cobra importancia 
este proyecto. En Colombia, según el periódico nacional El Tiempo (2017), durante el año 
2017, alrededor de 14 millones de personas hispanohablantes y no hispanohablantes fueron 
registradas en los aeropuertos internacionales y puestos de frontera. Con el fin de 
aprovechar estos números, se plantea y se expone detalladamente en este documento en qué 
consiste este proyecto de investigación para la enseñanza de ELE en la Universidad 
Cooperativa en Colombia y qué características esenciales le pertenecen. 
 
 
 
 
2 
 
Situación problemática 
 Actualmente el aprendizaje de una segunda lengua ha sido crucial para ámbitos tanto 
personales como profesionales; debido a esto, se refleja la importancia que ha tomado el 
aprendizaje del español como una segunda lengua en todo el mundo. Tal como se presenta 
en el último estudio realizado por Vítores (2018), hoy en día el español es la segunda 
lengua más hablada y se estima que alrededor de 572 millones de personas la hablan, ya sea 
como lengua nativa, segunda o extranjera. Al percibir su notorio incremento, trae como 
primer factor el interés por parte de los extranjeros no hispanohablantes y surge la 
necesidad de tener distintas instituciones y herramientas que promuevan su enseñanza en 
países donde el español sea la lengua materna. 
 Por otro lado, en el artículo de la investigación “Estudios sobre E/LE en Colombia: una 
mirada al estado de la cuestión desde experiencias socializadas en diferentes encuentros 
académicos realizados”, se comenta que la investigación y estudios en Colombia 
comienzan a la par con fuertes demandas por parte de extranjeros porque en el país se habla 
un buen español (Díaz, 2011). Ahora, si se habla de áreas colombianas, la ciudad 
Bucaramanga, mejor conocida como la ciudad bonita, y sus alrededores, se han convertido 
en un lugar turístico y popular pues en los últimos años se ha observado la llegada de 
visitantes extranjeros no hispanohablantes con fines profesionales y/o turísticos que al notar 
el uso diario del español, se ven obligados a aprender y a hablar la lengua en la que están 
inmersos. 
 En la actualidad existen instituciones, estrategias y programas que promuevan la 
enseñanza ELE en Colombia tales como: EHE Spanish School, la estrategia “Spanish in 
3 
 
Colombia”, el programa ELE Colombia, la Universidad Autónoma de Bucaramanga 
(UNAB), la Universidad Cooperativade Colombia (UCC) y la Universidad Santo Tomás 
(USTA). Sin embargo, son pocas las instituciones promotoras de la enseñanza ELE y por 
ende, el material existente es poco y de difícil acceso. 
 Teniendo en cuenta el anterior problema, se pretende crear un libro para la enseñanza 
del español como lengua extranjera de fácil acceso para el aprendizaje de la lengua y así ser 
un apoyo para el proceso de enseñanza ELE. 
 
Problema de investigación 
 ¿Cómo favorecer el proceso de enseñanza y aprendizaje del español como lengua 
extranjera en la ciudad de Bucaramanga? 
Justificación 
 La presente investigación se realiza porque la Universidad Cooperativa de Colombia – 
sede Bucaramanga pretende favorecer el proceso de enseñanza y aprendizaje del español 
como lengua extranjera en el municipio de Bucaramanga en el nivel A2, ya que se presenta 
una escasez de materiales y ninguno cuenta con los rasgos lingüísticos y socioculturales de 
Colombia en general y de Santander en particular. 
 Por otro lado, este proyecto tiene como objetivo general diseñar un libro de texto para la 
enseñanza de Español como lengua extranjera en el nivel A2 en la Universidad Cooperativa 
4 
 
de Colombia sede Bucaramanga, en el que se puedan abordar aspectos de comprensión 
oral, comprensión textual, producción oral y escrita, lo cual favorecerá el acceso de futuros 
estudiantes no hispanohablantes a que elijan el departamento de Santander como una 
opción para aprender Español; y de esta manera dar a conocer aspectos socioculturales, 
lingüísticos, formas de pensar, y características de la cotidianidad que se presenta en 
Santander. 
 En adición, este proyecto servirá para dar continuidad a la propuesta anteriormente 
formulada por estudiantes de la UCC – sede Bucaramanga en el año 2016 que está 
enfocada en la enseñanza del nivel A1 y así, abarcar más de un nivel en el proceso de 
enseñanza-aprendizaje de ELE en la Universidad Cooperativa de Colombia, sede 
Bucaramanga. 
 Finalmente, esta propuesta es útil para que la universidad tenga un mayor 
reconocimiento a nivel nacional dentro de este campo de acción como lo es la enseñanza de 
español como lengua extranjera. 
Objetivos 
 Objetivo general. 
 Diseñar un libro de texto para la enseñanza y aprendizaje de español como lengua 
extranjera en el nivel A2 haciendo énfasis en los rasgos socioculturales del departamento de 
Santander. 
5 
 
 Objetivos específicos. 
● Sistematizar los principales referentes teóricos sobre libros de textos en la 
enseñanza de español como lengua extranjera y su elaboración. 
● Identificar los rasgos lingüísticos y socioculturales de la región de Colombia en 
general y de Santander en particular que se deben tener en cuenta para realizar el libro de 
texto de ELE en el nivel A2. 
● Determinar los contenidos, componentes, estructura y actividades del libro de texto 
ELE en el nivel A2. 
 
Contexto sociocultural 
Colombia es un país hispanohablante que se encuentra ubicado en la esquina 
noroccidente de América del Sur, sobre la línea ecuatorial en plena zona tórrida. La nación 
está conformada por 32 departamentos y un único distrito capital (Bogotá). Actualmente 
hay aproximadamente 1.120 municipios entre los que están el Distrito Capital, y los 
distritos de Barranquilla, Cartagena, Santa Marta y Buenaventura. (UTP, 2017). 
Desde el punto de vista de la lingüística, y más específicamente de la dialectología, 
Colombia presenta varios dialectos que según Flórez (1964) existen ocho de estos definidas 
por su variaciones fonéticas y fonológicas y léxicas: costera (Atlántica y Pacífica), 
Antioquia, Nariño-Cauca, Tolima, Cundinamarca-Boyacá, Santander y llanera. Sin 
embargo, los colombianos no distinguimos más de tres o cuatro dialectos y la selección 
entre tú, vos y usted supera en importancia al léxico y su clasificación dialectal. 
https://es.wikipedia.org/wiki/Departamentos_de_Colombia
https://es.wikipedia.org/wiki/Distrito_capital
https://es.wikipedia.org/wiki/Bogot%C3%A1
https://es.wikipedia.org/wiki/Municipios_de_Colombia
https://es.wikipedia.org/wiki/Bogot%C3%A1
https://es.wikipedia.org/wiki/Distritos_de_Colombia
https://es.wikipedia.org/wiki/Barranquilla
https://es.wikipedia.org/wiki/Cartagena_de_Indias
https://es.wikipedia.org/wiki/Santa_Marta_(Colombia)
https://es.wikipedia.org/wiki/Buenaventura_(Valle_del_Cauca)
6 
 
Santander, un departamento que se destaca por tener uno de los dialectos más 
distinguibles, está dividido en 87 municipios y estos están distribuidos en 6 provincias 
regionales: provincia de Soto, provincia de Guanentá, provincia Comunera, provincia de 
Vélez, provincia de Mares y la provincia de García Rovira (Ramírez y de Aguas, 2016, 
p.16). 
 Este departamento se caracteriza por su ustedeo, en vez de tú y vosotros se emplea 
general y corrientemente usted, ustedes (Flórez, 1995). También el dialecto santandereano, 
en comparación a los demás dialectos del país, puede llegar a sonar algo fuerte, seco y 
rápido. 
El municipio de Bucaramanga, “la ciudad bonita”, está ubicado en la provincia de Soto y 
es mayormente conocida por su gran número de parques y entidades universitarias a pesar 
de no ser un territorio con gran extensión. En cuanto a su economía, la actividad industrial 
que cuenta con una mayor presencia en la ciudad es la agroindustria, seguida de la industria 
tradicional del calzado. 
En la ciudad de Bucaramanga se sitúan universidades que aportan en cuanto a la enseñanza 
y aprendizaje de ELE, dentro de estas instituciones educativas superiores encontramos a la 
Universidad Autónoma de Bucaramanga (UNAB), la Universidad Industrial de Santander 
(UIS) la Universidad Santo Tomás y recientemente la Universidad Cooperativa de 
Colombia (UCC). Sin embargo, estos materiales de texto son escasos para el aprendizaje de 
esta lengua y los creados no son de dominio público por lo que se dificulta adquirirlos. En 
respuesta a esta problemática, se decidió en semillero ELE crear un libro de texto del 
programa español como lengua extranjera (ELE) se realizará desde el nivel A2, teniendo en 
7 
 
cuenta el contexto, los rasgos socioculturales y lingüísticos de Santander, Colombia, 
específicamente en la Universidad Cooperativa de Colombia, sede Bucaramanga. 
Preguntas científicas 
● ¿Qué referentes teóricos se relacionan con la elaboración y uso de libros de textos 
ELE? 
● ¿Cuáles son los rasgos lingüísticos de la región de Santander que se deben tener en 
cuenta para enseñanza del español como lengua extranjera en el nivel A2? 
● ¿Qué contenidos, componentes, estructura y actividades tendrá el libro de texto ELE en 
el nivel A2? 
 
Tipo de investigación 
Cualitativa de carácter etnográfico, porque su aplicación es apropiada para indagar sobre 
situaciones socioeducativas que pretenden descubrir, describir, comprender e interpretar 
fenómenos en un determinado contexto. Esta metodología permite, además, estudiar el 
objeto, su estado y evolución. 
Métodos de la investigación 
 Métodos teóricos. 
 Histórico – Lógico. 
8 
 
Se emplea para sistematizar las concepciones teóricas acerca de libros de texto de 
español como lengua extranjera y la elaboración de estos con el fin de favorecer el proceso 
de enseñanza-aprendizaje en ELE. 
 Análisis–síntesis. 
Permite integrar la información recogida por los diferentes métodos, acordes al campo 
de estudio que en este caso es el español como lengua extranjera. 
 Métodos empíricos. 
 Análisis documental. 
 Usado en el análisis de varios libros de texto y de documentos que ayuden en la 
elaboración del diseño y el libro en general. 
 
9 
 
Capitulo I. Enseñanza de español como lengua extranjera en condiciones de inmersión 
 
 Como punto de partida para el proyecto “Libro de texto para la enseñanza y aprendizaje 
del español como lengua extranjera en el nivel A2” es de suma importanciaconocer el 
estado del español como Lengua Extranjera (ELE) en el país. 
 De acuerdo con el Instituto Caro y Cuervo (2017), exactamente en el punto 61 del Plan 
de Gobierno Nacional del presidente Juan Manuel Santos, se le confió la tarea al Instituto 
Caro y Cuervo, debido a la trayectoria investigativa que tiene, de liderar los procesos de 
enseñanza-aprendizaje de español como lengua extranjera (ELE), esto con el fin convertir a 
Colombia en el mayor destino en América Latina para aprender español. 
 Hurtado (2018), coordinadora de la oficina de comunicaciones del Instituto Caro y 
Cuervo, declara que, para poder lograr este propósito, se creó el Programa “Spanish in 
Colombia” que funcionó de 2012 a 2015, y contó con cuatro líneas de trabajo: 
 1) La articulación de la mesa interinstitucional ELE, estaba conformada por varias 
entidades e instituciones como: el Ministerio de Relaciones exteriores, el Ministerio de 
Educación, el Ministerio de Cultura, ICETEX, PROEXPORT, Marca País, la Agencia 
Presidencial de Cooperación Internacional de Colombia (APC Colombia) y el Instituto 
Caro y Cuervo. El objetivo de esta articulación era para impulsar el desarrollo de iniciativas 
académicas y de promoción. 
 2) La formación de formadores de ELE: por medio de la creación de programas, 
diplomados y maestrías tales como: el Diplomado en Pedagogía y didáctica para la 
enseñanza de español como lengua extranjera y la Maestría en español como lengua 
extranjera y segunda lengua (en construcción). 
10 
 
 3) La creación de materiales didácticos para la enseñanza de ELE. 
 4) La investigación de los procesos de enseñanza-aprendizaje de ELE/2. 
 Hoy en día, estas cuatro líneas de trabajo son desarrolladas y están a cargo del 
Seminario Andrés Bello y el grupo que conforma la unidad académica del Instituto Caro y 
Cuervo (Hurtado, 2018). 
 
El libro de texto para la enseñanza de LE y su elaboración 
A través del tiempo, el aprendizaje del español como lengua extranjera ha generado un 
auge en el mundo, así lo muestra Vítores (2018), en el último informe para el Instituto 
Cervantes donde se expone que alrededor de 577 millones de personas hablan español y 
esto lo convierte como la segunda lengua más hablada a nivel mundial junto al chino 
mandarín. 
 Tras el notorio incremento de esta lengua, se muestra que el español es la cuarta lengua 
más aprendida y con esto, se han diseñado distintos tipos de materiales para facilitar su 
enseñanza. Uno de los más útiles es el libro de texto. Este material es necesario en el 
proceso de enseñanza- aprendizaje; según Celis (2011), el libro de texto es un “factor 
fundamental en la formación de los sujetos y, por tanto, como un elemento indispensable 
para la transmisión del conocimiento” (p.1). 
Teniendo en cuenta que el aprendizaje de español es tan importante hoy en día, surgen 
interrogantes acerca de ¿cómo aprenderlo?, ¿cómo enseñarlo?, ¿qué materiales se deben 
usar? y ¿qué se entiende por libro de texto? 
11 
 
Durante el desarrollo de este capítulo se presentan diferentes referentes teóricos sobre el 
libro de texto y su elaboración, tales como: María Vichí Bermúdez, Gerardo Arrarte 
Carriquiry, Sánchez, Pérez, Pupo y Buenaventura, quienes en sus diferentes documentos 
mencionan la importancia del libro de texto, su proceso, los factores a tener en cuenta para 
su elaboración como las necesidades que el estudiante representa y la importancia de 
adecuarlo para la constante innovación en el aula de clase; también se habla de 
características, las cuales abarcan desde la motivación continua de los estudiantes, la 
implementación de documentos reales, las actividades complementarias, hasta las 
constantes ilustraciones mostradas y su diseño en forma física. Por último, se presenta una 
metodología que tiene como fin favorecer la elaboración de libros de texto, la cual se divide 
en diferentes etapas que inicia con la conformación de un colectivo de autores, sigue con el 
proceso de edición y finaliza con su publicación. Una vez presentados los temas a tratar, se 
da paso a los referentes teóricos sobre el libro de texto y su elaboración. 
Primeramente, cabe resaltar la importancia de analizar los materiales y sintetizar cómo 
están estructurados puesto que según Arboleda (2015) en su “Análisis de materiales de ele 
en Colombia: una propuesta de ficha especializada” sintetiza que “El análisis de 
materiales es fundamental para comprender cómo se estructuran, qué influencia tienen en el 
aprendizaje y cómo pueden ayudar en dichos procesos de los estudiantes de lenguas 
extranjeras” (p.13). Con el fin de argumentar lo anterior, se procede a hablar un poco más 
acerca de ELE, el libro de texto y su influencia en el proceso de enseñanza y aprendizaje. 
Vichí (2007), en la conferencia internacional sobre enseñanza de ELE llevada a cabo en 
la Habana, Cuba, afirma que “aprender a comunicarse en una lengua extranjera de forma 
novedosa, con economía de tiempo y en un ambiente agradable, es una demanda de los 
12 
 
estudiantes, hoy día” (p.1). La autora también sostiene que generalmente al referirse a un 
libro de texto, se deben tener en cuenta distintos aspectos para que este tenga un fin 
adecuado para la enseñanza, esto se hace a través de una selección de contenidos que se 
usarán en el programa. En cuanto a la enseñanza de ELE con el libro de texto se obtiene 
como resultado un manual conformado por diferentes tópicos, contenidos y actividades que 
son consideradas importantes por el autor para su enseñanza (p.2). 
Por otra parte “puede afirmarse que cualquier libro no es un libro de texto. Existen 
normas o exigencias específicas para que un determinado material pueda considerarse 
como libro de texto” (Vichí, 2007, p.2). Entre aquellas pautas se encuentra el lograr que 
todo el material didáctico tenga un vínculo directamente con el alumno, con esto logra que 
sus contenidos estén relacionados con el contexto y posibilita un desarrollo intelectual 
exitoso. Para que esto funcione de la manera esperada, el docente debe seguir con la 
secuencia ya brindada y permanecer constante con el uso de estos materiales y sus 
objetivos; al igual que poseer una comunicación clara, reflejar componentes específicos en 
su estructura interna, cumplir funciones pedagógicas específicas y rigurosos requisitos en 
su diseño, elaboración y edición. Todas estas normas deben analizarse de acuerdo con la 
asignatura, el tipo de curso, las particularidades de los alumnos, sus necesidades, intereses, 
etc. (Vichí, 2007). 
Haciendo énfasis en las necesidades, una investigación nacional llevada a cabo en 
Medellín, Colombia, bajo el título de “Creación de material didáctico, para la enseñanza 
del español como lengua extranjera. Una propuesta de cambio en la forma de enseñar y 
aprender español como lengua extranjera” expone la importancia de proveer a los 
estudiantes las herramientas acordes a las necesidades verbales y no verbales presentes en 
13 
 
su proceso de aprendizaje de una lengua meta. En dicha investigación, Agudelo et al (2013) 
afirman que existe 
[…] la necesidad de que el alumno que estudia la lengua meta se concentre en sus 
necesidades de expresión tanto en el ámbito verbal como en el no verbal, como es sabido 
el maestro abandona su rol predominante en el proceso de enseñanza-aprendizaje, para 
convertirse en un guía que acompaña este proceso, es decir, el centro fundamental del 
programa de lenguas es el alumno y no el maestro o el programa (p.68). 
Con el fin de atender a las necesidades e intereses de los estudiantes de manera general, 
en la investigación propuesta por Gerardo Arrarte Carriquiry sobre “Material didáctico 
para la enseñanza de ELE a secundaria”, plantea una serie criterios a tener en cuenta en su 
elaboración. Arrarte (2005) especifica que se debe: 
● Incluir una metodología que se enfoque en el contexto delos estudiantes (el aula) y 
adaptarse a los distintos tipos de aprendizaje de ellos. 
● Tener una cantidad considerable de material y poseer distintas opciones para 
implementar e innovar en el aula de clase. 
● Equilibrar las competencias con las producciones orales y escritas. 
● Prestar atención al vocabulario que se usan dentro de las instituciones educativas, 
analizando tanto el contexto formal (en lo académico) como en lo informal (con sus 
compañeros). 
● Incorporar distintas áreas (Matemáticas, Ciencias naturales, etc.). 
● Incluir jergas y lenguaje coloquial. 
● Brindar información sobre la sociedad escogida, hablar sobre su cultura, 
costumbres, etc. 
14 
 
● Tratar diferencias y similitudes con su país y el país escogido para el proceso de 
enseñanza-aprendizaje. 
● Hacer hincapié en la diversidad de culturas. 
 
 Este conjunto de criterios se ve reflejados dentro del libro ¡Qué bacano! Nivel A2, a 
través de distintas actividades donde se presentan los rasgos lingüísticos de Santander, aun 
así, manteniendo un español estándar para presentarlo dentro de un texto formal o informal. 
Estas actividades normalmente son de interacción con el compañero, en la cual se muestran 
factores importantes dentro de la cultura santandereana, como lo son: la comida, los lugares 
turísticos y la gente. Cabe mencionar que al final del libro se presenta un glosario, donde se 
explica groso modo el lenguaje coloquial del día a día. 
 
En adición a los criterios, es importante vincular al estudiante con el contenido. Vichí 
(2007) expone tres funciones al momento de sustanciales en este proceso de enseñanza-
aprendizaje. Estas funciones son: 
● La función orientadora: se encarga en trasmitir los conocimientos previamente 
seleccionados, por ejemplo, por medio de tablas gramaticales, funciones comunicativas, 
modelos verbales. Como ya se mencionó, esta función se encarga de la parte gramatical. 
● La función estimuladora o motivadora: como su mismo nombre lo dice, se encarga 
en estimular o motivar al estudiante a través de talleres o diferentes tipos de actividades 
que se relacionen con la LE. Esto se puede llevar a cabo a través de chistes, material 
ilustrativo, canciones, etc. 
15 
 
● La función de control: permite al estudiante autoevaluarse, recapitulando todos los 
conocimientos que se han aprendido previamente. Esto lo hacen por medio de tareas y 
lecciones. 
Cabe resaltar que estas funciones no minimizan, ni incluyen otras funciones que se 
deben tener en cuenta como las pragmáticas; simplemente facilita y promueve el desarrollo 
de hábitos y habilidades (interacción comunicativa enfocado en LE), para lograr un mejor 
desarrollo tanto por los estudiantes como los maestros (Vichí, 2007). 
 Por otra parte, el libro de texto contiene un conjunto de características que deben ser 
seguidas en el momento de su elaboración. Sánchez (2004) afirma: 
Los objetivos de enseñanza/aprendizaje, la adaptación al nivel, la motivación, la 
presentación agradable y funcional, la posibilidad de uso activo y autónomo, la 
asociación con la cultura y otras asignaturas, la presentación de documentos reales, 
las actividades complementarias, la variedad de diferentes usos lingüísticos (p.225). 
En este orden de ideas, se puede especificar que los objetivos, deben ir determinados de 
manera clara, bien definida y relevante estimulando el proceso de aprendizaje continuo ya 
que es necesario que el alumno conozca la funcionalidad de los elementos gramaticales y al 
mismo tiempo este debe ser llevado a reflexionar sobre la lengua y el lenguaje. 
Seguidamente, en la adaptación al nivel, Sánchez (2004) expone que se espera que el 
libro de texto busque reformar los temas y contenidos representativos, posibilitando un 
desarrollo de actividades que puedan conducir al alumno a ser un constructor de su 
conocimiento y no únicamente un observador (p. 226). 
16 
 
Ahora bien, con respecto a la motivación se asevera que es una parte importante del 
proceso enseñanza-aprendizaje que se puede estimular a través de recursos visuales, 
lenguaje no verbal, presentación agradable, abordaje de asuntos de manera objetiva, 
sencilla y con aplicaciones funcionales, selección de textos con variables lingüísticas 
(Sánchez, 2004, p.226). 
Otra característica importante de un libro de texto es la presentación agradable y 
funcional, Sánchez (2004) plantea la importancia de las ilustraciones dentro de un libro de 
texto y cómo estas sirven para esclarecer, elucidar el sentido del texto que se quiere 
enseñar; luego, la posibilidad de uso activo y autónomo de un libro tiene relación con la 
elaboración y organización de los ejercicios y actividades propuestas que deben estar 
siempre en consonancia con el asunto tratado y dentro del contenido propuesto, para que 
posibilite al alumno, el uso activo que lo llevará a los cambios significativos dentro de su 
proceso de enseñanza/aprendizaje (p.227). 
 Tal como se muestra, el libro debe tener una clara preocupación con el desarrollo del 
alumno, en lo que se refiere al aprendizaje de múltiples posibilidades de expresión de una 
lengua, por eso, las actividades y los ejercicios propuestos deben exigir una participación 
constante, solicitando que el alumno exponga su punto de vista, opine, discuta, construya 
conceptos, escriba, comparta información y conocimientos no solo con el profesor si no con 
sus compañeros (Sánchez, 2004, p.228). 
 En contraste, dentro del libro de texto es importante la asociación con la cultura, con 
otras asignaturas para que haya una mejor expansión del conocimiento, las cuales deben 
estar ligadas en el contexto a través de videos, cd, cuadros, música, textos, etc. que 
incentiven a los alumnos a buscar más conocimiento en diversas fuentes culturales como la 
17 
 
literatura y a su vez en variadas asignaturas como: la historia, la geografía, las ciencias 
naturales; Sánchez (2004) asegura que “con estas correlaciones los alumnos encuentran 
más recursos para trabajar los asuntos presentados, de manera menos cansadora y más 
diversificada. Por eso un buen libro didáctico debe hacer un puente con esas asociaciones” 
(p.228). 
 Los documentos reales representan una gran ayuda para el docente porque facilitan su 
trabajo, cuanto a la presentación y ejemplificación de dichos materiales y para el alumno 
porque lo ayudan a establecer una relación entre el estudio y la realidad cotidiana (Sánchez, 
2004, p.229). 
Otro rasgo son las actividades complementarias que tienen como objetivo hacer que el 
alumno busque más información sobre el tema de la unidad presentada y desarrolle un 
sentido crítico y creativo, por esto Sánchez sugiere que el libro debe brindar diferentes 
actividades como: representaciones, organización de debates, entrevistas, visitas a sitios 
representativos, centros culturales ampliando de esta manera el contenido y los asuntos de 
discusión en la clase (Sánchez, 2004, p.229). 
La cultura e identidad de una región son difíciles de representar en los textos de 
enseñanza de lenguas extranjeras, por eso es primordial tener una metodología para la 
creación de textos de LE, que contribuya a la creación de este material y a su vez que 
corresponda con las necesidades de aprendizaje (Sánchez, 2004, p.229). 
En el artículo “Metodología para la elaboración de textos en la enseñanza de inglés con 
fines turísticos” (Pérez et al., 2011) se expone una metodología para favorecer la 
elaboración de libros de texto para la enseñanza de una lengua extranjera. 
18 
 
Para los autores esta metodología se divide en 6 etapas, las cuales son: la conformación 
de un colectivo de autores, el análisis del plan de estudio, la concepción del libro de texto, 
búsqueda de la factibilidad del libro de texto, la aprobación para la publicación y 
finalmente el proceso de edición y publicación. 
Como primera etapa se encuentra la conformacióndel colectivo de autores, es la 
determinación de las personas que elaborarán el libro de texto, estos escritores deben tener 
suficientes conocimientos de los ámbitos teóricos de los temas que se abordaron. Por otra 
parte, el desarrollo de un buen producto es la compilación del ingenio de las personas que 
estudian las tendencias no solo de la didáctica general de la metodología específica del área 
de las ciencias, sino también de los que aplican diariamente los últimos adelantos de las 
ciencias de la enseñanza (Pérez et al., 2011, p.5). 
En segunda instancia, el análisis del plan de estudio, según Pérez et al. (2011) es 
importante porque “todo libro de texto contiene un currículo incluido” dicho anteriormente, 
este hecho es un determinante en la importancia del análisis del plan de estudio y del 
programa. El currículo de los planes de estudio da una idea del perfil de la persona que 
finaliza el módulo y expone algunas necesidades sociales que el estudiante podrá satisfacer. 
Al mismo tiempo este estudio facilita la delimitación de contenidos, enfoques, tendencias, 
métodos, elementos extra textuales y las funciones que se deben incluir en el libro de texto 
que se está elaborando. 
La tercera etapa, es la concepción de libro de texto, estas definen la función, estructura y 
organización que van a favorecer el proceso de interacción entre el estudiante y el material 
para conseguir la adjudicación y práctica del conocimiento de manera, sistémica, 
sistemática, activa y protagónica. 
19 
 
 Dentro de esta fase se encuentra: la determinación de las funciones del libro de texto, el 
establecimiento de los elementos estructurales del libro y la organización y conformación 
del libro de texto. 
Las funciones del libro de texto se dividen en: la función instructiva la cual se logra al 
incorporar el contenido suficiente, para que los estudiantes apliquen los conocimientos 
adquiridos. La educativa se efectúa al incidir en el modo de actuación del estudiante, a 
través de los libros de texto, ya que contribuyen a la formación de valores y ética. La 
función desarrolladora, se obtiene al posibilitar a los estudiantes a que se apropien del 
conocimiento para que luego sea aplicado de forma activa y creadora para que de esta 
manera se propicie la independencia cognoscitiva y el autocontrol de su asimilación. 
En segundo lugar, el establecimiento de los elementos estructurales del libro de texto, 
estos materiales se orientan partiendo del estímulo, la motivación y orientación al 
estudiante hacia el contenido. 
Para Pérez et al, (2011), los libros de texto se deben estructurar en: introducción, tabla 
de contenido, capítulos o unidades léxicas y los anexos. En cuanto a las unidades léxicas se 
pueden dividir en epígrafes para evitar la excesiva carga de los contenidos. También se 
incluirán las referencias bibliográficas y las respuestas a los ejercicios que sean propuestos. 
Cabe resaltar la importancia de la lista de vocabulario al terminar cada unidad, esta puede 
aparecer antes de la bibliografía. 
Por lo que se refiere a la unidad cada una debe tener un preámbulo para el capítulo en 
desarrollo, estas deben permitir el análisis reflexivo del estudiante en correlación con lo que 
20 
 
va aprendiendo para que establezca nexos entre estos. En relación con la enseñanza de 
idiomas extranjeros Pérez et al, (2011) exponen: 
Las unidades deben dividirse en secciones donde se les dé tratamiento a las funciones 
comunicativas, el vocabulario, la gramática, la pronunciación y la integración de las 
habilidades del idioma. Las secciones que se presenten deben estar orientadas además al 
diagnóstico, la motivación y orientación; la práctica guiada, la reproducción, la producción 
y la creación. Además, el material lingüístico debe relacionarse con las situaciones 
comunicativas inherentes a las esferas de actuación, preferentemente utilizando diálogos 
contextualizados en los entornos laborales, donde se incluyan las funciones comunicativas, 
la pronunciación, el vocabulario, y la gramática necesaria (p.7). 
En cuanto a la unidad didáctica, se presenta un artículo de investigación internacional 
titulado “Materiales didácticos para un curso de ELE adaptado al contexto cubano. Libro 
del alumno y Libro del profesor (A1-A2)” por Quintana y Jackson (2017) quienes citan a 
Estaire y Zanón (1990) diciendo: 
La unidad didáctica es una unidad de programación y actuación docente 
configurada por un conjunto de actividades que se desarrollan en un tiempo 
determinado, para la consecución de unos objetivos didácticos. Una unidad 
didáctica da respuesta a todas las cuestiones curriculares al qué enseñar (objetivos y 
contenidos), cuándo enseñar secuencia ordenada de actividades y contenidos), cómo 
enseñar (actividades, organización del espacio y del tiempo, materiales y recursos 
didácticos) y a la evaluación (criterios e instrumentos para la evaluación), todo ello 
en un tiempo claramente delimitados (p. 97). 
21 
 
Por último, la organización y conformación del libro de texto, en los cuales la 
asequibilidad del contenido y los niveles de asimilación por los cuales debe pasar el 
estudiante para su proceso de aprendizaje son características a tener en cuenta dentro de la 
organización de materiales. En cuanto al material ilustrativo debe realizarse en 
consideración con la edad de los estudiantes, el significado de la ilustración, la 
interpretación de estas y la variedad de interpretaciones que la ilustración puede tener. 
Volviendo a las etapas propuestas por Pérez et al, (2011) se encuentra la etapa cuatro: la 
búsqueda de la factibilidad del libro de texto. En esta parte se valora la correspondencia que 
hay entre las necesidades del aprendizaje del estudiante y la efectividad del libro que está 
en proceso. Esta búsqueda de factibilidad se divide en los siguientes pasos: 
● Evaluación del libro de texto mediante la consulta a expertos: en la selección de 
los expertos se debe considerar la afinidad con el tema, los años de experiencia y de 
igual manera la experiencia en la elaboración de estos materiales de apoyo. 
● Utilizar el libro de texto en acciones de capacitación: la aplicación del material se 
debe someter a la valoración crítica, con el objetivo de reconocer las falencias y de 
perfeccionar el trabajo, de acuerdo con los criterios de las personas que hacen uso de 
este y los resultados del análisis que se realice. La elaboración de un registro de 
experiencias ayuda al perfeccionamiento del libro de texto. 
● Evaluación y perfeccionamiento del libro de texto: el material se modifica, arregla 
y evalúa durante la aplicación y los avances que demuestran los estudiantes en su 
interacción con el libro de texto, esto ayuda al perfeccionamiento del material. Para esto 
también es importante delimitar los criterios de evaluación, analizar las irregularidades 
contempladas en el registro de experiencias y aplicar herramientas que ayuden a evaluar 
22 
 
la veracidad y factibilidad del mismo. En esta parte se realiza la corrección del estilo del 
libro de texto. 
 La etapa número cinco, es la aprobación para la publicación del material. El libro de 
texto debe ser valorado por el Consejo Científico de la institución que lo crea y estos 
mismos serán los encargados de avalar su publicación y se proceden a los entes 
correspondientes en cada lugar. 
En la última etapa se encuentra el proceso de edición y publicación: la etapa 
“corresponde a las casas editoras en coordinación con el autor o autores del libro de texto” 
(Pérez et al., 2011. p.9). 
 En síntesis, los aspectos para la elaboración del libro de texto y criterios para suplir las 
necesidades de los estudiantes, se ven reflejados por la producción de ejercicios a medida 
de las unidades del libro ¡Qué bacano! A2. De igual manera, las características a seguir en 
el libro de texto hacen parte de la macro estructura de la propuesta.Ahora, como siguiente aspecto, se tiene los conocimientos y habilidades a tener en 
cuenta para su producción, que son: conocimientos lingüísticos, conocimientos funcionales 
y conocimientos socioculturales. 
 
 
 
 
 
23 
 
Conocimientos y habilidades para la enseñanza ELE 
 Los conocimientos. 
Recapitulando lo dicho anteriormente, el libro de texto ELE es un material con fines 
curriculares y educativos que facilita el proceso de enseñanza- aprendizaje de una segunda 
lengua o lengua extranjera. Es un material físico que se le otorga a un docente para la 
ejecución del programa donde contiene actividades, tipos de texto y ejercicios de 
evaluación que desarrollan las habilidades del estudiante (escritura, lectura, escucha y 
conversación). Se tiene en cuenta que no solo es un material que trasmite información, sino 
que de acuerdo con la investigación titulada “Estudios sobre E/LE en Colombia: una 
mirada al estado de la cuestión desde experiencias socializadas en diferentes encuentros 
académicos realizados, “ enseñar una lengua es mucho más que enseñar un sistema de 
signos regido por determinadas reglas, es posibilitar procesos de comunicación efectivos 
que demuestren además de una competencia cognitiva, una competencia realmente 
comunicativa y social” (Díaz, 2011, p.76). 
Inclusive, como lo comenta el Instituto Cervantes (2014), un libro de texto 
habitualmente es diseñado y organizado para que haya una práctica didáctica a partir de la 
organización de contenidos. Estos contenidos presentan los diferentes conocimientos que 
un estudiante debe tener para la comprensión e interpretación de un determinado fenómeno 
y su dominio activo. En la enseñanza- aprendizaje ELE, dicho fenómeno se despliega en 
tres: uso de la lengua (conocimiento funcional), componentes o reglas de la lengua 
(conocimiento lingüístico: gramática, léxico y fonética/fonología) y el entorno social en el 
que se tiene contacto (conocimiento sociocultural). A continuación, se dará la definición y 
función de cada uno de los conocimientos ya mencionados. 
24 
 
 En primera instancia, una la lengua tiene como función comunicarse en sociedad, 
esto quiere decir que la existencia de una lengua implica la existencia de un hombre social. 
Una lengua se desarrolla a medida que es usada para interactuar con otras personas y 
sucede debido a la necesidad de desenvolverse. Para que los estudiantes no 
hispanohablantes logren actuar en la sociedad, necesitan usar la lengua con fines y para ello 
el libro de texto presenta los conocimientos funcionales. De acuerdo con Bustos y Díaz 
(2016) en su proyecto de investigación titulado “Diseño de un programa de enseñanza el 
español como lengua extranjera nivel b1”, 
Los conocimientos funcionales, son aquellos que logran ilustrar de mejor manera en la 
mente de los profesores y expresan la naturaleza de los enfoques comunicativos. Estos 
contenidos se refieren a una nueva perspectiva de análisis de la enseñanza de idiomas 
(p77). 
Desde otra perspectiva, Halliday (1985), en su obra System and function in Language, 
afirma que: “[…] se refiere a las funciones del lenguaje concebido como instrumento de 
comunicación en sociedad, a las elecciones que van haciendo los hablantes en la interacción 
y el estudio de la función que desempeña cada elemento en el sistema y cómo se relacionan 
entre sí los elementos” (p. 29). 
 Este concepto de contenido funcional es utilizado con gran frecuencia en la enseñanza de 
idiomas para referirse a los distintos actos sociales que una persona puede llevar a cabo en 
la lengua extranjera. Pedir o dar información, preguntar la hora, pedir permiso, ofrecer, 
aceptar, rechazar, etc. también se conocen como funciones (Matte, 2004, p. 813). 
25 
 
Usualmente la palabra “función” se une junto a su adjetivo “comunicativa” porque lo que 
busca es tener una comunicación. 
Según Alcaraz y Martínez (1997): 
En el aprendizaje de lenguas extranjeras el término función comunicativa se emplea para 
aludir a los usos y fines del lenguaje dentro de la comunicación humana, recogidos en 
forma de repertorios, con el fin de construir sílabos o programas didácticos 
comunicativos, es no formales. Son funciones comunicativas, por ejemplo, la expresión 
del agrado, o del desagrado, la petición de información, la expresión de la indiferencia 
etc. (p. 259). 
También Gutiérrez (s.f) en su investigación titulada “Como integrar los contenidos 
nocio-funcionales en nuestras programaciones: criterios de selección y secuenciación de 
funciones y exponentes desde un punto de vista pragmático”, otorga un significado: 
En la primera se llama función lingüística a la categoría de análisis relacionada con el 
uso comunicativo de un enunciado o de un texto. El análisis funcional, que presupone 
una concepción instrumental de la lengua, toma como categoría de análisis las 
intenciones del hablante cuando utiliza dicha lengua: saludar, despedirse, pedir 
disculpas, etc. En Lingüística General se utiliza para hablar del papel que cualquier 
elemento -o conjunto de elementos- de la lengua desempeña en una unidad de análisis 
más amplia y noción a la unidad de análisis que remite a determinados conceptos que 
toda lengua es capaz de expresar (p. 365). 
En adición, existe el concepto de función-nocional. Este último adjetivo se refiere a las 
diferentes nociones generales y específicas, que según el Centro virtual Cervantes (2006) 
26 
 
en su definición de nociones lingüísticas, mencionan las nociones generales como los 
referentes abstractos necesarios de toda comunicación y las nociones específicas a objetos y 
realidades concretas relacionadas a determinadas situaciones. “Por ejemplo, el enunciado 
¿No hay manzanas? consiste en la petición de información (función) sobre la existencia 
(noción general) de un determinado tipo de fruta (noción específica)” (párr.3) 
 Para terminar con este conocimiento, las nociones funcionales son expuestas a partir 
de una serie de formas lingüísticas (expresiones, elementos morfológicos) llamadas 
“exponentes” para expresar dichas funciones. En el artículo de contenidos funcionales y 
comunicativos por Matte (2004), nos dan un ejemplo: “¿te apetece…? y si… (Imperfecto 
subjuntivo), ¿qué te parece si… (Presente indicativo)? son todas exponentes de la función 
proponer una actividad” (p. 813). 
 Ahora que se tiene clara la definición de funciones, nociones y exponentes funcionales, 
se debe determinar cómo presentar los contenidos lingüísticos en un libro de texto ELE 
necesarios para que el estudiante pueda comunicarse. A cada función (dar información), le 
corresponde un exponente funcional (Con + SN) formado por una determinada estructura 
gramatical (fórmula de saludo) utilizando algunas nociones (miembro de la familia), de esta 
manera, ya se estarán comunicando. Dentro del libro para el nivel A2 se identificarán las 
funciones después de título de la lección y se evidenciarán dentro las actividades 
interactivas. 
 Ya dicho, dentro de la enseñanza y aprendizaje de una segunda lengua o lengua 
extranjera, los saberes son esenciales para que una persona comprenda cómo funciona la 
lengua. Como consecuencia, el estudiante demuestra lo que está en capacidad de hacer, en 
27 
 
otras palabras, lo que el estudiante no hispano hablante está en capacidad para utilizar la 
lengua meta (ELE). Un componente fundamental para su uso es el conocimiento 
lingüístico. 
 El concepto de competencia lingüística ya fue utilizado por Chomsky (1965), quien 
en su libro de Estructuras sintácticas la define como un sistema de reglas que, asimiladas 
por la persona, conforman sus conocimientos verbales (expresión) y le permiten razonar un 
número infinito de proposiciones lingüísticos (comprensión)” refiriéndose al estado, la 
forma concreta de la lengua, de qué se compone y las diferentes formas que se puede 
adoptar (p.6). Este saber se despliegaen otros tres conocimientos: Conocimientos léxico-
semánticos, contenidos gramaticales y contenidos fonéticos-fonológicos. 
El contenido léxico-semántico, tal como lo describe el Marco Común Europeo de 
Referencia para las Lenguas (2002), es el vocabulario de una lengua y la habilidad para 
emplearlos teniendo en cuenta su significado dentro de una oración. De hecho, una de las 
reflexiones y dudas más frecuentes entre los estudiantes tiene que ver con el léxico, con el 
vocabulario, estas cuestiones son en su mayoría por su significado (p. 108). La adquisición 
de vocabulario lleva consigo un el componente semántico porque su concepto puede variar 
entre otras palabras, como apunta Gómez (2004): “La competencia léxica se compone de 
elementos léxicos y elementos gramaticales, y la competencia semántica se ocupa de 
asuntos relativos al significado de las unidades, tanto en relación con el texto general 
(referencia, connotación, nociones específicas) como la relación semántica entre ellas” (p. 
790). 
28 
 
Los elementos gramaticales como se clasifican en el MCER (2002), comprenden 
palabras cerradas, aquellas que cumplen una función sintáctica: 
● Artículos (el, la, los…). 
● Cuantificadores (algo, poco, mucho). 
● Demostrativos (eso, ese, esto, este…). 
● Posesivos (mí, tu su…). 
● Pronombres personales (yo, él, ella, nosotros…). 
● Pronombres relativos y adverbios relativos (que, cual, donde como). 
● Preposiciones (ante, bajo, con, contra…). 
● Verbos auxiliares (ser, estar, haber). 
● Conjunciones (y, o, pero, aunque…) (pp. 108-109). 
Son cerrados porque la semántica no trabaja, sino la gramática puesto que debe 
enseñarse durante este componente gramatical. Luego están los elementos léxicos, el cual 
se divide en dos bloques: 
● Vocabulario abierto (sustantivos, verbos, adjetivos, y adverbios) y conjunto léxico 
cerrados (días de la semana, meses del año, números, etc.) 
● Expresiones hechas conformadas por varias palabras que se aprenden y se utilizan 
como un todo: 
○ Fórmulas de interacción social y cortesía (agradecimientos, saludos, 
despedidas, interjecciones, disculpas, etc.) 
○ Colocaciones (contraer matrimonio, oportunidades de oro, etc.), Locuciones 
nominales (vaca muerta), adverbiales (sin ton ni son), prepositivas (por medio de), 
conjuntivas (siquiera cuando) verbales (lavarse las manos.) 
29 
 
○ Expresiones idiomáticas: muletillas, dichos, clichés. 
○ Estructuras fijas iniciadoras de frase (Disculpa, por favor, ¿Podrías 
ayudarme con…? ¡Ole venga…!) 
El léxico abarca un amplio contenido de unidades (palabras, combinaciones 
sintagmáticas, locuciones, enunciados, etc.) que el estudiante debe conocer e implementar 
en su lengua para poder comunicarse con las demás personas en su entorno. Sin embargo, 
esto llega ser algo exhaustivo para el individuo por lo que Lewis (1997) para tratar este 
ámbito del léxico y delimitar qué palabras deben conocerse como mínimo adecuándolas, se 
propone algunos ítems: 
● Palabras: diferentes situaciones requieren de un conjunto diferente de palabras y un 
procedimiento pedagógico. 
● Polipalabras: aquellos grupos de palabras unidas que pertenecen a una clase 
gramatical y que las palabras suman un significado (parada de bus, de otra…) 
● Colocaciones. 
● Adjetivos básicos. 
● Adverbios básicos: adverbios de modo, tiempo, locación. etc. 
● Verbos básicos: las acciones que indican actividades del día a día (pp. 8-11). 
 
Se procura enseñar estas palabras en un contexto identificable para que la expresión 
completa sea claro en relación con el discurso en el que ocurre (contexto y situación) es 
decir, saber en cómo se expresan en su entorno y tomar la posición o el lenguaje según la 
situación lo amerita. 
30 
 
Como se comentó con anterioridad, existe otro conocimiento que trabaja la lengua desde 
un punto de vista sistemático y teórico. Estos saberes permiten la utilidad de la lengua meta 
de manera adecuada y consigo una evaluación metacognitiva. A este estudio se le llama 
conocimiento gramatical, el conjunto de reglas o principios que rigen una serie de oraciones 
con significado, clasificadas y relacionadas entre sí. Loureiro (s. f.), en su obra La 
enseñanza de la competencia gramatical en E/LE, nos aporta otras tres definiciones 
diferentes de gramáticas: 
1. La gramática como el conjunto de reglas implícitas de un sistema lingüístico propia 
de una determinada lengua. 
2. Razonamiento explícito de normas que justifican una lengua o saber de carácter 
metódico de la lengua: regularidades, normas, características, etc. 
3. Un manual o libro de una lengua que se enfoca en los saberes o teorías gramaticales 
propias de esta (p. 1). 
El trabajo de comprender y expresar significados en base a frases y oraciones bien 
formadas de acuerdo con estos principios es de solo la gramática. Las explicaciones 
descriptivas ocupan elementos morfológicos: composición de las palabras; y sintácticos: la 
composición de una oración en sus partes. Esta afirmación es sustentada por Gómez 
Torrego (1998) citado por Loureiro, V. (2004) quien expone que: 
[…] según algunos gramáticos, la Gramática comprende sólo la Morfología y la 
Sintaxis; según otros, abarca también el plano fónico, es decir, el de los sonidos y los 
fonemas […] La Semántica, rama lingüística que se ocupa de los significados, no es una 
parte de la Gramática, pero se tiene en cuenta para el control de los procedimientos 
31 
 
formales que se aplican en la Sintaxis y para la explicación de muchos fenómenos 
sintácticos […] (p.394). 
El conocimiento permite el análisis lingüístico cada unidad. En el Marco Común 
Europeo de Referencia para las lenguas (2002), la descripción de la organización 
gramatical supone la especificación de: 
● Elementos: morfemas, raíces, afijos, palabras. 
● Categorías: cantidad, género, concreto/abstracto, contable/incontable, transitivo/ 
intransitivo, voz activa/pasiva, tiempo pasado/presente/futuro, conjugaciones. 
● Clases: sustantivos, adjetivos, adverbios, verbos. 
● Estructura: palabras compuestas/complejas, sintagmas, cláusulas, oraciones. 
● Procesos (descriptivos): sustantivación, afijación, flexión, degradación, 
transformación, etc. (p. 110). 
La gramática tiene una gran complejidad en cualquier lengua y se logra pensar como el 
estudio más exhaustivo para la enseñanza-aprendizaje por parte de los estudiantes, sin 
embargo, la aplicación de gramáticas didácticas se emplea en los libros de texto. Algunos 
textos incluyen sus descripciones en las lecciones de gramática. 
La compresión de una lengua llega a ser difícil, no solo por la carencia de vocabulario 
(léxico) o por la mala estructuración de un enunciado (gramática), sino también por la 
errónea articulación de sonidos al decir algo, en otras palabras, debido a la pronunciación 
de las palabras. Por consecuencia, un libro de texto presenta algunas ejemplificaciones para 
su pronunciación en que el estudiante debe escuchar y luego repetir. Su práctica es sólo 
aplicada en el momento que el estudiante es capaz de comunicarse con otras personas. 
32 
 
Estas clases de actividades son trabajadas desde la fonética y fonología ya que como lo 
afirma Rello (2007) en su artículo La relación entre fonética y fonología, el primer 
concepto se encarga de los conocimientos cognitivos del sonido, descripciones acústicas y 
fisiológicas del sonido; el segundo trabaja el uso de los sonidos desde su función en la 
lengua. Cortés (1993) da una dicotomía de las dos ciencias: la fonética se ocupa de los 
sonidos del habla, mientras que la fonología se ocupa de los sonidos de la lengua. Mientras 
que la fonética indaga cómo se pronuncia las palabras, la fonología presta atención a la 
diferenciación de sonidos y qué patrones se usa (p. 24). 
El libro de texto ELE se apoya del Marco común Europeo de Referencia para las lenguas 
(2002) el cual clasifica lo que el estudiante supone saber conocery saber hacer: 
La unidad mínima de un sonido en la lengua (fonemas) y su realización en contextos 
concretos (alófonos). 
● Los rasgos fonéticos de distinguen fonemas (nasalidad, oclusión, labialidad). 
● La composición fonética de las palabras (sílabas, acentuadas en las palabras). 
● Fonética de las oraciones: ritmo de las oraciones, entonación. 
● Reducción fonética: elisión, asimilación, reducción vocal, etc. (p.114). 
Claro está, el libro de texto no abordará de manera rigurosa cada destreza y 
conocimiento, se tendrán en cuenta los más importante (fonemas, entonación, acentuación, 
rasgos fonéticos que distinguen fonemas) a partir de actividades de conversación, 
repetición, o solo identificación para la compresión al momento de utilizar la lengua. 
Para finalizar con los conocimientos que debe tener el libro de texto ELE, la enseñanza y 
aprendizaje de una lengua debe ser comunicativa y que no refleje solo estudios teóricos y 
33 
 
cerrados como lo son los conocimientos explicados. Esto quiere decir que la cultura influye 
en el aprendizaje del estudiante y debe utilizar la lengua en contextos reales, en la cultura 
que lo rodea. Por esta razón es de gran importancia incluir en el libro de texto ELE los 
conocimientos socioculturales y pragmáticos propios de Colombia, en especial Santander. 
Pastor (2004), habla de una competencia sociocultural que la define como: 
El conocimiento de las reglas sociolingüísticas y pautas culturales que permiten que las 
intervenciones lingüísticas sean adecuadas a los contextos. Evidentemente, se trata de 
que los aprendices no solo dominen el código lingüístico de la L2, sino de que sean 
capaces también de actuar de forma comunicativamente adecuada (p. 232). 
Quiere decir que las reglas o procesos que justifican el uso de una lengua, deben estar en 
relación con el contexto en el que se produce, para que sea posible, debe conocerse los 
comportamientos que una comunidad posee. Esta teoría se apoya desde el punto de vista 
que el Instituto Cervantes (2002) nos da acerca de los comportamientos socioculturales: 
“los saberes y comportamientos socioculturales hacen referencia al conocimiento, basado 
en la experiencia, sobre el modo de vida, los aspectos cotidianos, la identidad colectiva, la 
organización social, las relaciones personales, etc. que se dan en una determinada sociedad” 
(párr.2). 
 El modo de vida, los aspectos cotidianos y los demás factores de una sociedad se 
entiende por cultura a lo que Charaudeau (2009) define la cultura como algo más que un 
solo conjunto de conocimientos sobre la historia, geografía o turismo. Es una realidad 
fragmentada que depende de numerosos factores tales como: geográficos, sociales, edades, 
sexo, etc. Son características de un grupo social dado de una época dada y verlo desde el 
34 
 
ángulo de la pluralidad y en relación con la lengua: la lengua es producto de la cultura. Su 
uso refleja las características y rasgos generales de cada sociedad, se adapta y se evoluciona 
con ella. La lengua forma parte de la cultura al lado de otros elementos como las creencias, 
las costumbres etc. y la cultura se manifiesta a través de las palabras, todo lo que le 
concierne a las artes, literatura, los comportamientos, normas, etc. (Lévi-Straus, 1987: p. 
13). 
Por ende, el presente proyecto es de enfoque comunicativo, puesto que en 
investigaciones previas ya hechas en la ciudad de Bucaramanga se maneja este enfoque. 
Una de ellas es la titulada “Estado de la enseñanza del español como lengua extranjera en 
Santander” por Quintero et al, (2014) quienes plantean que: “se utiliza el método 
comunicativo, porque está más acorde con el uso del idioma en contextos reales de 
comunicación: cómo comprar una comida, cómo contestar el teléfono, etc.” (p. 24). 
Para finalizar con este último conocimiento, la lengua trabaja en función con la 
sociedad, esto incluye su cultura o comportamientos, de esta manera el estudiante 
comprenderá cómo actúan y podrá desenlazarse muy bien en la sociedad en la que se 
encuentra. 
En cuanto a los conocimientos pragmáticos, el Instituto Cervantes (1996) entiende la 
pragmática como la lengua se manifiesta en relación al contexto que se encuentra el 
enunciador y el enunciatario. De manera precisa, la pragmática se interesa por analizar 
cómo los hablantes producen e interpretan enunciados en contexto. 
En un libro de texto con actividades pragmáticas llamado La pragmática por el 
Colegio24hs (2004) define la ciencia de esta manera: 
35 
 
Se denomina pragmática a la filosofía del lenguaje que estudia los enunciados en tanto 
actos de habla, es decir, analizando la intención que se tuvo al decir algo – un pedido, 
una amenaza, un saludo, un reproche y la situación comunicativa en la que se desarrolla 
una comunicación la relación más o menos formal entre los miembros de una 
comunicación oral o escrita (p.5). 
Por lo tanto, hay que tener en cuenta el contexto en el que se da la comunicación y la 
situación en la que se encuentran porque no en todos los entornos sociales se utiliza la 
misma lengua. Por ejemplo, la comunicación puede cambiar si la conversación gira en 
torno a una entrevista laboral, en la que la persona debe tener un léxico adecuado, a la 
conversación que puede estar desarrollándose en su núcleo familiar. En otra instancia, la 
pragmática también se ocupa de analizar las proposiciones de una situación comunicativa: 
advertir, convencer, felicitar, apoyar, etc. a estas acciones se le conoce como actos de habla. 
Los actos de habla traen consigo unas intenciones y Austin (1962) los divide en tres 
diferentes: un acto locutivo en el cual se emite un enunciado, palabras o sonidos; acto de 
habla ilocutivo que es la función de comunicar, afirmar, preguntar, etc.; acto perlocutivo 
que consiste en la acción-reacción del acto ilocutivo. Todo con el fin de poder expresarse y 
transmitir los códigos lingüísticos con la intención adecuada y ciertas situaciones sociales 
(p. 64-66). 
Todos estos conocimientos se utilizan en la enseñanza y aprendizaje del español como 
lengua extranjera, ya que cada conocimiento brinda al estudiante las competencias 
necesarias para comunicarse de manera correcta cuando se encuentre en contacto con la 
lengua. En efecto, la competencia lingüística se ayudará en los aspectos más rudimentarios 
o sistemáticos del español (reglas gramaticales, léxico, pronunciación), la competencia 
36 
 
sociocultural en conocer las costumbres, pensamientos y/o actitudes del lugar en que está 
en inmersión y el conocimiento pragmático para que interactúe de manera coherente según 
la situación lo amerite. Los conocimientos comunicativos estarán reflejados en el 
contenido del libro de texto ELE para el nivel A2 distribuidos entre las lecciones o 
actividades que se utilicen y se desarrollarán por medio de sus habilidades. 
Las habilidades. 
El libro de texto es un vehículo que hace ameno el camino del aprendizaje de una 
lengua, en este caso la del español como lengua extranjera. Por medio de este material se 
desarrollan ciertas habilidades que le permiten al estudiante, no solo entender a los que le 
rodean, sino también darse a entender por medio de la comunicación ya sea oral o escrita. 
En esta parte del capítulo se manifiestan y describen las habilidades presentes en el 
diseño del libro de texto ELE nivel A2. Cabe resaltar que en los LT (libros de texto) para la 
enseñanza ELE, las habilidades varían dependiendo del enfoque que tenga el material. Sin 
embargo, se evidencian 5 que son el equipaje necesario para el estudiante y le permitirán 
progresar en el aprendizaje de ELE. Estas habilidades son: la comprensión oral, la 
comprensión escrita, la producción oral, la producción escrita y la interacción. 
A continuación, se exponen algunos puntos de vista acerca del tema por parte de varios 
autores: 
Existen tres aspectos importantes para la apropiaciónde una lengua: la expresión, la 
comprensión y la interacción. Además, tanto la expresión como la comprensión se dividen 
en oral y escrita abarcando así los campos básicos relacionados con el aprendizaje de una 
lengua (MCER, 2002). Todos y cada uno de ellos son esenciales para que en un futuro los 
37 
 
estudiantes sean capaces de tomar decisiones, en el transcurso de su propia conversación y 
de esta manera adaptar su discurso al contexto en el que se está actuando (Rabéa, 2010). 
Según el MCER (2002), son cinco las habilidades a trabajar en los libros de texto de 
lenguas extranjeras: la comprensión oral o auditiva, la comprensión escritora, la expresión 
oral (también conocida como producción oral), la expresión escrita (también conocida 
como producción escrita) y la interacción. Todas de gran importancia pues son 
“fundamentales para cualquier acto de comunicación lingüística y son el enlace externo y 
objetivo entre el emisor y el receptor, ya sea que se comuniquen cara a cara o a distancia” 
(MCER, 2002, p.96). 
Ahora bien, es preciso indagar sobre cada una de estas habilidades para poder entender 
el rol que tienen dentro del proceso enseñanza-aprendizaje de una nueva lengua. 
En primer lugar, se habla de la comprensión auditiva u oral. Según el MCER (2002), 
esta primera habilidad permite que el alumno o pupilo produzca algún fragmento hablado, y 
que a su vez, reciban con cierta distancia uno o más oyentes, de los que no se espera 
ninguna respuesta. 
Por otro lado, la doctora Ávila (2015), en su tesis relacionada con la mejora de la 
comprensión auditiva, habla de la comprensión oral como el principio de la adquisición de 
una lengua, puesto que existe un grado alto de literatura que se añade a esta nueva lengua 
desde la materna, gracias a una exposición silenciosa del input (entendiendo input como la 
información recibida), siendo vital para el desarrollo en el individuo tanto a nivel personal 
como interpersonal. 
38 
 
En adición, la autora menciona la definición de la International Listening Association 
(ILA) donde se define esta habilidad en los siguientes términos: “Listening is the process of 
receiving, constructing meaning from and responding to spoken and/or nonverbal 
messages” (Ávila, 2015, p.146). 
Ávila (2015) plantea que esta es una definición que supone varios factores. Para 
empezar, hay una primera fase que es vital, es aquí donde el receptor debe querer escuchar 
(motivación) y de este mismo modo se deben adecuar las circunstancias para que se logre 
recibir el mensaje con la claridad suficiente para entender. En esta primera fase, se le es 
añadida a la recepción del significado, la atención necesaria que el receptor dedica al 
mensaje (este debe mostrar voluntad para escuchar), se separa de otros ruidos y se reconoce 
e identifica el código lingüístico. 
Luego, en la segunda fase se presenta y se da una construcción de significado. Aquí 
intervienen factores semánticos y cognitivos de la memoria, la interferencia, y la predicción 
del receptor (tanto de los conocimientos lingüísticos que sabe cómo de los que no). Es en 
esta precisa fase donde los estudiantes se encuentran con la mayor parte de sus dificultades 
(Ávila, 2015). 
Por último, se pretende una respuesta como estímulo de estas fases anteriores en cuanto 
al proceso de la comprensión auditiva. El oyente es considerado como parte del proceso de 
comprensión auditiva, ya que este culminaría con una interpretación idealmente total del 
mensaje (si la comunicación es unidireccional) o una comunicación efectiva (si es 
bidireccional) (Ávila, 2015). 
39 
 
Siguiendo con la comprensión oral (también definida por varios autores como 
comprensión auditiva), el Ministerio de Educación Nacional de Colombia (1998) afirma 
que: 
 El hecho de comprender textos orales es un proceso que requiere cierto grado de 
dificultad. En el diseño de los lineamientos curriculares se expone que: hablar resulta ser 
un proceso complejo, es necesario elegir una posición de enunciación pertinente a la 
intención que se persigue, es necesario reconocer quién es el interlocutor para 
seleccionar un registro de lenguaje y un léxico determinado, etcétera (p.50). 
Sin embargo, prevalece la importancia de esta habilidad pues “la oralidad es uno de los 
instrumentos por medio de los cuales se establecen vínculos en las relaciones 
interpersonales” (Zarza, 2017, p.11). 
Zarza (2017) sigue exponiendo que, gracias a la oralidad, se ejecutan diversas 
interacciones interpersonales como la conversación espontánea, el debate, la conferencia, 
entre otros. Estas interacciones van ligadas completamente a la comprensión oral ya que 
como casi todos los seres humanos realizamos la conversación en todas nuestras prácticas 
cotidianas, es necesario poder comprender la información recibida y/o dada, con el fin de 
que la comunicación sea eficaz. 
Por otro lado, el Instituto Cervantes (2018), en cuanto a la comprensión auditiva u oral 
afirma que esta es una destreza lingüística cuyo objetivo es netamente la interpretación del 
discurso oral. Dentro de los factores que intervienen en este proceso se encuentran los 
componentes lingüísticos, factores de actitud, cognitivos, fisiológicos y perceptivos. Es 
también, una capacidad comunicativa que abarca el proceso de la interpretación del 
40 
 
discurso en su totalidad, desde la descodificación y comprensión de la cadena fónica hasta 
la interpretación personal. 
En aditamento, acerca de los materiales para el desarrollo de esta habilidad hay que tener 
en cuenta algunas características como: el formato, el contenido, el nivel (léxico, 
gramatical, cultural, etc.) y el uso que se haga de ellos. Los textos orales para los 
aprendientes de una lengua meta no son los mismos que los de los hablantes nativos. Hay 
varias diferencias como los son la pronunciación estándar, la vocalización forzada, el ritmo 
discursivo lento y uniforme, la entonación con oscilaciones exageradas, el vocabulario 
controlado, las oraciones completas y adecuadas a su nivel de gramática, lengua estándar, 
etc. (Instituto Cervantes, 2018). 
También , el Instituto Cervantes (2018) plantea unas microdestrezas que se usan en 
función de los alumnos y de los objetivos que se tengan en el curso, estas son: captar el 
objetivo del discurso, discriminar las ideas principales de las complementarias, discriminar 
las palabras importantes de las secundarias, anticipar la continuación del discurso, inferir 
aquello que no se explicita, captar las implicaturas, detectar e interpretar el sentido 
figurado, el doble sentido, los juegos de palabras, la ironía, el humor, en general, las 
falacias y por último, captar el estado de ánimo y la actitud del emisor. 
En complemento a los autores anteriores, Richards (1985) aporta algunos ejemplos de 
actividades en las que interviene la comprensión auditiva (integrada con otras destrezas 
consignados entre paréntesis): escuchar una historia y ordenar unas imágenes (asociar y 
distinguir), escuchar una conversación sobre una casa y dibujarla (transferir), inventar el 
41 
 
desenlace de una tragicomedia (ampliar), tomar notas en clase (resumir), escuchar el 
principio de un cuento, imaginar y narrar el resto (predecir). 
En conclusión con esta primera habilidad, se puede afirmar que en las clases de lengua 
extranjera, la comprensión auditiva se viene centrando más en la comprobación de unos 
textos orales que en la enseñanza y desarrollo de la destreza en cuestión. Las respuestas de 
los alumnos se catalogarán como correctas o incorrectas teniendo en cuenta su capacidad de 
argumentación razonable. En el libro de texto ELE A2 propuesto, se evidencian actividades 
para el desarrollo de esta habilidad por medio de audios que se basan en conversaciones 
sencillas entre amigos, con el fin de que el estudiante pueda identificar algunas ideas 
centrales y así, responder correctamente laspreguntas de las actividades. 
La segunda habilidad es la comprensión escrita o lectora. De acuerdo con el Instituto 
Cervantes (2018), cuando se lee, el lector extrae información, opinión, deleite del texto, 
además de aportar su propia actitud, experiencia, conocimientos previos con el fin de poder 
interpretar el texto. Es decir, esta habilidad está ligada a las otras 4 que complementan el 
aprendizaje de la lengua. 
Grellett (1981), en su libro Developing Reading Skills, sostiene que el lector está en un 
proceso de interpretación activa que lo ayuda a comprender. Esto porque la lectura no es 
más que un proceso de adivinación constante y, además, el lector aporta algo al texto y eso 
es más importante que lo que se puede encontrar en él. Esta habilidad hace referencia al uso 
del lenguaje como instrumento para la comunicación tanto oral como escrita. Además, es 
una herramienta de representación, interpretación, comprensión de la realidad, construcción 
42 
 
y organización del conocimiento cuya finalidad gira entorno a autorregular las emociones, 
el pensamiento y la misma conducta del estudiante. 
Por otra parte, García (2012), en su documento La comprensión lectora como pilar 
esencial para el aprendizaje del alumnado en todas las áreas curriculares. Resalta la 
importancia de esta habilidad diciendo que: “es la base para la consolidación de los 
aprendizajes posteriores a medida que se pasa de nivel” (p.1) empezando por la educación 
básica primaria. Para el autor, es de suma importancia verificar si el estudiante sabe leer 
correctamente, pero más que eso, ver si se está comprendiendo lo que se lee. 
 […] leer correctamente, no sólo es entonar bien lo que se lee, o, leer de una manera 
fluida. El proceso de la lectura ha de ir más allá, puesto que es un proceso de 
comunicación entre el lector y el texto, sea de la índole que sea, que tenga presente […] 
(García, 2012, p.1). 
En añadidura a los conceptos anteriores, el Instituto Cervantes (2018) expone cinco tipos 
de lecturas de menor dificultad a mayor dificultad, empezando por una lectura globalizada 
y terminando con una lectura crítica. A continuación, se definen cada uno de ellos: 
1. Lectura globalizada (skimming): pasar la vista por un texto, conformándose con 
captar la esencia; generalmente, es así como uno lee el diario. 
2. Lectura focalizada (scanning): buscar uno o varios datos incluidos en un texto, sin 
atender a la totalidad de la información, p. ej., cuando alguien busca en su agenda el 
teléfono de un amigo. 
43 
 
3. Lectura extensiva: leer textos largos, buscando una comprensión global, p. ej., 
cuando se lee una novela en la L1. Este tipo se suele emplear en la LM para desarrollar 
la fluidez. 
4. Lectura intensiva: leer textos para extraer información específica, p. ej., cuando se 
lee el libro de texto. Este tipo se suele emplear en la LM para aumentar la corrección. 
5. Lectura crítica: leer con el propósito de evaluar el texto, analizando la calidad 
literaria, la actitud del autor, etc. Un ejemplo sería cuando el profesor lee un ejercicio 
escrito por los alumnos. 
Por otro lado, Williams (1986) citado por el Instituto Cervantes (2018), propone junto a 
Frangoise Grellet once principios fundamentales para la comprensión lectora en el aula que 
son: 
1) Tomar el párrafo o el texto (no la frase) como unidad de trabajo. 
2) Usar textos auténticos, en la medida de lo posible. 
3) El texto debe ser interesante para el aprendiente y, a ser posible, también para el 
profesor, ya que así se aumenta la motivación. 
4) Partir de la comprensión global e ir avanzando hacia los pormenores, lo que ayuda a 
desarrollar la comprensión de la organización del texto, así como la capacidad de 
anticipar, inferir, etc. 
5) La labor en el aula debe ser un reflejo de la naturaleza de la lectura real: con un 
propósito determinado e interactivo, es decir, reconstruyendo el mensaje del autor. 
6) En la clase de lectura la actividad fundamental debe ser la lectura de unos textos 
determinados, no escuchar al profesor, ni hablar sobre el texto. 
44 
 
7) Las actividades deben ser flexibles y variadas; la variedad fomenta la motivación. 
8) La lectura intensiva debe compaginarse con la lectura extensiva, adaptada al nivel 
del aprendiente. 
9) La función del profesor no es tanto explicar el texto y dar información, cómo 
organizar y asesorar. 
10) Explicarles a unos alumnos el significado de un texto no equivale a desarrollar su 
comprensión lectora; para esto es preciso ayudarles a desarrollar las estrategias 
cognitivas que les permitan reconstruir el mensaje original del autor, interpretarlo y 
valorarlo. Por ejemplo, antes de leer una factura, un lector competente identifica el tipo 
de texto y activa unos esquemas de conocimiento relativos a la organización e 
información que caracteriza el texto en cuestión: NIF de la empresa y del cliente, lista de 
artículos, precios, importe total, fecha, sello de la empresa, etc. 
11) Integrar la comprensión lectora con las demás destrezas. 
Para complementar estas actividades se pueden contestar preguntas sobre el texto, 
rellenar huecos, emparejar palabras y /o recomponer textos. 
Finalmente, el Instituto Cervantes (2018) establece ocho las microdestrezas relevantes y 
son: leer con fluidez y a una velocidad acorde con su nivel; deducir el significado y uso de 
unidades léxicas poco frecuentes; entender información implícita; captar el sentido 
figurado, el doble sentido, los juegos de palabras, la ironía, etc.; distinguir la idea principal 
de los detalles secundarios; discernir entre opinión, conjetura y hecho demostrable o 
comprobado; transcodificar información, p. ej., de un texto a un gráfico; captar el estado de 
ánimo y la actitud del autor. De esta manera se puede estar seguro que el texto fue más que 
leído, fue comprendido. 
45 
 
En el libro de texto ELE A2, se muestran una serie de lecturas acordes al nivel del libro. 
Estas varían en cuanto a su tipología, ya que algunas se encuentran diálogos, recetas, 
narraciones, cartas entre otras… Todas estas lecturas vienen acompañadas por una serie de 
interrogantes que el estudiante podrá responder con un nivel de dificultad medio, de esta 
manera desarrollar mejor su pensamiento crítico y razonamiento. 
La tercera habilidad es la expresión oral. Este concepto se corresponde con la 
comprensión oral puesto que primero se debe entender para luego producir. Por esta razón 
para una gran parte de estudiantes de LE, esta es la habilidad más difícil en el aprendizaje 
de una lengua meta. De hecho, según la investigación hecha en la Universidad Industrial de 
Santander, cuyo título es “El español para extranjeros en Santander, Colombia: ¿segunda 
lengua o lengua extranjera?” Arévalo y Suárez (2011) concluyen que 
El desarrollo de habilidades y competencias lingüísticas con el español fue coherente 
con las necesidades de aprendizaje y comunicativas de los estudiantes, la mayor parte de 
ellos focalizaron su atención y se destacaron en la expresión oral y comprensión oral y 
escrita, en oposición a la expresión escrita, que fue la menos solicitada y desarrollada 
(p.88). 
A la par de este concepto, el Instituto Cervantes (2018), es difícil hasta para hablantes 
nativos producir y transmitir textos orales largos. Además, se establece que la expresión 
oral es: 
[…] la destreza lingüística relacionada con la producción del discurso oral. […] Es una 
capacidad comunicativa que abarca no sólo un dominio de la pronunciación, del léxico y 
46 
 
la gramática de la lengua meta, sino también unos conocimientos socioculturales y 
pragmáticos […] Consta de una serie de microdestrezas, tales como saber aportar 
información y opiniones, mostrar acuerdo o desacuerdo, resolver fallos conversacionales 
o saber en qué circunstancias es pertinente hablar y en cuáles no […] (Instituto 
Cervantes, 2018, párr.1). 
Asimismo, Castillo (2008)manifiesta que la expresión oral representa para cualquier ser 
humano su modo de interacción sociocultural. Además, plantea: 
 […] una actividad eminentemente humana de la que se vale para satisfacer sus 
necesidades cognitivas, afectivas y sociales, a partir de una serie de recursos verbales y 
no verbales. Esto, además, le permite comprender a los demás y lo que está a su 
alrededor para hacerse una visión personal del mundo. Por supuesto que se hace realidad 
gracias al uso de su facultad innata de expresión oral y de las habilidades lingüísticas y 
cognitivas con las que cuenta para conseguir los propósitos de interrelación y de 
orientación pertinente que le pueda brindar el docente en el aula […] (Castillo, 2008, 
p.181). 
En suma a esta habilidad, Cassany et al, (2003), proponen cuatro criterios para clasificar 
las actividades en cuanto a la expresión oral, que son los siguientes: 
a. Según la técnica: diálogos dirigidos (para practicar determinadas formas y funciones 
lingüísticas), juegos teatrales, juegos lingüísticos (p. ej., adivinanzas), trabajos en 
equipo, etc. 
47 
 
b. Según el tipo de respuesta: ejercicios de repetición mecánica, lluvia de ideas, 
actuación a partir de instrucciones (p. ej., recetas de cocina), debate para solucionar un 
problema, actividades de vacío de información, etc. 
c. Según los recursos materiales: textos escritos (p. ej., completar una historia), sonido 
(p. ej., cantar una canción), imagen (p. ej., ordenar las viñetas de una historieta), objetos 
(p. ej., adivinar objetos a partir del tacto, del olor…), etc. 
d. Comunicaciones específicas: exposición de un tema preparado de antemano, 
improvisación (p. ej., descripción de un objeto tomado al azar), conversación telefónica, 
lectura en voz alta, debates sobre temas de actualidad, etc. (Instituto Cervantes, 2018, 
párr.6). 
Concluyendo el tema de la expresión oral, se mencionan algunas microdestrezas 
evidenciadas en el libro de texto ELE A2 propuesto. Estas son apoyo al momento de la 
evaluar actividades correspondientes a esta habilidad: transmitir un mensaje con fluidez; 
dejar claro qué es opinión, aclarar, matizar, ampliar, resumir, hacer uso de las implicaturas; 
manejar el sentido figurado, el doble sentido, los juegos de palabras, la ironía, el humor en 
general, las falacias; transmitir el estado de ánimo y la actitud; conseguir el objetivo del 
discurso, y por último, transmitir las emociones. 
La cuarta y casi última habilidad es la expresión escrita. En pocas palabras esta habilidad 
se refiere a la producción del lenguaje escrito. En la expresión escrita normalmente se 
refleja el lenguaje verbal, pero en adición a eso se ven elementos no verbales como mapas, 
gráficos, fórmulas, entre otros. Por lo tanto, para el desarrollo de la producción escrita, ya 
48 
 
sea en una lengua materna, segunda lengua o lengua extranjera, es muy importante tanto el 
leer como el escribir (Instituto Cervantes, 2018). 
 Ruíz (2007) define esta habilidad diciendo que es el modo en el que se exteriorizan las 
ideas, la información, los sentimientos, los reclamos, las peticiones que únicamente utiliza 
el ser humano. Lo hace sobre un soporte material o virtual plasmando signos 
convencionales y gráficos que varían de acuerdo a cada cultura. 
El Instituto Cervantes (2018) establece 8 pasos para la producción escrita: 
1. Análisis de la situación de comunicación (conocimientos sobre el tema, destinatario 
del texto, propósito del mismo, etc.). 
2. Producción de ideas. 
3. Organización de las ideas, p. ej., en un esquema. 
4. Búsqueda de información. 
5. Redacción de un borrador. 
6. Revisión, reestructuración y corrección. 
7. Redacción definitiva. 
8. Últimos retoques. 
Cerrando esta habilidad cabe resaltar la importancia dentro del aprendizaje Farfán y 
Delgado (2014) sostienen que: 
[…] La expresión escrita es un importante componente del lenguaje, de similar categoría 
a la comunicación verbal […] porque le permite seguir formando parte activa e 
influyente de la comunidad global; de la correcta utilización de la expresión escrita, 
49 
 
depende en gran medida la supervivencia en un mundo en el que la información es 
poder.[…] más allá de la importancia lógica de dominar el lenguaje en el que se 
desenvuelve a diario, debe pensar en los requerimientos que el estudiante universitario 
afronta con regularidad: ensayos, resúmenes de piezas de texto (demostrando 
comprensión de lo leído), comentarios, proyectos, reseñas, análisis, sin olvidar la tesis 
que obligatoriamente se presentará al culminar los estudios en la carrera que se haya 
escogido (pp.24-25). 
 En el libro de texto ¡Qué bacano! A2, se evidencian ejercicios de escritura a la par con 
las demás habilidades. Las actividades suponen que el estudiante debe leer o escuchar para 
poder escribir acerca del tema tratado. Los ejercicios que prevalecen en cuanto a la 
producción escrita están enfocados a la expresión de opiniones. Sin embargo, una gran 
cantidad de estas actividades solo requieren de los niveles literales e inferenciales de 
interpretación textual. 
La última habilidad es la interacción. El MCER (2002) enfatiza que en esta habilidad “el 
estudiante o alumno establece un diálogo «cara a cara» con un interlocutor. El texto del 
diálogo se compone de enunciados que se producen y se reciben por cada uno de ellos 
alternativamente” (p.96). 
Por otra lado, desde el punto de vista de la teoría de la comunicación, se entiende por 
“interacción” a un tipo de actividad comunicativa realizada por dos o más participantes que 
se influyen mutuamente, en un intercambio de acciones y reacciones verbales y no verbales 
(Instituto Cervantes, 2018). 
50 
 
 Desde otra perspectiva, Gumperz (1982) expresa que, desde el punto de vista de la 
interacción, la competencia comunicativa es no solo el conocimiento de las convenciones 
lingüísticas sino también de las comunicativas en general. Estas las deben poseer todos los 
hablantes con el fin de crear y mantener la cooperación convencional teniendo en cuenta 
tanto la gramática como el contexto. 
En términos generales, esta habilidad de interacción se da luego de haber dominado las 
habilidades anteriores puesto que posee un nivel más elevado de exigencia en cuanto al 
lenguaje, la comprensión y producción de este. 
No obstante, en cuanto a las habilidades, todas y cada una (compresión oral, 
comprensión escrita, expresión oral, expresión escrita e interacción) son punto clave para el 
aprendizaje de una lengua meta y al estar unidas entre sí, el estudiante podrá ir 
desarrollándolas a la par beneficiando su proceso de aprendizaje. 
Para finalizar esta parte, la interacción se ve reflejada en el libro de texto ¡Qué bacano! 
ELE A2 propuesto por medio de actividades que reúnan el resto de habilidades, de esta 
manera, el estudiante realizará ejercicios de: escucha (para que el estudiante desarrolle la 
comprensión oral), lectura (para mejorar su comprensión escrita), conversación (para 
promover la producción oral), escritura (para optimizar su producción escrita) y por 
supuesto de interacción (al momento de llevar la lengua a contextos reales por medio de la 
comunicación y conversación) pues esta última habilidad es la combinación de las demás 
en contextos determinados donde el estudiante podrá poner en práctica todo lo aprendido. 
Como conclusión, en este capítulo se recalca la importancia del libro de texto en el 
proceso de enseñanza aprendizaje de una lengua, teniendo en cuenta que el LT es 
51 
 
“fundamental en la formación de los sujetos y, por tanto, como un elemento indispensable 
para la transmisión del conocimiento” (Celis, 2011, p.1), por otro lado, “cualquier libro no 
es un libro de texto. Existen normas o exigencias específicas para que un determinado 
material pueda considerarse como libro de texto” (Vichí, 2007, p.2). En cuanto a los 
contenidos y característicasse resalta que debe responder a las necesidades de los 
estudiantes, adaptarse al contexto, ser material de innovación, real o auténtico, incluyente 
de actividades complementarias y debe estar presentado con buenas ilustraciones. 
Finalmente, a cuestión de los autores, los conocimientos funcionales, gramaticales, léxico-
semánticos, fonético-fonológicos, socioculturales y pragmáticos junto con las habilidades 
de comprensión oral, comprensión escrita, producción oral, producción escrita e interacción 
son esenciales para la elaboración de actividades de un libro de texto puesto que todas 
juntas permiten al estudiante desarrollar y apropiarse de la lengua meta y de esta manera 
lograr el objetivo que es la comunicación. 
 
52 
 
Capítulo II. Libro de texto para la enseñanza y aprendizaje del español como lengua 
extranjera en el nivel A2 
 
 Caracterización de libros de texto de español como lengua extranjera nivel A2. 
Con el fin de establecer características, rasgos comunes, diferencias y componentes del 
libro de texto, se realiza un análisis documental de 20 libros de texto para la enseñanza de 
español como lengua extranjera. 
Este análisis documental se hace con el propósito de identificar las habilidades, 
conocimientos, y estructura para la elaboración del libro de texto que hace parte de la 
propuesta académica integral pero que se presenta como un proyecto aparte y como 
material que favorece el proceso de enseñanza aprendizaje del español como lengua 
extranjera (ver tablas de análisis en anexo 3). 
En cuanto a la elección de libros de texto para la enseñanza de ELE, se puede afirmar 
que casi todos (por no generalizar) provienen de diferentes regiones de Cuba y España. 
Esto es, porque estos países son pilares y promotores en cuanto a la enseñanza de ELE en 
todo el mundo. Sin embargo, los libros presentan algunas diferencias en cuanto a la forma 
de trabajar las habilidades y mostrar los diferentes conocimientos. 
Ahora bien, acerca de las habilidades: todos los libros analizados trabajan las 
habilidades según el Marco Común Europeo de Referencia para las lenguas. No obstante, 
cada uno de ellos hace un enfoque distinto, es decir, algunos trabajan todas las habilidades 
mientras que otros tan solo trabajan algunas de ellas. 
53 
 
El 70% de los libros de textos trabajan todas las habilidades (comprensión oral, 
comprensión escrita, producción oral, producción escrita e interacción), el 10% solo trabaja 
la comprensión escrita, oral e interacción), y el 20% restante trabaja con la comprensión 
escrita, comprensión oral, producción escrita y producción oral. 
 Por otro lado, encontramos los conocimientos que se han clasificado en: funcionales, 
gramaticales, léxico-semánticos, fonético-fonológicos y pragmáticos socioculturales. En 
este análisis se ha caído en la cuenta de que es necesario explicarlos a medida que se 
presenta el tema. 
Algunos de los libros (porcentaje bajo) no los presentaban, o si lo hacían, era levemente 
y esto se vuelve un problema al momento de enseñar puesto que el estudiante y el profesor 
no están seguros de las explicaciones y funciones que cumplen cada una de las palabras en 
la lengua. En cuanto a porcentajes, el 80% de los libros contienen la mayoría de los 
conocimientos expuestos y ordenados en el libro; el 20 % restante no. 
Los conocimientos funcionales se presentan al principio de cada tema y se dividen 
dependiendo las unidades; los conocimientos léxico semánticos se presentan ( en su 
mayoría) en forma de vocabulario en cada lección y/o al final de cada unidad; los fonéticos 
fonológicos se dividen en las unidades y van subiendo su nivel de dificultad en cada unidad 
y por último, los conocimientos socioculturales en el que el 100% de los libros presentan 
los rasgos socioculturales de su país de origen que es España y el 80% de estos libros 
incluyen otros rasgos de países latinoamericanos de habla hispana. 
54 
 
En conclusión, se puede afirmar que los libros están muy bien elaborados y contienen 
los contenidos (habilidades y conocimientos) necesarios para la enseñanza de español como 
lengua extranjera. 
¡QUÉ BACANO! Libro de texto ELE A2 
 ¡Qué bacano! es un libro de texto que corresponde al nivel A2 según el Marco común 
europeo de referencia (MCER) para la enseñanza y aprendizaje del español como lengua 
extranjera en condiciones de inmersión. Este material está conformado por seis (6) 
unidades, cada una dividida en dos lecciones, un componente gramatical, componente 
fonético fonológico y un componente sociocultural el cual posee temas de gran interés para 
el estudiante no hispano-hablante y sea de utilidad para comunicarse en situaciones 
esperadas. 
 Cada unidad se presenta con un respectivo título que podrá dar al estudiante una idea de 
en qué contexto se comunicará y seguido como introductorio a dicha unidad, se presenta el 
título de lo que vendría siendo la primera lección junto con los exponentes funcionales (en 
listado) correspondientes y que definen lo que el estudiante va a aprender en la lección. 
Cada lección tiene alrededor de 12 actividades dinámicas que se enfocan el aprendizaje del 
conocimiento funcional y desarrolla una o más habilidades ya sean de compresión escrita, 
producción oral, compresión oral o producción escrita. 
 Las lecciones tienen un enfoque comunicativo, por lo tanto, se centra en saber 
comunicarse y no es aspectos teóricos/gramaticales. Para reforzar algunos conocimientos, 
se tiene seguido de las dos lecciones “A pronunciar”, el componente fonético fonológico el 
cual prepara a los estudiantes a articular mejor algunos fonemas que posiblemente sea de 
55 
 
gran dificultad y como consecuente tenga una mejor fluidez y entendimiento al interactuar 
con otras personas. Luego está el componente gramatical llamado “Practique” en el que se 
trabaja los conocimientos lingüísticos del estudiante a partir de una ilustración breve de las 
reglas gramaticales del tema, seguido de ejemplos en que se pueden utilizar con su 
explicación y por ultimo una serie de actividades en el que podrá solidificar dichos 
conocimientos. 
 Se espera que los estudiantes conozcan algunas costumbres del lugar en que están en 
contacto, por eso se afirma que es en inmersión y para ello el libro de texto ¡Qué bacano! 
comprende el componente sociocultural denominado “Colombianadas” donde expone 
aquellos conceptos, tradiciones, lugares y más aspectos culturales de Colombia y 
específicamente de la región de Santander a partir de diferentes tipos de textos. 
 Por último y no menos importante, están las transcripciones y el glosario del LT. En las 
transcripciones estarán a manera de texto, todas las conversaciones que se empleen en las 
actividades de compresión oral. Cada conversación llevará especificado la unidad, lección y 
número de actividad en la que se use con el fin de que el estudiante pueda también en futuras 
ocasiones seguir el audio con la lectura y el profesor ELE se prepare para la ejecución de la 
actividad. Por otra parte, el objetivo del glosario es dar definiciones claras del léxico 
enseñado en todo el libro a manera de listado como diccionario y en orden alfabético para 
que el estudiante comprenda y utilice estás palabras en otras situaciones comunicativas. 
 
 
56 
 
Prólogo 
 Nos complace, como miembros de la comunidad educativa y del semillero de 
investigación Raíces, presentar este trabajo con el fin de favorecer la enseñanza del español 
en la ciudad de Bucaramanga en condiciones de inmersión. 
 Sus autores elaboran un libro de texto para la enseñanza de español como lengua 
extranjera en el nivel A2, que incluye y resalta los rasgos socioculturales y lingüísticos de 
Bucaramanga, Santander. Este libro de texto ha quedado estructurado en 6 unidades que a 
su vez están dividas en dos lecciones, las cuales presentan conocimientos funcionales dela 
lengua y su entorno. 
Dentro de este material se pueden encontrar apartados dedicados a la gramática o reglas 
formales de la lengua y un espacio dedicado al uso de los fonemas. En adición del libro de 
texto, se puede encontrar también una síntesis muy completa informativa sobre los temas en 
su elaboración. 
De igual manera, todas las actividades propuestas van enfocadas al nivel A2 con el fin 
de lograr que el estudiante afiance, mejore sus conocimientos y se sienta partícipe del 
entorno donde está desarrollando su aprendizaje. 
El libro de texto permitirá acercar al alumnado al idioma meta, en este caso el español, 
al conocimiento de su medio y razonar con lo que le rodea. También se ha tenido en cuenta 
la perspectiva cognitiva de los sujetos de aprendizaje, teniendo en cuenta y valorando lo 
que conoce, lo que puede percibir y lo que debe conocer para avanzar satisfactoriamente en 
su proceso. 
57 
 
El rigor en el desarrollo y la naturaleza flexible y abierta que están en la base de su 
elaboración son buenos socios para que se lleve a cabo las propuestas de este libro. Nuestra 
completa gratitud a la comunidad educativa por el apoyo desde su elaboración. 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
58 
 
Dedicatoria 
 
A Dios por habernos dado la vida y permitirnos llegar hasta este punto lleno de 
bendiciones y éxitos en nuestra formación personal. 
 A nuestros padres por ser nuestro pilar más importante, por cada consejo que nos 
brindaron y cada valor que nos inculcaron, por la constante motivación y por el apoyo 
condicional en cada semestre de esta carrera. 
A cada miembro cercano de nuestra familia que siempre estuvieron reconfortándonos 
mediante una palabra llena de cariño. 
 A nuestros grandes lazos de amistad forjados en la universidad: el grupo “La 
monarquía” que nos alegró cada día con sus ocurrencias y lograba despejarnos la mente. Al 
grupo “El vicio” que, aunque al sol de hoy ya no exista, sigue presente en nuestros 
corazones y nos brindó muchos momentos de risas, reuniones y vídeos graciosos que 
siempre lo llevaremos en nuestro ser. 
A nuestros docentes, por su excelente labor, muchas veces no sólo de maestros sino 
de psicólogos; por sus anécdotas que nunca hicieron de nuestras clases aburridas; por sus 
regaños que nos ayudaron a crecer en esta labor y por su apoyo incondicional. 
Todo esto no podría haberse llevado a cabo sin su presencia. 
 
59 
 
Agradecimientos 
 
El presente proyecto de grado principalmente queremos agradecer a Dios quien nos 
bendijo, nos llenó de conocimiento y nos permitió cumplir el sueño que cada uno de los que 
elaboraron este proyecto de grado tienen. 
 A nuestros padres quienes con mucho esfuerzo trabajaron para brindarnos la 
oportunidad de culminar nuestros estudios de manera exitosa, por los valores inculcados y 
la educación que ellos mismos nos han brindado en el transcurso de nuestra corta vida. 
A la Universidad Cooperativa de Colombia, por abrirnos las puertas al programa 
Licenciatura en Lengua Castellana e Inglés de la Facultad de Educación, siendo más 
exactos en el semillero Raíces, en donde realizamos nuestra investigación en español como 
lengua extranjera y nos ha facilitado muchos conocimientos para nuestra vida profesional y 
personal. 
 A nuestro maestro y director de tesis, el Dr. Manuel Medardo Montero Cádiz, quien 
labró nuestro camino hacia el proceso de investigación desde cuarto semestre; quien nos 
corrigió cuando fue necesario y nos felicitó cuando nos lo merecíamos; quien nos tuvo 
mucha paciencia y sobretodo cariño, el cual lo demostró en cada semestre. 
Agradecemos a la docente Silvia Lucía Ardila, quien siguió nuestro proceso desde 
segundo semestre, nos forjó carácter y nos brindó bases para nuestra carrera entera; al 
60 
 
decano Alfredo Duarte Fletcher que siempre confío en nosotros y en nuestros resultados y 
en general a todos los docentes que conforman este programa, quienes cultivaron su semilla 
en nuestro camino. 
 Y por último, pero no menos importante, a cada uno de los estudiantes que conformaron 
la elaboración de esta tesis: Cristian Andrés Rincón, Daniel Fernando Rodríguez Anaya, 
Daniela Gélvez Ardila y Laura Juliana Lozano Giraldo, quienes con arduo trabajo, noches 
de trasnocho, infinitas correcciones y mucha paciencia lograron alcanzar los resultados 
esperados y así poder sentirse orgullosos del trabajo realizado. 
 
Infinitas gracias. 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
61 
 
ÍNDICE 
UNIDAD 1: Bucaramanga, ciudad bonita 
Lección Conocimientos 
funcionales 
Conocimientos 
lingüísticos 
Conocimientos 
socioculturales 
 
 
1. Conozcámonos 
• Saludar y 
responder saludos. 
• Hacer una 
presentación 
personal. 
• Pedir y dar 
información. 
• Pedir información 
sobre la existencia 
de objeto, lugares 
y su ubicación. 
• Dar información 
sobre la existencia 
de objeto, lugares 
y su ubicación. 
• Dar direcciones 
usando el 
imperativo. 
 
Gramaticales 
- Presente indicativo. 
- Gerundio: estar + 
gerundio. 
- Imperativo: forma 
del “tú” y “usted”. 
Léxico – semánticos 
- Datos personales. 
- Clima. 
- Lugares. 
 
Fonéticos - fonológicos 
-Abecedario. 
- Vocales españolas. 
-Melodías y sistema de 
puntuación. 
- Inflexión de la voz. 
 
Expresiones o 
léxico de origen 
colombiano, 
específicamente 
Santander para 
comenzar una 
conversación o saludar. 
 
¿Todo bien? 
¡Q’hubo! 
¿Bien o qué? 
¡Ole mano! 
¿Qué cuenta? 
Buenas… 
 
Diferenciación 
entre calles y carreras 
en la ciudad. 
 
Uso del “usted” 
y del “tú”. 
 
 
2. Ubícate. 
 
• Dar indicaciones 
para llegar a un 
lugar. 
• Describir y dar 
información del 
lugar en el que 
está. 
• Describir 
personas, estados 
anímicos y físicos 
simples. 
• Hablar del clima. 
• Expresar acciones 
que tienen lugar en 
el momento que se 
habla. 
• Expresar acciones 
que ocurren 
frecuentemente. 
 
 
Gramaticales 
- Gerundio: estar + 
gerundio. 
- Imperativo: forma del 
“tú” y “usted”. 
 
Léxico – semánticos 
- Actitudes, sentimientos. 
- Lugares. 
 
Fonéticos – fonológicos. 
-Abecedario. 
- Vocales españolas. 
-Melodías y sistema de 
puntuación. 
- Inflexión de la voz. 
62 
 
UNIDAD 2: Me gusta viajar 
 
Lección Conocimientos 
funcionales 
Conocimientos 
lingüísticos 
Conocimientos 
socioculturales 
 
1. Conociendo la 
ciudad 
• Pedir y dar 
información acerca 
de ubicación, lugar 
y direcciones. 
• Preguntar y 
expresar sobre sus 
gustos e intereses. 
 
Gramaticales 
- Preposiciones de 
lugar. 
- Perífrasis: gustar + 
infinitivo. 
 
Léxico – semánticos 
- Lugares. 
Fonéticos - fonológicos 
-Uso de la C, la Z, la K y la 
Q. 
 Los diferentes lugares 
turísticos del país al 
que puede conocer. 
 
Parque Tayrona 
Desierto del Tatacoa 
Caño Cristales 
Playa Nuquí 
Parque del Cañón del 
Chicamocha 
 
 
2. A mí me gusta… 
 
• Identificar el 
horario. 
• Preguntar y 
expresar 
preferencias. 
• Realizar 
comparaciones. 
 
 
 
Gramaticales 
- Decir la hora. 
- Comparativos de 
superioridad. 
 
Léxico – semánticos 
- Lugares. 
Fonéticos - fonológicos 
-Uso de la C, la Z, la K y la 
Q. 
 
UNIDAD 3: Mente sana, cuerpo sano 
 
Lección Conocimientos 
funcionales 
Conocimientos 
lingüísticos 
Conocimientos 
socioculturales 
 
 
1. Emociones 
 
• Expresar gustos e 
intereses. 
• Expresar alegrías 
y satisfacción. 
• Expresar placer y 
diversión. 
Gramaticales 
-Pretérito indefinido. 
 
Léxico – semánticos 
- Estados anímicos. 
 
Fonéticos - fonológicos 
-Uso de la R y RR. 
 
Existen algunos 
remedios caseros 
colombianos que 
ayudan al bienestar y 
salud de las personas. 
Sábila 
Miel con Limón 
Vibaporu 
Limón 
 
Los deportes 
importantes y más 
ganadores de 
Colombia. 
 
 
2. Expresémonos 
 
• Expresar gustos, 
deseos y 
emociones. 
• Expresar 
obligación y 
necesidad. 
Gramaticales 
- Verbo gustar + 
infinitivoLéxico – semánticos. 
- 
Fonéticos – fonológicos. 
63 
 
• Expresar 
sensaciones 
físicas. 
 
-Uso de la R y RR. Ciclismo 
Tejo 
Selección Colombiana 
de futbol. 
 
UNIDAD 4: Vamos de compras 
 
Lección Conocimientos 
funcionales 
Conocimientos 
lingüísticos 
Conocimientos 
socioculturales 
 
 
1. Puntos de vista 
 
• Expresar 
opiniones, 
actitudes y 
conocimientos. 
• Valorar 
(opiniones). 
• Expresar acuerdo 
y desacuerdo. 
 
Gramaticales 
-Futuro indicativo. 
 
Léxico – semánticos. 
-Ropa. 
-Electrodomésticos. 
- Comida. 
Fonéticos – fonológicos. 
-Uso de la “G” y la “J” 
-Silaba tónica y atona. 
Hay diferentes tipos de 
lugares en Colombia, 
en los que la persona 
puede comprar algún 
alimento u objeto en 
particular. 
 
Supermercados 
Centros comerciales 
Plazas de mercados 
Tiendas 
2. ¿Qué deseo hacer? 
• Expresar gustos 
deseos y 
sentimientos. 
• Preguntar por 
planes e 
intenciones. 
• Expresar planes e 
intenciones. 
Gramaticales 
-Perífrasis verbal: Va a 
salir. 
- Gustaría más infinitivo. 
 
Léxico - semánticos 
-Centros comerciales 
- Adjetivos de ropa 
 
Fonéticos - fonológicos 
-Uso de la “G” y la “J” 
-Silaba tónica y atona. 
 
UNIDAD 5: ¡Cómo cambian los tiempos! 
 
Lección Conocimientos 
funcionales 
Conocimientos 
lingüísticos 
Conocimientos 
socioculturales 
 
1. ¡Recordemos 
buenos tiempos! 
 
• Localizar en el 
tiempo. 
• Describir el lugar 
que se visitó. 
• Solicitar que 
comience un 
relato y 
reaccionar. 
Gramaticales 
-Pretérito imperfecto. 
 
Léxico - semánticos 
-Entretenimiento. 
 
Fonéticos - fonológicos 
-Uso de la “LL” y la “Y”. 
-Diptongos y triptongos. 
 
Con qué los adultos 
colombianos solían 
pasar o entretenerse en 
su tiempo libre años 
atrás. 
Bolo Criollo 
Tejer 
La Rana 
64 
 
• Introducir el 
tema del relato y 
reaccionar. 
 
 
2. Cuénteme sobre 
usted 
 
• Contar anécdotas 
y experiencias. 
• Expresar certezas 
y evidencias. 
• Pedir opinión. 
 
Gramaticales. 
-Pretérito imperfecto. 
Léxico – semánticos. 
-Tiempo libre. 
Fonéticos - fonológicos. 
-Uso de la “G” y la “J”. 
-Silaba tónica y atona. 
 
UNIDAD 6: El mundo de hoy 
 
Lección Conocimientos 
funcionales 
Conocimientos 
lingüísticos 
Conocimientos 
socioculturales 
 
 
1. ¡A opinar! 
 
• Dar una orden o 
instrucción. 
• Dar y pedir una 
opinión. 
• Pedir una 
valoración. 
Gramaticales 
-Pretérito indefinido. 
-Pretérito perfecto. 
 
Léxico – semánticos 
Identidad personal. 
 
Fonéticos – fonológicos. 
-Entonación en oraciones 
interrogativas. 
El uso de las redes 
sociales ahora como 
medio de 
comunicación a larga 
distancia y medio de 
entretenimiento para 
las personas. 
 
2. ¡Hable de su 
pasado! 
 
• Preguntar si se 
recuerda o se ha 
olvidado. 
• Expresar qué se 
recuerda. 
• Describir 
situaciones 
momentáneas. 
 
 
Gramaticales 
-Preterido imperfecto. 
 
Léxico – semánticos 
-Ocio. 
- Trabajo. 
-Relaciones personales. 
 
Fonéticos – fonológicos 
-Entonación en oraciones 
interrogativas. 
 
 
 
65 
 
UNIDAD UNO: 
En Bucaramanga, la ciudad bonita 
 
Lección 1: Conozcámonos 
En esta unidad va a aprender a: 
 Saludar y responder saludos. 
 Hacer una presentación personal. 
 Pedir y dar información. 
 Pedir información sobre la existencia de objeto, lugares y su ubicación. 
 Dar información sobre la existencia de objeto, lugares y su ubicación. 
 Dar direcciones usando el imperativo. 
 
 (Ícono que indique una actividad de escucha) 
1. a. ¿Qué preguntas le hace a una persona (amigo, familia, etc.) cuando la saluda? 
 
b. Juan llega y saluda a su amiga Laura al final de la jornada de clase. Lea y escuche la 
conversación. Compare sus preguntas con las de la conversación junto a sus compañeros de 
clase. 
 
Juan: ¡Hola Laura! ¿Qué le pasa? Está muy seria. 
Laura: Nada, es que la profesora está molesta hoy, hemos discutido. 
Nada le parece bien de lo que presento, dice que debo volver a corregir el trabajo. Estoy 
harta. 
Juan: Vamos, Laura, no se moleste con la profesora, es una persona muy eficiente. Lo que 
pasa es que su trabajo es muy estresante con tantos estudiantes, pero haciendo a un lado 
eso, ella es amable y genial. 
Laura: Sí, tiene toda la razón, pero si ella está estresada, no es mi culpa. Normalmente soy 
paciente, pero hoy ha estado insoportable. No puedo lidiar con una persona tan inflexible. 
Juan: No sea aguafiestas, Laura. Todos saben que la profesora es exigente, le gusta todo 
bien hecho. ¿Por qué no vamos a tomar algo a la cafetería y hablamos tranquilamente? 
Luego, calmados, podrá trabajar más fácil. 
Laura: De acuerdo, Juan. Usted siempre tan positivo. 
 
c. Escuche otra vez y responda las siguientes preguntas. 
 
¿Por qué está seria Laura? 
______________________________________________________ 
¿Cómo es la profesora normalmente? 
______________________________________________________ 
66 
 
¿Cómo está la profesora hoy? 
______________________________________________________ 
¿Qué le sugiere Juan a Laura? 
_______________________________________________________ 
 
 (Ícono que indique una actividad de habla) 
d. Trabajo en pareja. Usted y sus compañeros se encuentran en un lugar fuera de clase, 
practique la conversación usando sus propios nombres. 
(Ícono de audífonos que indique una actividad de escucha) 
1. a. Escuche a dos estudiantes que llegan para su primer 
día de clase de español y se presentan entre ellos, ¿Qué 
preguntas se hacen? 
 Ejemplo: 
 ¿Cuál es su nombre? 
 ¿De dónde viene? 
 
b. Junto a cada enunciado, marque una X en “sí” “no” o 
“no dice” decuerdo a la información dada en la 
conversación. 
 Si no No sé 
Él se llama Sergio de Castilla. 
Alicia es de la capital. 
Sergio vive con la familia. 
Alicia extraña a sus papás. 
Sergio tiene un perro. 
Alicia trabaja en Atento. 
Sergio trabaja como bombero. 
 
 (Ícono que indique una actividad de habla) 
FOTO DE DOS ADOLESCENTES 
HABLANDO EN UN SALÓN DE CLASE 
DE IDIOMAS EN SUS RESPECTIVOS 
PUPITRES 
 
67 
 
c. Trabajo en pareja. Utilice las preguntas encontradas en la anterior conversación 
y pregúntele a su compañero sobre su vida personal. 
 
 (Ícono que indique una actividad de escritura) 
2. a. Observe el carné estudiantil de Cristian y 
responda las siguientes preguntas. 
¿Cómo se llama el muchacho? 
¿Cúal es su apellido? 
¿Cuándo nació? 
¿Dónde vive él? 
¿Cuál es su número telefónico? 
¿Cuál es su correo electrónico? 
 
b. Diseñe un carné estudiantil con su información y 
muéstrelo a sus compañeros. 
3. Ubique las palabras encontradas en el cuadro con las imágenes de algunos 
lugares de la ciudad. 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Carnet estudiantil 
Universidad Cooperativa de Colombia 
 
 
 
 
 
 
 
 
Nombre: Cristian Felipe Arenas Figueroa 
Fecha de nacimiento: 11.07.94 
Lugar de nacimiento: Bucaramanga, Colombia 
Número: 3183866210 
Correo electrónico: crisarefi_11@gmail.com 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Foto 
Escudo 
de la U 
Restaurante 
 
Cine 
 
Bar 
 
Parque 
 
Piscinas 
 
Universidad 
 
CAI 
 
Plaza 
 
Librería 
 
Banco 
 
Hotel 
 
Papelería 
 
 
 
Imagen de un 
CAI en la 
ciudad de 
Bucaramanga 
 
Imagen de un 
restaurante de 
comidas rápidas 
llamado 
“Chiflas” 
 
Imagen de la 
plaza GUARIN 
 
Imagen de un 
cine de 
Bucaramanga 
 
Imagen del 
hotel 
Chicamocha de 
Bucaramanga 
 
Imagen de un 
bar disco 
llamado 
“Playshots” de 
Bucaramanga 
 
Imagen de una 
banco BBVA de 
la ciudad de 
Bucaramanga 
 
Imagen de una 
papelería 
 
Imagen de una 
piscina 
recreativa 
 
Imagen de una 
librería 
PROFITEC 
 
Imagen de la 
Universidad 
UCC 
 
Imagen de un 
parque SAN 
PÍO 
 
mailto:crisarefi_11@gmail.com
68 
 
 
 (Ícono que indique una actividad de escucha) 
 
3. a. Escuche la siguiente conversación entre amigos que se encuentran en la 
calle: 
A: Parce, necesito sacar el recibo parapoder pagar la matrícula, ¿Dónde puedo imprimir 
el recibo? ¿Sabe si hay una papelería por aquí? 
B: Sí claro, hay una cerca de acá, está junto a la universidad 
A: Vale muchas gracias. Otra pregunta: ¿Hay un Bancolombia en la ciudad? Tengo que 
pagar la matrícula de la Universidad. 
B: Claro, cruce por la calle 52 a mano izquierda. Suba una cuadra hasta la 30 y luego tome 
a mano derecha por Panamericana. Está al lado del restaurante Doña Petrona. ¿Necesita 
algo más? 
A: ¡Ay sí! Ya que estamos hablando de ese restaurante, ¿Qué hay de comer allí? 
B: Solo sirven comida de mar y ceviche 
A: ¿Le apetece? 
B: Sí, vamos. 
 
 
 
 (Ícono que indique una actividad de escritura) 
b. Observe el mapa anterior y responda las siguientes preguntas: 
1. ¿Hay algún lugar para nadar un rato? ____________________________ 
2. ¿Dónde está ubicada la UCC? _________________________________ 
3. ¿Hay algún museo en la ciudad? _______________________________ 
4. ¿Dónde está el cinema más cercano? _____________________________ 
5. ¿Cómo llego de la UCC hasta el banco Bancolombia? 
_____________________________________________________ 
6. ¿Hay algún parque cerca por aquí? ¿Cómo llego a ese parque desde aquí (el 
Chiflas)? 
______________________________________________________ 
 
 (Ícono que indique una actividad de habla) 
 
4. Trabajo en pareja. Utilice los lugares del mapa anterior y pregúntele a su 
compañero por la existencia y ubicación de algunos lugares. 
 
Ejemplo: A: ¿Hay alguna papelería? 
 B: Sí, hay una al lado de la universidad. 
 A: Y, ¿Dónde está el restaurante Chiflas? 
 B: Está en la esquina de la calle 34 con carrera 33, cruzando el 
restaurante el Tony. 
Imagen en donde se encuentren los siguientes lugares: piscinas, Universidad Cooperativa 
de Colombia, Museo, Cinema, Bancos, restaurante Chiflas, entre otros lugares que se 
pueden ver en la ciudad de Bucaramanga. 
69 
 
 
 (Ícono que indique una actividad de escucha) 
5. a. Escuche a Carlos y Alicia usar su GPS para llegar desde el Parque San Pio hasta 
La Birrería. Siga las instrucciones trazando el recorrido sobre el mapa hasta su 
lugar de destino. 
 
 
Alicia: Carlos, creo que nos perdimos, mejor utiliza el GPS para guiarnos. 
Carlos: Sí, estás en lo correcto, lo activaré. 
GPS: Digite su punto de destino. 
Carlos: Vamos para La Birreria. 
Alice: Escuché que está sobre la carrera 36, más allá de la parroquia. 
GPS: Sube toda la carrera 33 y gira en la calle 42. Sube hasta la carrera 37 y gira a la 
derecha. 
Alice: Creo que es una cuadra abajo. 
GPS: Tome la calle 44 y baja una cuadra. 
Carlos: Ahí está, en la esquina. 
 
 
 (Ícono que indique una actividad de habla) 
b. Dé direcciones, desde un punto en específico que desee empezar, hasta otros 
lugares en el mapa y su compañero seguirá a las instrucciones. Tomen turnos. 
Lección 2: Ubíquese 
En esta unidad va a aprender a: 
 Dar indicaciones para llegar a un lugar. 
 Describir y dar información del lugar en el que está. 
70 
 
 Describir personas, estados anímicos y físicos simples. 
 Hablar del clima. 
 Expresar acciones que tienen lugar en el momento que se habla. 
 Expresar acciones que ocurren frecuentemente. 
 
Describir lugares. 
 ¿Para dónde va? 
 
 (Ícono que indique una actividad de escucha) 
1) Escuche la conversación entre Daniela y Cristián. 
 
Conversación 
 
Daniela se encuentra en Cabecera, cuando de repente se encuentra a Cristian: 
 
Cristián: Q’hubo Daniela, ¡Qué milagrazo! ¿Qué más? ¿Cómo le ha ido? 
Daniela: Q’hubo chinito, bien ¿y usted? 
Cristián: Bien, por aquí caminando. ¿Qué hacía por estos lados? 
Daniela: Estaba pagando la factura de la universidad en el banco Caja Social. 
Cristián: ¿Entonces qué hace por acá? Si eso queda lejísimos y está en la UIS. 
Daniela: Ah, estaba pagando el semestre de la universidad y aproveché para averiguar unos 
cursos de idiomas, es que quiero aprender portugués. 
Cristián: Vea pues, también estoy interesado en aprender un nuevo idioma. Camine a ver, nos 
tomamos un tinto y me cuenta sobre eso. 
Daniela: Hágale. 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 (Ícono que indique una actividad de habla) 
 
De acuerdo con la conversación anterior, responda las siguientes preguntas: 
 
a) ¿En dónde se encontraban ubicados Daniela y Cristián? 
Imagen de una mujer y un hombre hablando 
71 
 
b) La pregunta “¿Qué hacía por estos lados?”¿A qué se refiere? 
c) ¿Cristián quiere aprender un nuevo idioma? Sí, no, ¿por qué? 
d) ¿Se retiran juntos del lugar? Sí, no, ¿por qué? 
 
 
 (Ícono que indique una actividad de habla) 
2) De las siguientes imágenes, escoja un lugar en el que estuvo en algún momento de su visita en la 
ciudad de Bucaramanga: 
 
 
 
 
 
Responda las siguientes preguntas en su cuaderno: 
A) ¿Cómo llegar al restaurante? 
B) ¿Por qué estuvo en ese lugar? 
C) ¿Le diría a algún amigo que lo visitara? 
D) Describa el sitio. 
 
3) En parejas describan y compartan los lugares escogidos, luego responda: 
 
A) ¿Tienen lugares en común? 
B) ¿Qué les llamó la atención de cada lugar? 
C) ¿Con qué frecuencia visitan estos lugares? 
D) ¿Qué lo hace volver a estos lugares? 
 
 (Ícono que indique una actividad de escritura) 
 
4) Observe las siguientes imágenes: 
 
 
 
 
a. Responda las siguientes preguntas: 
 
 ¿Quién tiene una pierna rota? 
Logo del 
restaurante 
Mercagan 
Logo del 
restaurante El 
viejo Chiflas 
Logo del 
restaurante La 
changua de la 
abuela 
Logo del 
restaurante El 
Tony 
Imagen de 
persona triste. 
Julián 
Imagen de 
persona con 
dolor de una 
pierna rota 
Laura 
 
 
 
l> 
 
 + 
Imagen de 
persona 
cansada. 
Daniela 
Imagen de 
persona feliz 
Cristian 
72 
 
 ¿Cómo se siente Daniela? 
 ¿Julián y Laura se sienten mal? ¿Por qué? 
 ¿Qué siente Laura? 
b. Reúnase con un compañero, socialicen los lugares que escogieron, compárenlos y escriban sus 
diferencias y semejanzas. 
 
5) Observe las siguientes imágenes. 
 
 
 
 
 ___________ __________ ___________ ___________ 
a. Observe y complete las imágenes de los estados del clima e identifíquelos. 
b. Lea el siguiente párrafo del diario de Sergio, conjugue los verbos y ubíquelos donde considere 
que pertenecen. 
 
 
 
 
 
Estoy _______ por el parque San Pío, cuando de pronto veo a una muchacha que está _______ con 
el vendedor ambulante. Su cara se me hace familiar y salgo ______ hacia ella, pero en medio de esto 
ella cae en la cuenta. Su cara está ______ de tranquilidad a preocupación y se retira del lugar. 
 
DIFERENCIAS SEMEJANZAS 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Imagen día 
soleado 
Imagen día 
nublado 
Imagen día 
lluvioso 
Imagen día 
despejado 
Hablar Cambiar 
Caminar Correr 
73 
 
 (Ícono que indique una actividad de habla) 
 
6) Comparta con su compañero lo que hace diariamente (acciones, gustos). Describa lugares, 
personas y sentimiento. 
 
74 
 
 
¡PRACTIQUE! 
 
HAY 
 
1. Para su clase, Jerson debe hacer una descripción de su ciudad natal, ayúdele a identificar 7 lugares que se 
pueden encontrar en la ciudad. 
 
 
Ejemplo: 
0. Hay un aeropuerto internacional. 
 
1. _________________________________ 
 
2. _________________________________ 
 
3. _________________________________ 
 
4. _________________________________ 
 
5. _________________________________ 
 
 
 
 
 
 
 Usamos las formas impersonales del verbo haber para hablar de la existencia de 
algo. 
 
 En la universidad hay una biblioteca activa 
 Hay un baño al fondo del pasillo por si necesita. 
 
 Lo usamos cuando sabemos que nuestro interlocutor no tiene esa información. 
 
-He alquilado un salón social amoblado muy hermoso. 
-Ah, ¿y cómo es el salón? 
-Pues, hay mesas y sillas para los invitados, en todo el centro sobre una tarima 
hay unos bafles para la músicay hay un ventanal enorme con una buena vista a 
la ciudad. 
75 
 
ESTAR 
 
1. Completar con las correctas formas de 
ESTAR o HABER: 
 
a. Los platos ____________ al lado de las 
bebidas. 
b. ¿Dónde __________ una farmacia? 
c. Por la mañana, usted siempre __________ 
en el gimnasio. 
d. Juan y yo ______________ en la 
universidad. 
e. En mi clase __________ muchos alumnos 
de diferentes países. 
f. La casa de Juan _________ cerca del río 
g. Usted y él __________ en el primer nivel 
de español. 
h. En España __________ paisajes muy 
diferentes. 
i. El baño_________ al fondo del pasillo. 
j. __________ un restaurante muy bueno en 
esta avenida. 
k. No _________ una oficina de correos 
cerca de mi casa. 
l. ¿Cuántos vasos __________ en la mesa? 
m. La casa de Juan __________ cerca de la 
farmacia. 
n. En esta calle no ___________ ninguna 
farmacia. 
o. Encima de la mesa __________ los platos. 
p. ¿Dónde __________ Claudia y Pablo? 
 
IMPERATIVO 
 
1. ¿Qué tipo de petición piensa que está expresando cada enunciado a continuación? 
 
Ejemplo: ¡Deje de molestar a Antonio que está ocupado! Orden_____ 
Tráigame mil de pan de la panadería. ____________ 
Tome el bus en frente de la U, llegue a Cabecera y se baja en Sapino _________ 
Tome mucha agua mientras hace ejercicio. ___________ 
Entre a “configuraciones” (en su dispositivo móvil) y seleccione el modo “avión”. ______ 
¿Puedo pegarle una mordida a esa oblea? Hágale. ____________ 
¡No empiecen sin mí! ____________ 
Venga, pase y se sienta. _____________ 
Para pedir directamente acciones a otros: 
 
 Dar instrucciones 
Baje dos cuadras y luego gire a la derecha. 
 Mandar u ordenar 
¡Vámonos de aquí ahora mismo! 
 Invitar 
Venga a mi casa. Veremos una película. 
 Aconsejar 
Acuéstese temprano para que mañana esté enérgico. 
 Dar permiso 
¿Puedo pasar? Claro, entre. 
 
Orden 
Invitación 
Dar permiso 
Instrucción 
Consejo 
 
 Para hacer una petición directa en situaciones 
formales: 
 
Disculpe, ¿cómo llego a esta dirección? 
Oiga, ¿me pasa la tarea? 
Mire, si no llega en 5 minutos, usted y yo 
tenemos problemas 
Cuénteme como le fue hoy. 
 
Nota: usamos la tercera persona singular o plural 
del presente subjuntivo. 
 
 El verbo estar sirve para localizar personas u objetos identificables por las 
personas. 
 
-Disculpe, ¿hay una tienda por aquí? (Pregunta la existencia del negocio) 
-Si hay una cerca 
-¿Dónde está? (Sabe que existe, pregunta por su 
 ubicación) 
 
El Centro comercial Cacique está (La persona imagina que la otra conoce) 
en frente del Estadio de la Flora. 
 
76 
 
Suba a mi casa, aquí lo espero.____________ 
Coma algo de proteína que le hace falta. _______________ 
 
2. Complete las peticiones como vea que se ajuste más para usted. 
 
_______ (ir) al médico. Está pálido. 
Amigo, ________ (traducir) esto, por favor. 
¿Qué pasó? Eso _________ (hablar) más bien. 
__________ (perdonar), no sabía que estaba aquí. 
__________ (tener). Este dinero es suyo. 
__________ (oír) Julián, ¿me necesita para algo? 
__________ (hacer) el favor de callarse. Me está fastidiando. 
__________ (poner) aquí su nombre y dirección, y se lo mando. 
El profesor tuvo que salir, __________ (venir) para la próxima clase. 
 
GERUNDIO 
 
 
 Cuando los verbos tienen la perífrasis (ESTAR + GERUNDIO) representamos el estado intermedio de una 
acción. Vemos su desarrollo, después de su inicio y ante de su término. 
 
 Están haciendo aseo a la casa. 
 Está presentando un examen. 
 
Sujeto Estar gerundio 
Yo estoy hablando 
aprendiendo 
viviendo 
tú estás 
Él/ella/ usted está 
Nosotros/-as estamos 
Ellos/ellas/ustedes están 
 
1. Escriba la forma conjugada de la perífrasis verbal estar + gerundio. 
 
______________________ (ellos/bailar) muy bien en la pista. 
Ahora ______________________ (él/ tomar) una ducha. 
______________________ (mis vecinos/ viajar) a Cartagena. 
______________________ (nosotros/ comer) muchos dulces. 
______________________ (este hombre/ escribir) un correo a su jefe. 
______________________ (Pedro y Rosa/hablar) en la sala. 
______________________ (Sergio/hacer) una torta de cumpleaños. 
______________________ (ellas/mirando) por la ventana. 
______________________ (mi amigo/pintar) un cuadro. 
______________________ (él/llorando) de rabia por su examen. 
 
 Siempre que hablamos de un momento muy concreto del progreso de una acción usamos: Estar + Gerundio. 
 
En general 
El niño no habla con extraños. 
Cuando estudia, no habla con los demás. 
 
Situación momentánea 
Cuidado, su niño está hablando con un extraño. 
No le habla porque está estudiando ahora. 
 
2. Escoja la respuesta correcta: 
 
Los planetas no dan/ están dando luz propia. 
Sujeto Regular Irregular 
tú Habla 
Bebe 
Pon 
ve 
usted Hable 
Beba 
Ponga 
vaya 
ustedes Hablen 
Beban 
Pongan 
vayan 
Terminación Ejemplo 
Infinitivo Gerundio Infinitivo Gerundio 
-ar -ando hablar hablando 
-er -iendo aprender aprendiendo 
-ir -iendo vivir viviendo 
Nota: Existen verbos irregulares que cambian 
su conjugación en el imperativo. 
En Santander se utiliza mucho la conjugación 
en segunda persona USTED. 
77 
 
El agua está hirviendo / hierve. 
Estamos dando/ damos vueltas al mismo sitio todo el rato. 
Antes no íbamos/ estábamos yendo a los bancos. 
Me mareo/ estoy mareando con mucha facilidad. 
María trabaja/ estaba trabajando en ese momento. 
78 
 
 
 
COLOMBIANADAS 
 
SALUDOS: 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
LOCALIZACIÓN: 
 
 
 
 
Expresión que se utiliza para preguntar 
por el estado anímico de la persona o 
como está la situación en que se 
encuentra. 
 
- ¿Todo bien? 
- Si, solo estoy algo ocupado. 
 
 
Indica un saludo de manera entusiasta, 
más conocido como “hola”. 
 
- ¡Q’hubo! 
- Hola parcero, ¿todo bien? 
 
 
Es una expresión que se utiliza para pedir 
información hacer de algún hecho o 
acontecimiento que pueda estar 
sucediendo en una persona. 
 
- ¿Qué cuenta? 
- Nada nuevo, con la rutina de siempre, 
amigo. 
 
 
Es una expresión que se utiliza para pedir 
información acerca de algún hecho o 
acontecimiento que pueda estar 
sucediendo en una persona. 
 
- ¿Qué cuenta? 
- Nada nuevo, con la rutina de siempre, 
amigo. 
 
 
Es un saludo para llamar o tener la 
atención de la persona a la que quiere 
hablar. 
 
- Buenas… ¿hay alguien? 
- Buenos días, ¿en qué le puedo colaborar? 
 
 
Expresión totalmente de la región 
Santandereana que indica saludo, o 
atención. 
 
- ¡Ole mano! ¿Bien o qué? 
- ¡Hola hombre! Bien, bien ¿y usted qué 
cuenta? 
- Todo bien, feliz ahí. 
 
Calles 
Carreras 
Carreteras verticales en los que 
los carros transitan de este a 
oeste. 
 
 
Carreteras horizontales en los que 
los carros transitan de norte a sur. 
 
 
“Usted” y “tú” 
En la ciudad de Bucaramanga es costumbre 
dirigirse a las personas de “usted” que de 
“tú” para segundas personas. 
 
En las demás regiones del país el uso de 
“tú” es para contextos informales y el 
“usted” para formales. 
 
79 
 
¡A Pronunciar! 
ABECEDARIO 
1- Pronuncie el abecedario. Encierre con un círculo las letras de su primer nombre. 
 
 
2- Lea la siguiente conversación. Luego practique con un compañero. Usen sus propios 
nombres. 
 
 
 
VOCALESESPAÑOLAS 
En español hay cinco vocales: a, e, i, o, u; aquí no se diferencia entre las vocales largas y cortas, 
como en el inglés. 
Las vocales del español se caracterizan por tener el mismo timbre, es 
decir, suenan igual. 
 Anterior/Palatal Central Posterior/Velar 
Cerrada /i/ /u/ 
Media /e/ /o/ 
A B C D E F G 
H I J K L LL M 
N Ñ O P Q R S 
T U V W X Y Z 
El abecedario del español consta de 28 
letras. 
El español tiene 22 fonemas, 17 
consonánticos y 5 vocálicos. 
A: ¿Cuál es su nombre? 
B: Juliana Meneses. 
A: ¿Podría deletrearlo Juliana, por favor? 
B: J-U-L-I-A-N-A. 
A: Gracias. Ahora deletree su apellido. 
B: M-E-N-E-S-E-S. 
Dos personas dentro de una oficina. 
Una es recepcionista que está dentro 
del mostrador y la otra es un cliente 
que está de pie al lado opuesto. 
Recuerde que: 
La letra y se 
pronuncia como 
una i 
80 
 
Abierta /a/ 
 
3- Lea la siguiente afirmación con la misma vocal, trate de mantener la misma vocal en 
todas las sílabas de la palabra. 
 
 
Melodías 
En el español la melodía está conformada por: el acento, el ritmo y la entonación. 
 RITMO 
 
Serie de sucesos sonoros. El español es una 
lengua isosilábica, es decir, la duración de 
cada sílaba es la misma (se determina 
aproximadamente el mismo tiempo en la 
pronunciación de cada sílaba). 
 
4- Practique el ritmo con las 
siguientes palabras. 
 
A-plau-sos 
U-ru-guay 
Ra-úl 
Mo-chi-la 
Au-dí-fo-nos 
 
 
 ACENTO 
 
Es la mayor intensidad de la voz para 
destacar una sílaba respecto a las demás. 
 
5- Complete las siguientes palabras 
con la acentuación correcta. 
 
Bucaramanga es una 
ciudad universitaria.
A
Bacaramanga as 
ana caadad 
anavarsataraa.
Beceremenge es 
ene ceeded 
eneverseteree.
Bicirimingi is ini 
ciidid 
inivirsitirii.
Bocoromongo os 
ono coodod 
onovorsotoroo.
Bucurumungu us 
unu cuudud 
unuvursuturuu.
Es-pe-jo 
O-a-sis 
Per-fec-ta-men-te 
Re-gla 
Co-men-zar 
 
81 
 
Algunas de las palabras llevan tilde (´) 
para identificar el acento ortográfico. 
Todas las palabras llevan acento, 
pero no llevan tilde. 
Hay reglas para determinar la sílaba en la 
se marca el acento ortográfico de las 
palabras: las agudas, graves, esdrújulas y 
sobresdrújulas. 
 Agudas: marcan su acento en la 
última sílaba (pared, dolor, 
amistad) y llevan tilde aquellas que 
terminan en N, S o una vocal (café, 
menú, además). 
 Graves: tienen acento en la 
penúltima sílaba (árbol, azúcar, 
difícil), la tilde no se incluye si la 
palabra termina en N, S o una 
vocal (examen, bosque, zapatos). 
 Esdrújulas: llevan acento en la 
antepenúltima sílaba (máquina, 
pájaro, miércoles). 
 Sobresdrújulas: tienen acento en la 
sílaba anterior a la antepenúltima 
sílaba (cuéntemelo, gánatela, 
fácilmente). 
 Mauricio juega con su bicicl_ta de 
dos ruedas. 
 Este carro va a ganar porque es el 
más r_pido. 
 La m_quina de escribir se dañó la 
semana pasada. 
 El l_piz rosado es mi preferido. 
 En Colombia hubo un des_stre 
natural. 
 A Mariana la acusan de haber 
cometido un cr_men. 
 Cuando limpié mi cuarto boté 
documentos a la papel_era. 
 
6- Coloque el acento en donde 
corresponda. 
 
 Durante las vacaciones, tenemos 
planeado realizar un tour por los 
sitios más emblemáticos de París. 
 En la casa de Alberto tomare un 
cafe expreso. (café) 
 Los exámenes de matematicas 
siempre me resultan dificiles. 
(matemáticas , difíciles) 
 En la época de mis abuelos, no 
existían los teléfonos celulares. 
 Las teorías de aquel cientifico 
resultaron extravagantes para sus 
colegas.(científico) 
 
 ENTONACIÓN 
 
Son las variaciones de tono de la voz de 
una persona según el sentido o la 
intención de lo que está expresando. 
En la entonación se distinguen tres 
variaciones en las oraciones: las 
enunciativas, interrogativas y 
admirativas. 
 
 Enunciativas: la entonación 
termina en cadencia, es decir, el 
tono decae a partir de la última 
sílaba. 
Mañana es lunes. 
 
7- Practique con un compañero la 
entonación de cada frase. Recuerde 
la diferencia entre las enunciativas, 
interrogativas y admirativas. 
 
 Estamos caminando en círculos. 
¿Estamos caminando en círculos? 
¡Estamos caminando en círculos! 
 
 Tiene mucho volumen. 
¿Tiene mucho volumen? 
¡Tiene mucho volumen! 
 
82 
 
Pedro es robusto. 
 
 Admirativas: su principal 
característica son los asensos de 
tono rápidos y descensos toscos. 
¡Qué bonito día! 
¡Qué bien me siento esta semana! 
¡Que buen partido el de Colombia! 
 
 Interrogativas: oración empleada 
para pedir información y en 
ocasiones para expresar mandatos 
o sugerencias. 
 Tiene 22 años. 
¿Tiene 22 años? 
¡Tiene 22 años! 
 
 Estaba sola en la casa. 
¿Estaba sola en la casa? 
¡Estaba sola en la casa! 
 
 No es chistoso. 
¿No es chistoso? 
¡No es chistoso! 
 
 
SISTEMA DE PUNTUACIÓN 
 
Algunas de las reglas de puntuación del español. Los más usados son: 
 
 
 
 
Punto 
 
. 
El punto y seguido: termina una frase con sentido completo y 
separa enunciados que integran un párrafo. Después de un punto 
y seguido se continúa escribiendo en la misma línea. 
El punto y aparte: separa dos párrafos distintos. Después de un 
punto y aparte, se escribe en una línea distinta. 
El punto final: es el que cierra un texto. 
 
Coma 
, Separa las partes de una enumeración o serie dentro de una 
oración. De igual manera, separa las indicaciones que aparecen en 
una oración. 
Punto y coma ; Separa oraciones no unidas por preposiciones cuando en ellas se 
ha usado la coma. 
Dos puntos : Preceden una numeración o una cita. 
Signos de 
admiración 
¡! Están ubicadas al inicio y final de las oraciones admirativas. 
Signos de 
interrogación 
¿? Están ubicadas al inicio y final de las oraciones interrogativas. 
 
 
 
 
 
 
 
83 
 
 
 
8- Coloque los correspondientes signos de interrogación al texto. 
 
Máscaras penachos maquillaje música bailes personajes y alegría componen entre 
muchos otros elementos las fiestas tradicionales colombianas 
El país ofrece una gran oferta de ferias que lo posicionan como un destino ideal para el 
entretenimiento y la alegría de los turistas mundiales Las diferentes manifestaciones 
culturales son conocidas y reconocidas por su representativa y genuina riqueza entre 
otros están el Carnaval de Barranquilla la Feria de las Flores de Medellín el Festival 
Iberoamericano de Teatro de Bogotá el Carnaval de Blancos y Negros de Pasto y la Feria 
de Manizales 
Tomado de: http://www.procolombia.co/especial-colombia-ny-2012/visite-colombia/razones-de-
por- 
qu%C3%A9-viajar-colombia 
 
 
INFLEXIÓN DE LA VOZ 
La inflexión de la voz se precisa como una elevación o atenuación que se realiza con la voz 
pasando de un tono a otro, esto sirve para expresar sentimientos o emociones. 
9- Lea el siguiente texto y realice las inflexiones de la voz indicadas. 
Estaba María visitando Bucaramanga en compañía de Juana, su amiga, disfrutando de los 
parques y Juana quiso reírse de su amiga y le dice: 
- María, ¿cómo se llaman estas? 
- Hormigas – dice María. 
- No, tonta, estas se llaman hormigas culonas -responde Juana, aguantándose la risa. 
- Hormigas culonas – repite María y se queda callada. 
 
 
 
 
http://www.procolombia.co/especial-colombia-ny-2012/visite-colombia/razones-de-por-
http://www.procolombia.co/especial-colombia-ny-2012/visite-colombia/razones-de-por-
84 
 
UNIDAD DOS: 
 Me gusta viajar 
Lección 1: Conociendo la cuidad 
En esta parte de la unidad usted aprenderá a: 
 Pedir y dar información acerca de ubicación, lugar y direcciones. 
 Preguntar y expresar sobre sus gustos e intereses. 
 
(Ícono que indique una actividad de escucha) 
6. Escuche la conversación entre Carlos y Luciana. ¿Qué dicen ellos sobre las características y las 
indicaciones para llegar al parque San Pio? 
 
 
Luciana: ¡Este es el parque más emblemático de Cabecera!Carlos: Sí, todos lo conocen porque es grande, bonito, está en una 
zona transitada, rodeado por muchos negocios y además porque tiene una de las obras 
de arte de Fernando Botero. ¡Me encanta este parque! Y lo mejor, es que está muy cerca de 
mi lugar de trabajo. Es muy sencillo llegar acá. 
Luciana: ¡Eso es genial Luciana! ¿Dónde trabaja? 
Carlos: En el centro comercial Quinta Etapa. 
Luciana: ¡Fantástico! Me han hablado mucho de ese centro comercial, pero no sé cómo llegar. 
Carlos: Es súper fácil llegar, si quiere la oriento, así me visita algún día. 
Luciana: Eso sería maravilloso… 
Carlos: Bueno, sale a la carrera 36 la cual queda encima del centro comercial y sigue derecho hasta 
llegar a la esquina de la iglesia de San Pio, luego dobla hacia la izquierda y baja dos cuadras. 
Luciana: Muchas gracias, eso queda muy cerca del instituto de inglés de donde estudio. 
Carlos: ¿En serio? ¿Dónde estudia? 
Fotografía del 
parque San Pio, 
enfocada desde 
la escultura de 
“La Mujer de Pie, 
Desnuda” de 
Fernando 
Botero hacia el 
fondo 
Audio 
85 
 
Luciana: En el Colegio Príncipe San Carlos, queda sobre toda la 36. 
Carlos: Genial, no sabía que había cursos de idiomas ahí. 
 
b. Indique si las siguientes afirmaciones son (F) falsas o (V) verdaderas teniendo en cuenta la 
información del diálogo anterior. 
 Para Luciana el parque San Pío no es de mucha relevancia ni tampoco es un emblema dentro de 
la sociedad. (___) 
 Carlos habla cosas negativas y no emblemáticas respecto al parque San Pio y de hecho desprestigió 
e ignoró a la obra de Fernando Botero. (___) 
 Carlos le indica a Luciana que debe tomar la carrera 33 y que se desvié a la izquierda hasta llegar 
a Mercagan. (___) 
 Luciana estudia inglés en el colegio Príncipe San Carlos que está cerca de la carrera 36. (__) 
c. Analice las siguientes imágenes de los parques representativos de Bucaramanga y haga una 
comparación entre ellos. 
 
 
 
 
- ¿Qué diferencias hay entre los dos parques? 
- ¿Qué tipo de comercio se puede encontrar en la zona? 
- ¿Cuáles son las rutas para llegar a cada uno? 
 Mis gustos e intereses 
 (Ícono que indique una actividad de escritura) 
7. a. Escriba las siguientes oraciones con la expresión correspondiente. Luego practique con un 
compañero. 
1. a. ¿Le gusta ir a bailar? 
b. Sí, me ________ (gusta) mucho, sobre todo los primeros fines de semana de cada 
mes, ya que la rumba es hasta las 4 de la mañana. 
Imagen del Parque San Pio, 
enfocada desde la imagen 
de la escultura de Botero 
Imagen del parque García 
Rovira enfocando la 
escultura 
86 
 
2. a. ¿Le _______ (interesar) ir al festival de cine de Bucaramanga este viernes en la noche? 
 b. No, ________ (gustar) ir a Cuadra Play, me parece más divertido. 
3. a. ¿Qué tipo de lugares le ________ (interesar) visitar? 
b. Me llama la atención los lugares tranquilos y llenos de naturaleza. 
4. a. ¿Qué le ________ (interesa) comer: mute o pepitoria? 
b. Ninguno de los dos. Me _______ (gustar) más las hormigas culonas, saben mejor. 
 (Ícono que indique una actividad de habla) 
b. Escriba una carta a un amigo o familiar invitándolos a la cuidad. En el texto describa los 
lugares que le gustan de la cuidad, sus comidas preferidas y las actividades que realiza en su 
tiempo libre. 
 (Ícono que indique una actividad de lectura) 
8. a. Lea el siguiente texto titulado y responda “Así son los jóvenes colombianos” 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Así son los jóvenes colombianos 
Los jóvenes entre 16 y 24 años no son una masa que piensa y siente lo mismo. Según su edad, la 
región en la que viven y la educación recibida, sus perspectivas son muy diferentes. Existen, sin 
embargo, características que predominan en esta etapa. Pareciera que son condiciones básicas vivir 
con intensidad cada minuto, así como la inmediatez o querer todo para ya. 
 
Para el 14 por ciento, Los Simpson es su programa favorito. Esto puede deberse a que es una serie 
que, con humor, promueve una reflexión sobre la sociedad. "A los jóvenes les gusta porque son 
contestatarios y sarcásticos", explica Martha Lucía Gutiérrez, directora del Observatorio Javeriano 
de Juventud. 
 
El 32 por ciento de los encuestados afirmó que sus papás están separados, cifra que refleja un 
cambio en la estructura familiar del país. A su vez, el 67 por ciento tiene entre uno y dos hermanos, 
lo que confirma que las familias cada vez son más pequeñas. 
 
En cuanto al índice de lectura, el 43,6 por ciento leyó entre uno y dos libros en el último año. Esto se 
debe no solamente a que viven en un país no lector, sino en general a los altos precios de los libros. 
Para Nicolás Gualteros, psicólogo con maestría en Educación, también obedece a que actualmente 
este hábito está más asociado a blogs y páginas web. Es también una generación de reggaetón. 
Probablemente en los estratos más altos no es la música para escuchar, pero sí para rumbear. 
"Muchas de sus letras tienen que ver con esa exacerbación de lo sexual propio de la juventud. Allí 
encuentran salida a muchas de sus fantasías", completa Gutiérrez. 
 
El 30 por ciento no practica ningún deporte. Sin embargo, entre los que sí practican alguno se 
muestra que los deportes considerados en el pasado como exclusivamente masculinos, hoy también 
son femeninos. Para la muestra, un 15 por ciento de mujeres juega fútbol. 
El 74 por ciento de los jóvenes no fuma. En cuanto a las sustancias psicoactivas, el 92 por ciento de 
los jóvenes respondió no consumirlas, lo que puede obedecer a que solamente las probaron o a que 
su consumo no es regular. 
Así son los jóvenes colombianos. Revista Semana 2012; https://www.semana.com/especiales/articulo/asi-
jovenes-colombianos/259207-3 
 
Imagen de un 
adolescente vestido 
con una camisa 
blanca holgada y 
pantalones jean 
sueltos, cabello 
despeinado color 
naranja. Su mano 
derecha esta 
levantada y en ella 
lleva un iPod con los 
audífonos puestos. 
La imagen puede 
dividir el texto 
 
87 
 
 
9. ¿Cuáles son los gustos de los jóvenes actualmente? Comparta con la clase sus 
respuestas. 
 
 (Ícono que indique una actividad de lectura) 
 
b. Lea los gustos e intereses de los jóvenes en Colombia. Según lo anterior marque falso 
o verdadero. 
Adolescente les gusta/ interesa 
Verdadero 
 
Falso 
A los jóvenes les gusta ver televisión en 
su tiempo libre. 
 
No prefieren pasar las tardes navegando 
por internet. 
 
Prefieren las actividades individuales y 
no incluir a sus familiares. 
 
Los jóvenes prefieren los programas que 
promueven la reflexión de la sociedad y 
que tengan humor. 
 
Los jóvenes prefieren leer libros, el 
índice de lectura aumento el 60%, entre 
5 a 7 libros por año. 
 
 
Desde su punto de vista. ¿Comparte usted algún gusto o interés? ¿En su país los jóvenes 
que gustos e intereses tienen? Comparta y exponga sus respuestas frente a sus 
compañeros. 
 (Ícono que indique una actividad de escritura) 
c. Teniendo en cuenta la información presentada en el texto “Así son los jóvenes 
colombianos” complete las siguientes afirmaciones: 
7. Los Simpson son un programa favorito porque … _____________________ 
Imagen de un 
par de jóvenes 
vestidos con 
Jean y camisetas 
alusivas a 
videojuegos en 
una sala de 
juegos, fijando 
su vista al 
monitor, con 
audífonos 
88 
 
8. Las causas del poco índice de lectura se deben a que … _________________ 
9. El futbol ha dejado de ser un deporte masculino en esta generación porque … 
_____________ 
10. El consumo de sustancias psicoactivas tiene un porcentaje de … __________ 
11. El consumo de sustancias psicoactivas se da de manera … ____________ 
12. El reggaetón es un género musical predominante en los jóvenes, sin embargo las clases altas 
opinan que …___________ 
 (Ícono que indique una actividad de habla)10. Responda las siguientes preguntas sobre su país de origen. Luego interactúen las respuestas 
¿Cuáles gustos y preferencias comparten? 
a. ¿Cuál es el género musical más escuchado entre los jóvenes? 
b. ¿Cuáles son las actividades más realizadas en el tiempo libre? 
c. ¿Las personas prefieren la comida rápida o la que es preparada en casa? 
d. ¿Cuáles son los lugares de mayor interés en su cuidad? 
 (Ícono que indique una actividad de escritura) 
11. a. Produzca un párrafo sobre sus gustos musicales, cinematográficos e intereses en lugares, 
comidas, etc. Recuerde usar las correctas expresiones que están en la tabla. Incluya fotos si es 
posible. 
(A mí) me gusta mucho viajar en avión. 
 
 Me encantan los parques. 
 
Me interesa mucho conocer… 
 
 A nosotros nos encanta la... 
 
Me parece interesante 
 
89 
 
Lección 2: A mí me gusta… 
 
En esta parte de la unidad usted aprenderá a: 
 Identificar el horario. 
 Preguntar y expresar preferencias. 
 Realizar comparaciones. 
 
 (Ícono que indique una actividad de escucha) 
7) Escuche la conversación entre María y Manuel. ¿A qué hora es la obra de teatro? Practique la 
conversación con un compañero. 
 
Conversación 
María: Oiga Manuel, hay una puesta de teatro 
mañana en la noche. 
Manuel: Interesante, ¿en dónde es? 
María: En el teatro Corfescu. 
Manuel: ¿A qué hora empieza? 
María: Creo que empieza a eso de las 9. 
Manuel: Bueno, pues hágale, vamos. 
 Nos encontramos en la entrada del teatro faltando 
 un cuarto para las 9. 
María: Pues, el problema es que eso se llena muy 
rápido, de pronto nos quedemos sin silla. 
Manuel: Esta bien, entonces veámonos más temprano, más o menos por ahí a las 8:30. 
b. Complete las siguientes oraciones con la forma correcta. 
 
a) - Vamos a cine hoy. 
- ¿__________________? 
- A las 6 de la tarde. 
 
b) - ¿A qué hora abren Mercagan? 
- __________. A eso de las 12 p.m. 
c) - ¿__________ tiene la clase de 
investigación? 
- A las 5 y media, después de Literatura. 
 
Imagen de una mujer y un hombre hablando 
en una oficina, él sentado detrás del 
escritorio con un periódico en la mano y ella 
sobre el escritorio con una taza de café en 
una de sus manos. 
¿A qué hora … 
 ¿A qué hora es la 
función? 
 Al medio día. 
90 
 
 
 (Ícono que indique una actividad de escritura) 
8) Escriba preguntas donde utilice las siguientes oraciones. Luego hágale 3 de esas preguntas a sus 
compañeros. 
 
La hora que llegan los sábados en las noches  ¿A qué hora llega los sábados en la noche? 
a. La hora que salen del trabajo o escuela en las tardes.  _______________________ 
b. La hora de apertura y cierre de los supermercados.  _________________________ 
c. La hora en la que empieza su programa favorito de televisión.  _________________ 
d. La hora en la que sale el último metrolínea de la estación de Provenza.  ___________ 
e. La hora en la que empieza a funcionar el servicio de transporte.  _______________ 
 (Ícono que indique una actividad de habla) 
 
9) Hablen con sus compañeros sobre tres eventos que se realicen esta semana en la ciudad, hagan 
planes de ir juntos al evento. 
 (Ícono que indique una actividad de escucha) 
10) Escuche y lea cómo Macarena completa la encuesta con su amigo. Luego revise sus respuestas. 
 ENCUESTA DE TIEMPO LIBRE 
Nombre: _________________ Ocupación: ______________ 
Por favor conteste las siguientes preguntas. 
1. ¿Qué tan seguido usted sale? 
o Todas las noches. 
o Una vez a la semana. 
o Solo los viernes. 
o No me gusta salir. 
o Otros _____________________ 
 
2. ¿Cuándo sale normalmente? 
o En las noches durante la semana. 
o Los fines de semana. 
o En vacaciones solamente. 
Las preguntas van dentro de un 
formato de encuesta llamativo y 
en dos columnas (tres preguntas 
en cada costado) 
91 
 
o Prefiero estar en casa 
 
3. ¿Dónde prefiere ir? 
o A ver películas. 
o A bares. 
o A restaurantes. 
o Al gimnasio. 
o Otros ___________________ 
 
4. ¿Cuándo sale, con quien prefiere hacerlo? 
o Su familia. 
o Sus amigos. 
o Su novia / novio. 
o Otros_________ 
 
5. ¿Con que frecuencia come fuera de casa? 
o Todas las noches. 
o Una o dos veces a la semana. 
o Una o dos veces al mes. 
o Prefiero comer siempre en mi casa. 
o Otros__________ 
 
6. ¿Qué prefiere hacer en su tiempo libre en casa? 
o Navegar en internet. 
o Ver televisión. 
o Hacer aseo. 
o Otros _________________ 
 
 (Ícono que indique una actividad de escritura) 
 
11) Complete las siguientes preguntas. Use la encuesta como ayuda, luego compare sus respuestas 
con las de un compañero. 
 
 - ¿______________ comer cuando sale de casa? 
- Prefiero las hamburguesas del Garaje. 
92 
 
 
 -¿___________ ir a comer normalmente? 
- Con mi novio/ novia y algunas veces con mis amigos. 
 
 -¿_______________ para invitar a su familia a comer? 
- Prefiero el restaurante El Propio, el menú es más completo para mi familia. 
 
12) Complete la anterior encuesta con su compañero. Pregunte y responda las preguntas. 
¡PRACTIQUE! 
DÓNDE 
 Pregunte sobre el lugar donde está el objeto, personal, animal, etc. 
 
¿Dónde está el centro comercial? 
¿Dónde vive Cristian? 
1. Complete el siguiente texto con la preposición de 
lugar correcta. 
Mi universidad está __________ la calle 31, 
__________ un gran árbol. Usualmente se 
parquean autos __________ ella y del otro lado 
de la carretera hay varias papelerías, pero mi 
favorita se llama “la NOTA” que está 
__________ una cafetería y un bar. 
__________ de la papelería atiende William, un señor muy amigable. Los días son nublados, 
__________ la ciudad puede ver muchas nubes y __________ es donde se esconde el sol. 
 
Preposición 
de lugar 
Significado Ejemplo 
Al lado de 
Junto a 
En el lugar contiguo 
a 
La papelería está junto a la 
universidad 
Debajo de En lugar inferior 
de… 
No hay monstruos debajo de la 
cama. 
Enfrente de Delante de… ¿Dejó la bicicleta enfrente de la 
puerta? 
Entre En medio de dos o 
más… 
Ecuador está entre Colombia y 
Perú 
Dentro de 
En 
En la parte interior 
de… 
El libro está dentro del bolso 
Detrás de 
Atrás de 
En la parte posterior 
de… 
Su pueblo está detrás de esa 
montaña. 
Encima de 
En 
Sobre 
Sobre o en la parte 
superior de… 
No ponga los pies encima del 
pupitre. 
Aquí debe haber el frente de una universidad, junto a 
ella un árbol, sobre la U un ave, en frente autos y del 
otro lado de la carretera, una papelería, dentro de ella 
una persona y sobre la papelería un nube, detrás de la 
nube un solo y un avión. 
93 
 
HORA 
Para preguntar la hora, se usa el verbo “ser” en tercera persona del 
singular “es”: 
 ¿Qué hora es? 
 ¿A qué hora es la clase? 
 
Se usa “es” SOLO para la 1:00, de lo contrario se utiliza en tercera persona 
del plural “son” para dar la hora. 
 Es la 1:00pm 
 Son las 3:00 
 Son las 8:00 
 
Contamos los minutos pasados seguido de la conjugación “y” desde el 
primer minuto hasta las “y media”. 
 Son las doce y cinco (12:05) 
 Es la una y veinte (1:20) 
 Son las cuatro y media (4:30) 
 
Dice “faltan” más los minutos restantes de la hora “para” la siguiente 
hora cuando se pasa de las “y media” hasta “en punto”. 
 Faltan cinco para las once (10:55) 
 Faltan veinte para las dos (1:40) 
 
Cuando es la hora con 00:15 ó 00:45 minutos, dice “cuarto” 
 Son las ocho y cuarto (8:15) 
 Faltan cuarto para las seis (5:45) 
 
1. Responda las siguientes preguntas de acuerdo con el itinerario del 
Hotel: 
 
¿A qué hora empieza las actividades? 
__________________________ 
¿Cuándo termina la apertura? 
__________________________ 
¿Hasta qué hora van los juegos de sexo? 
__________________________ 
¿A qué hora empieza los juegos pirotécnicos? 
__________________________ 
¿A qué hora es la Papayera?__________________________ 
 
COMPARACIONES 
Para comparar usamos el verbo “ser” porque 
comparamos características. 
 Yo soy más mayor que Pepito. 
 Lola es más guapa que yo. 
 
Pero también se puede comparar acciones 
utilizando cualquier otro verbo 
 El tren va más rápido que el autobús. 
 Yo canto igual de bien que Lola. 
 -Sujeto + verbo + más/menos + que… 
 
Si usa características diferentes entre dos sujetos 
u objetos se comparan: 
 Superioridad (mayor) 
 Daniel es más inteligente que Antonio. 
 Inferioridad (menor) 
 Cristian estudia menos que Daniela.
Aquí va la imagen de un reloj dentro del 
él los números. Fuera del rejo sobre las 
“12” dirá “En punto”; las “6” dirá “Y 
media”; las “3” dirá “y cuarto” y las “9” 
dirá “falta cuarto”. 
Aquí va a imagen del itinerario de un 
hotel sobre las actividades de 
recreación 
En listado parecerán las actividades 
con sus respectivas horas. 
4:00 a 4:15 apertura de actividades 
4:15 a 5:20 Obra cómica 
5:20 a 6:20 Juego de sexos 
6:20 a 7:00 Apreciación del atardecer 
7:00 a 7:45 Fuegos pirotécnicos 
7:45 a 9:30: Papayera (rumba) 
 
94 
 
 
1. Organice las siguientes oraciones de manera correcta. 
 
1. que avispada Laura hermana. es su más 
_________________________________ 
2. el es que La libro. mejor película 
_________________________________ 
3. respetuoso Este que los estudiante es más 
otros. 
_________________________________ 
4. difícil este es ejercicio dictado. más que Este 
_________________________________ 
5. que Mi es mi menor padre madre. 
_________________________________ 
 
6. grandioso que España. más Francia es 
_________________________________ 
7. este amable chica chico. más es Esta que 
_________________________________ 
8. Julia amiga menos alta es hermano. que mi Mi 
_________________________________ 
9. más febrero. que Diciembre es frío 
_________________________________ 
10. bicicleta. más es El que la coche rápido 
_________________________________ 
 
95 
 
El Parque Nacional del Chicamocha, es un lugar muy 
hermoso donde encontrarás muchas atracciones y el tiempo 
pasará sin darte cuenta. Esta atracción turística está 
consolidada como uno de los lugares turísticos más 
importantes de Colombia, ubicado en el lugar más 
imponente de Santander, el Cañón del Chicamocha. Es un 
majestuoso lugar en perfecta armonía con la naturaleza. 
 
 
COLOMBIANADAS 
 
¿Ha viajado por el país? ¿A dónde? 
Observe las imágenes del texto, ¿a cuál de estos lugares le gustaría ir? 
 
 
¿A dónde ir? 
Colombia es un país latino con mucha riqueza tanto flora como en fauna y posee diversas atracciones turísticas para 
deleitarlos con su belleza y majestuosidad. A continuación, se mostrarán paisajes hermosos y cada lugar ofrece algo 
para todas las personas de diferentes edades e intereses. 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Estar en el desierto de la Tatacoa es una experiencia 
inolvidable. A pocas horas de Neiva, se encuentran los 
espectaculares paisajes llenos de colores rojo, naranja y 
terracota adornados por los cactus, por momentos hacen 
sentir al visitante que está en otro planeta. En las noches, el 
cielo estrellado ofrece un espectáculo sin igual. 
Ubicado en la sierra de la Macarena en el Meta, se 
encuentra Caño Cristales, llamado por muchos 
portales de turismo a nivel internacional como el “río 
más hermoso del mundo”. Esto es debido a los 
diversos colores que se pueden observar en el fondo 
gracias a la presencia de plantas acuáticas que le dan 
esas tonalidades características. 
 
¡Nuquí, es un destino turístico que te sacará de la rutina! Es 
una de las partes del mundo que se ha podido conservar, a 
través de la alegría de sus habitantes han logrado mantener 
esa armonía, no solo para Colombia si no para el mundo. Si 
busca naturaleza, soledad, un tiempo de tranquilidad para 
encontrarse consigo mismo, en medio del latir del mar y la 
naturaleza, este es uno de los mejores lugares de escape. 
 
En el Magdalena, a 34 Km. de la bella ciudad de 
Santa Marta, está el Parque Nacional Natural 
Tayrona, un santuario de naturaleza y de restos 
arqueológicos que invitan al encuentro con uno 
mismo. Ecosistemas como el de manglar, los 
corales, praderas de algas y mágicos bosques 
secos, húmedos y nublados y albergan una 
sorprendente variedad de especies vegetales y 
animales. Playas de arena blanca que conservan 
un especial entorno de carácter natural 
Foto del parque 
Chicamocha 
Tomado de: http://www.colombia.travel/es 
96 
 
¡A pronunciar! 
A continuación, se presenta una serie de reglas a seguir para hace un uso correcto de las 
consonantes C, Z, K y Q. 
USO DE LA C Y LA Z 
 
C Z 
Se escriben con C, los verbos terminados en cir 
y ducir. 
Conducir, traducir, decir. 
Se escriben con Z, las palabras terminadas en 
anza/o y azgo. 
Adivinanza, hallazgo. 
Palabras terminadas en ancia, ancio, encía. 
Excelencia, cansancio. 
Las terminaciones azo, aza que denotan 
aumento. 
Carrazo, ojazo. 
Palabras terminadas en ción, afines a to, tor, 
dar. 
Compositor-composición, sensación – 
sensato. 
Las terminaciones zuela, zuelo, que denotan 
disminución o desprecio. 
Mujerzuela, ladronzuelo. 
Los diminutivos: cito, ecito, ecillo. 
Dulce-dulcecito, mamá-mamacita. 
Apellidos. 
Rodríguez, Ramírez, Pérez. 
 
El plural de las palabras que contienen z. 
Maíz- maíces, raíz- raíces. 
 
 
Actividad 
1) Teniendo en cuenta las reglas presentadas anteriormente, reúnase con un compañero y 
complemente las siguientes oraciones con su consonante correspondiente. 
 
 
 El vallenato es una composi__ión musical muy escuchada en Colombia. 
 Los lápi__es de colores sumaban treinta y seis. 
 Se encuentra en el hospital por culpa de un bala_o en el brazo. 
 La ambulan__ia llegó puntual. 
 Su cabello era la__io y lindo. 
 Su noble_a lo ha llevado lejos. 
 No es capa_ de a_ercarse lo _uficiente para parti_ipar. 
 Emo_ionado, vi apare_er a mi ve_ina del piso on_e. 
 Me pare_ió que había comen_ado una persecu_ión. 
 El a_eite de maí_ resulta efica_ para la salud. 
 El aprendi_ amena_ó al con_erje con un cuchillo. 
 
97 
 
USO DE LA G Y LA J 
 
G J 
El prefijo geo- de las palabras compuestas. 
 
Geografía, geometría. 
 
La terminación –jería. 
 
Cerrajería, conserjería. 
Las terminaciones -gélico, -genario, -géneo, -
génico, -genio. 
 
Fotogénico, homogéneo. 
 
Los tiempos de los verbos cuyo infinitivo lleva la 
letra “j”: 
 
Crujir- cruje, trabajar –trabaja. 
Las terminaciones -gia, -gio, -gión, -gional, -
gionario, -gioso y –gírico. 
 
Biología, imaginario, regional. 
 
Las formas verbales con sonido je, ji, si los 
infinitivos correspondientes no llevan 
ni “g”, ni “j”: distrajimos de 
distraer, dedujimos de deducir, dijimos de decir, 
etc. 
 
Las terminaciones -ger y -gir de los 
infinitivos: proteger, 
escoger, recoger, fingir, corregir, dirigir, etc. 
Menos tejer, crujir y sus compuestos 
 
 
Además, es preciso recordar que la “g” con 
la “e” y la “i” tiene sonido gutural fuerte (como 
en gente o en gigante); para representar ese 
mismo sonido suave, se coloca una “u” muda 
entre la “g” y la “e” o la “i”: guerra, guiso…; 
cuando esa “u” intermedia suena, se escribe con 
diéresis, como en pingüino. 
 
 
 
Actividad 
 
1) Adivine, adivinador 
A continuación, podrá observar una serie de definiciones o situaciones a las cuales les 
debe encontrar la palabra que más se ajuste al significado. Para poder resolverlo, un 
estudiante debe pasar y escribir al tablero la palabra que piense que es. 
a. No estoy frío, estoy c__________ 
b. Refleja o da la imagen de algo: e_________ 
c. Lugar de la casa adecuado para guardar el carro: g________ 
d. Tatiana c_______ los errores que hace Daniel en el examen. 
e. Carolina tiene un amigo i_________ 
f. Laura tiene muchas i________ pegadas en su pared. 
g. Camila debe ir a t________ todos los días por la mañana. 
98 
 
h. A Paula no le gustan las figuras_________. 
 
UNIDAD TRES: 
Mente sana, cuerpo sano 
Lección 1: Emociones 
En esta lección van a aprender a: 
 Expresar gustos e intereses. 
 Expresar alegrías y satisfacción. 
 Expresar placer y diversión. 
 
 
1) Lea el correo electrónico que Lauren le envió a Cristián. 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
De: lauren_19@hotmail.com 
Para: crispedro@hotmail.com 
Fecha: 28 de febrero de 2015 
Asunto: Viaje 
Saludos desde San Gil… 
Aunque aquí ahora está haciendo demasiado calor, las vacaciones han pasado 
muy rápido. La temperatura ha sido muy buena. La semana pasada cuando 
llegué, mi familia me organizó una fiesta de bienvenida y lo pasamos muy bien. 
Comimos, bebimos y bailamos muchísimo, la fiesta duró hasta muy tarde. Mis 
hijos me dieron los regalos que hicieron para mí en el colegio. 
Otro día estuve con mis amigos en Pozo azul, donde jugamos con un flotador 
gigante hasta el anochecer y nos divertimos recordando viejos tiempos. 
Ahora estoy en un internet cerca de casa. Es el mismo sitio desde donde les 
escribí cuando llegué para informarles de que el viaje había finalizado bien, 
aunque hubo un contratiempo porque el vuelo se canceló. Recuerdos a todos. 
Lauren 
 
 
 
 
 
 
mailto:lauren_19@hotmail.com
mailto:crispedro@hotmail.com
99 
 
 
 
 
 Responda: 
 
a) ¿Qué actividades realizó Lauren en San Gil? 
b) ¿Lauren vive en San Gil o se encuentra allí de paseo? 
c) ¿Por qué cree que Lauren escribió esa carta a Cristina? 
d) ¿Se presentó algún problema en el viaje? Sí, no, ¿Por qué? 
 
2) Vocabulario: 
 Ubique y escriba las descripciones que están en el cuadro del lado derecho en las 
imágenes que representa cada emoción. 
 
 
 
 
 
 
 
_____________ ________________ 
 
 
 
 
 
 
 
_____________ _________________ 
 
 
 
 
 
 
 
 
_____________ ________________ 
 
 
 
 
 
 Juliana se 
graduó. 
 
 Liliana lloró toda 
la noche. 
 
 Daniel se 
disgustó con su 
papá. 
 
 Cristián no se 
abrigó cuando 
estaba lloviendo. 
 
 Karen no durmió 
en la noche. 
 
 Manuel no 
estudió para el 
parcial. 
 
 Karime no comió 
en todo el día. 
 
 Paola tiene 
mucho por hacer, 
pero poco 
tiempo. 
Imagen de 
alguien feliz
 
Imagen de 
alguien 
enojado 
Imagen de 
alguien triste 
Imagen de 
alguien 
resfriado 
Imagen de 
alguien 
somnoliento 
Imagen de 
alguien 
preocupado 
Imagen de 
alguien 
hambriento 
Imagen de 
alguien 
estresado 
100 
 
 
 _____________ _______________ 
3) Aprendamos las emociones. 
 
 Encuentre las 8 emociones en la sopa de letras y escríbalos en el cuadro. 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
4) ¡Escribamos! 
 
 ¿Alguna vez se ha sentido como alguna de las emociones mencionadas 
anteriormente? Escriba un párrafo narrando alguna experiencia relacionada a 
esas emociones y luego compártala con sus compañeros. 
 
5) Lee la siguiente historia y encierra el verbo que se adecúe al texto: 
Estaba/ He estado en el parque San pío con Karen, mientras caminábamos vimos a un perro 
que caminaba /ha caminado un poco cansado y parecía que no comía / había comido hace un 
buen tiempo. Nos acercamos/hemos acercado a él y él parecía tener miedo, por lo tanto huía de 
nuestras manos. Luego de intentarlo aproximadamente 20 minutos, logramos acercarnos, 
fuimos / habíamos a nuestras cases para alimentarlo y darle un descanso en un lugar cómodo y 
seguro. Lo nombramos como Mateo y hoy es un perro muy feliz. 
 
 Imagen de dos mujeres en el 
parque. Una de ellas lleva un 
perro. 
F K C A R F T U V T 
E C E A P L U C R V 
L B C Q A B H I W N 
I E O F H W S D G T 
C Q Ñ J P T R M W O 
I F H W E W Y C G M 
D F S Z N O P B Y R 
A E A W A T J R L E 
D E V G Q Ñ W O W F 
K C A N S A D O N N 
S A L E G R I A W E 
 
1. 
2. 
3. 
4. 
5. 
6. 
7. 
8. 
101 
 
 
Lección 2 Expresémonos 
En esta lección van a aprender a: 
 Expresar gustos, deseos y emociones. 
 Expresar obligación y necesidad. 
 Expresar sensaciones físicas. 
 
1) Observe la siguiente imagen y realice los ejercicios: 
 
 
 
 
 
 De acuerdo a la imagen anterior y teniendo en cuenta su respectivo estado de ánimo, 
escriba oraciones y la posible razón del por qué se siente de tal forma. Recuerde escribir 
las oraciones en presente y pasado indefinido o pasado perfecto. 
 
Ejemplo: 
 
 La mujer de cabello rubio estaba feliz porque ha pasado su examen de español. 
a. _________________________________________________ 
b. _________________________________________________ 
c. _________________________________________________ 
d. _________________________________________________ 
e. _________________________________________________ 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Imagen de 5 personas. Cada persona muestra en su rostro 
una emoción diferente. Ejemplo: La persona número uno 
está feliz, ¿Cómo sabemos? Porque en la imagen aparece que 
pasó el examen de Español. 
2) VAMOS A PRACTICAR LO APRENDIDO HASTA EL MOMENTO: 
 
 En el aula de clase se creará una historia colectiva teniendo en cuenta los 
temas tratados en esta unidad hasta el momento: Emociones y sentimientos. 
¿Cómo lo haremos?: 
 
- En una hoja en blanco cada alumno escribirá una historia. Luego de 3 
minutos deberá pasar la hoja al compañero que se encuentre a su 
derecha. 
- La persona que reciba la hoja, deberá escribir algo que se relacione con lo 
que su compañero escribió para que la historia presente una secuencia. 
- Recuerde basar el texto en emociones y sentimientos. 
- Al final exponen la historia en el aula. 
 
102 
 
Lea el siguiente texto y responda las preguntas: 
Salud mental 
Salud mental es más que la mera ausencia de trastornos mentales. La dimensión positiva de la 
salud mental ha sido subrayada en la definición de salud de la OMS, tal cual consta en la 
constitución misma: «La salud es un estado de completo bienestar físico, mental y social y no 
solamente la ausencia de afecciones o enfermedades». Los conceptos de salud mental incluyen 
bienestar subjetivo, autonomía, competencia, dependencia intergeneracional y reconocimiento 
de la habilidad de realizarse intelectual y emocionalmente. También ha sido definido como un 
estado de bienestar por medio del cual los individuos reconocen sus habilidades, son capaces 
de hacer frente al estrés normal de la vida, trabajar de forma productiva y fructífera, y 
contribuir a sus comunidades. Salud mental se refiere a la posibilidad de acrecentar la 
competencia de los individuos y comunidades y permitirles alcanzar sus propios objetivos. 
Salud mental es materia de interés para todos, y no sólo para aquellos afectados por un 
trastorno mental. En efecto, los problemas de la salud mental afectan a la sociedad en su 
totalidad, y no sólo a un segmento limitado o aislado de la misma y por lo tanto constituyen un 
desafío importante para el desarrollo general. No hay grupo humano inmune, empero el riesgo 
es más alto en los pobres, los sintecho, el desempleado, en las personas con poco nivel de 
escolaridad, las víctimas de la violencia, los migrantes y refugiados, las poblaciones indígenas, 
las mujeres maltratadas y el anciano abandonado. 
Actualmente, cerca de 450 millones de personas están afectadas por un trastorno mental o de 
la conducta. De acuerdo con la Carga Global de las Enfermedades 2001 de la OMS, el 33% de 
los años vividos con discapacidad son causados por los trastornos neuropsiquiátricos, causa de 
un 2,1% debido a lesiones auto infligidas. Solo el trastorno de depresión unipolar causa 12,15% 
de años vividos con discapacidad y constituye la tercera causa contribuyente a la carga global 
de las enfermedades. Cuatro de las seis causas más frecuentes de años vividos con discapacidadson la depresión, los trastornos debidos al uso de alcohol, la esquizofrenia y el trastorno 
bipolar. 
Más de 150 millones de personas sufren de depresión en un momento dado; cerca de 1 millón 
se suicidan cada año; alrededor de 25 millones de personas sufren de esquizofrenia; 38 
millones están afectadas por la epilepsia; y más de 90 millones sufren de trastornos causados 
por el uso de alcohol y las drogas. 
Organización mundial de la salud. 
Tomado de: https://www.who.int/mental_health/advocacy/en/spanish_final.pdf 
· De acuerdo a la información brindada en el texto anterior, responda: 
a) ¿En qué consiste la salud mental? 
b) ¿Qué tipos de enfermedades pueden presentarse en la falta de salud mental? 
103 
 
c) ¿Es posible que los trastornos mentales afecten a una sociedad entera? ¿Por qué? 
d) ¿Alrededor de cuántas personas tienen un trastorno mental? 
· En el siguiente cuadro escriba las posibles causas que una persona presente una enfermedad 
metal. 
 
 
 
 
 
 
· Realice un círculo en el salón de clase con todos sus compañeros y debatan las siguientes 
preguntas: 
a. ¿Considera que es igual de importante la salud mental que la salud física? 
b. ¿Cree usted que es posible detectar un trastorno mental sin la necesidad de ayuda 
psicológica? 
c. ¿Qué opina usted de los trastornos mentales? 
d. ¿Es posible que los trastornos mentales sean tratados sin medicamento? 
e. ¿Considera que los trastornos son algo que se curan de manera fácil? 
 
 
 
CAUSAS 
 
 
 
 
104 
 
 
¡PRACTIQUE! 
GUSTAR 
Usamos el verbo gustar para expresar deseo, 
interés, preferencias por un objeto o persona. 
 
 Me gusta la ciudad. 
 Te gusta ese chico. 
 
Los verbos en infinitivo pueden ser sujetos 
también. 
 
 Me gusta estudiar idiomas. 
 (A ella) le gusta comer empanadas. 
 
1. Seleccione la palabra correcta: 
Me gusta/gusto/gustan en absoluto estas obras de 
teatro. 
 
¿Le gustan/gusta/gustan salir con amigos por la 
noche? 
 
¿Qué escritor le gustan/gusta/gusto a usted? 
 
A nosotros nos gustan/gustamos/gustan los 
viajes por países latinos. 
 
A ellas no les gusta/gustan/gusto jugar tejo. 
 
A mí me gusta/gustan/gusto estudiar español. 
 
Nos gusta/gustan/gusto salir tomar juntos. 
2. Responda las siguientes preguntas de acuerdo a usted. 
a. ¿le gusta la comida italiana? 
No, no me gusta nada la comida italiana._____ 
b. ¿A su familia le gusta Colombia? 
_________________________________ 
c. ¿A el/la profesor-a le gusta su trabajo? 
_________________________________ 
d. ¿A sus amigos le gustan los deportes? 
_________________________________ 
e. ¿Qué frutas le gusta más? 
_________________________________ 
f. ¿Qué color le gusta más? 
_________________________________ 
g. ¿Qué le gusta hacer en su tiempo libre? 
_________________________________ 
h. ¿Qué verdura no le gusta? 
_________________________________ 
 
HAY QUE + INFINITIVO 
Utilizamos esta perífrasis para expresar la obligación o 
necesidad de hacer algo, pero de forma impersonal. 
Para hablar muy bien un idioma, hay que estudiar 
mucho. 
 Exprese dos obligaciones o necesidades para las 
siguientes situaciones: 
 
Para salir en una cita. 
_____________________________ 
_____________________________ 
 
 
 
Para viajar en avión. 
_____________________________ 
_____________________________ 
 
Para salir a la playa. 
_____________________________ 
_____________________________ 
 
Para aprender una lengua 
_____________________________ 
_____________________________ 
Objeto indirecto Verbo Sujeto 
Opcional Pronombre 
A mí me gusta 
gustan 
el clima 
 
los animales 
 
estudiar 
A él/ ella/ usted le 
A nosotros-as nos 
A ellos-as/ 
ustedes 
les 
105 
 
PRETÉRITO INDEFINIDO
 Se usa para acciones que sucedieron con anterioridad (pasado) y no tiene relación al presente. 
 Ayer salí muy tarde la universidad. 
 
 Las últimas vacaciones viajamos a Cartagena. 
 
 Hay una lista de verbos irregulares que cambian desde su raíz: 
 
1. Identifique todas las formas 
que están en pretérito 
indefinido. Luego, ponga el 
resto en la forma correcta del 
indefinido: 
Llamo __________ 
Pasó __________ 
Beber __________ 
Pinte __________ 
Terminará __________ 
Salí __________ 
Ha leído __________ 
Hablo __________ 
Piense __________ 
Saludar __________ 
Despedir __________ 
Invite __________ 
Jugar __________ 
Dormí __________ 
Esconde __________ 
Soñar __________ 
Imaginará __________ 
Inventé __________ 
Estudie __________ 
Amará __________ 
Lucha _________
 
2. Complete la historia de amor de los abuelos de 
Laura con los verbos en pretérito indefinido: 
 
PRETERITO PERFECTO DE INDICATIVO 
VIAJAR COMER SALIR 
Yo viajé Yo comí Yo salí 
Él/ella/usted viajó ÉL/ella/usted comió Él/ella/usted salió 
Nosotros-as 
viajamos 
Nosotros-as comimos Nosotros-as salimos 
Ellos-as viajaron Ellos-as comieron Ellos-as salieron 
Ustedes viajaron Ustedes comieron Ustedes salieron 
INFINI
IVO 
RAI
Z 
DESINEN
CIAS 
Tener And
uv- 
-e 
-o 
-imos 
-ieron 
Saber Sup- 
Querer Quis
- 
Estar Estu
v- 
Decir Dij- 
Haber Hub
- 
Poner Pus- 
Una verdadera historia de amor 
La historia más romántica que sé, es la manera en que mi abuelos se __________ (conocer). Ellos 
__________ (viajar) desde Bucaramanga hasta la costa en bus, en esos tiempos __________ (ser) 
unos recorridos largos, entonces después de un momentos __________ (comenzar) a hablar. Mi abuelo 
pronto __________ (descubrir) que ellos __________ (tener) mucho en común. Ambos 
__________ (ser) de Bucaramanga, pero mi abuela en ese entonces __________ (trabajar) y mi 
abuelo __________ (entrenar) para ser un gerente. Ambos __________ (ir) a ver a sus familias en la 
costa para navidad. 
El clima era terrible; aparentemente __________ (llover) demasiado todo el camino desde 
Bucaramanga. Hasta el punto en el que el bus __________ (parar) por un largo tiempo, pero 
obviamente no __________ (ser) un problema porque de algún modo durante el viaje, ellos se 
__________ (enamorar) y __________ (decidir) casasen. Para entonces __________ (llegar) a 
Bucaramanga, ¡mi abuela se __________ (comprometer) con mi abuelo! La boda se __________ 
(celebrar) unos días después y __________ (vivir) felices juntos, hasta sus últimos días. 
106 
 
Presente indicativo del verbo auxiliar haber + el 
participio del verbo. 
El participio se obtiene cambiando las 
terminaciones del infinitivo –ar. –er, -ir y 
colocando -ando o –indo a la raíz del verbo. 
Sujeto Haber Participio 
Yo He Viajado 
Comido 
Salido 
Él/ ella/ usted Ha 
Nosotros –as Hemos 
Ellos –llas/ 
ustedes 
han 
 
Acciones que se realizaron en el pasado hasta el presente. 
 
Ella ha estudiado toda la mañana (no ha terminado la 
mañana y sigue estudiando). 
 
Acciones en el pasado que tiene resultado o relevancia en 
el presente o futuro. 
 
No he viajado al extranjero. (En el futuro lo hará). 
 
 
1. Conjugue los siguientes verbos en pretérito 
perfecto. 
 
(jugar/nosotros) ___________________ al 
escondite. 
 
¿Qué nota (sacar/usted) ________________ 
en el examen? 
 
¿(comer/ustedes) _________________ ya? 
 
Me (tocar) _____________________ unas 
entradas de cine. 
 
El árbitro (pitar) _____________________ 
el final del primer tiempo. 
 
¿Todavía no (poner/tú) 
__________________ la mesa? 
 
2. Responda las siguientes preguntas de 
acuerdo con usted. 
 
¿Ha partido algún plato en su vida? 
_________________________________ 
 
¿Ha comido pasta esta semana? 
_________________________________ 
 
¿Sus padres la/lo han llamado hoy? 
_________________________________ 
 
¿Ha hecho ejercicio estos días? 
_________________________________ 
 
¿Ha llovido este mes? 
_________________________________
 
 
 
Infinitivo Participio 
viajar viajado 
comer comido 
salir salido 
Infinitivo Participio 
Hacer Hecho 
Escribir Escrito 
Poner Puesto 
Ver Visto 
Decir Dicho 
107 
 
Grupo de amigos viendo unpartido de la selección 
colombiana 
Viejos jugando al tejo 
Foto de un ciclista 
colombiano 
COLOMBIANADAS 
REMEDIOS CACEROS 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
DEPORTES 
 
 
 
 
 
 
Adaptado de: https://www.culturarecreacionydeporte.gov.co/es/bogotanitos/recreaccion/tejo 
 
El ciclismo se deleita de muchísima popularidad en todo el país desde su 
aparición hacia los años 50’s. Los ciclistas colombianos son famosos 
popularmente en Europa como los escarabajos por su poco peso, su 
agresividad, y sus grandes ventajas en las etapas de montaña, aunque con 
el paso del tiempo han aparecido deportistas con características 
completamente diferentes y que destacan en otro tipo de terrenos. 
 
El fútbol en Colombia es el deporte más popular del país, más no es 
considerado el deporte nacional. Esto se debe en gran parte a la 
popularidad de sus principales equipos, con participaciones en torneos 
internacionales logrando títulos como la Copa Libertadores de América, 
y a las apariciones perpetuas de talentosos futbolistas que llevaron a la 
Selección Colombia a seis mundiales. 
 
Tejo, un deporte nacido en los departamentos de Cundinamarca y Boyacá, 
ahora jugado por la mayoría de los colombianos reconocido como 
patrimonio nacional por ley. Deporte de competencia, en el cual se 
enfrentan jugadores en forma individual o también por equipos que 
consiste en introducir el tejo dentro de un círculo metálico (tejín), en los 
bordes del círculo se colocan cuatro mechas. Quien logre hacer explotar el 
mayor número de mechas, gana la partida. 
 
 
Hoja de sábila con su 
extracto 
Mamá aplicando 
Vibaporu sobre el 
pecho de un niño en 
cama 
Un niño tomando una 
taza de miel con limón 
Limón cortado sobre 
una tabla 
La sábila para cicatrizar 
heridas, quemaduras y 
cortaduras. 
 
Miel con limón para los 
dolores de garganta y 
suavizar la tos. 
 
Vibaporu para la gripa o 
dolores de pecho. 
Oler limón para los 
mareos en viajes. 
Adaptado de: 
https://es.wikipedia.org/wiki/F%C3%BAtbol
_en_Colombia 
108 
 
¡A pronunciar! 
USO DE LA R Y LA RR 
R RR 
En medio o al final de una palabra, con sonido 
suave. 
Sentir, barba, marco. 
Se escribe RR en los sonidos fuertes que van entre 
vocales. 
Arroyo, carrera, desarrollo. 
Después de las consonantes B, C, D, F, G, P y 
T con sonido suave. 
Brillo, criado, frágil. 
El prefijo de negación IN se transforma 
en IR delante de R. 
Irreal, irrealizable. 
Al principio de palabra. En estos casos suena fuerte. 
Rama, rosa, ritual. 
En las palabras compuestas cuyo primer elemento 
termine en vocal y el segundo empiece por R. 
Pelirroja, pararrayos. 
Después de las consonantes L, N y S, tiene un 
sonido fuerte. 
Israelita, honradez. 
Excepciones 
Cuando los dos términos del compuesto están 
separados por un guion como en greco-romano. 
Después del prefijo sub, también tiene un 
sonido fuerte. 
Subrayado. 
 
 
Actividad 
1) Lea los siguientes trabalenguas frente a sus compañeros haciendo uso correcto de la 
pronunciación de “R” y “RR”. 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
El otro día me caí 
del ferrocarril 
al lado de un barril. 
El barril tenía ruedas 
¡Qué raro barril! 
Y con las ruedas 
caí en el barro marrón! 
Fui a mi casa, me bañé 
rápido 
y dije todo otra vez. 
 
Roco Roquito quería comer roca, 
pero roca está rota entonces 
Roco Roquito no comió roca 
comió rocola. 
Erre con erre cigarro 
erre con erre barril 
rápido ruedan los carros 
cargados de azúcar del 
ferrocarril. 
109 
 
 
UNIDAD CUATRO: 
 Vamos de compras 
Lección 1: Puntos de vista 
En esta parte de la unidad usted aprenderá a: 
 Expresar opiniones, actitudes y conocimientos. 
 Valorar (opiniones). 
 Expresar acuerdo y desacuerdo. 
 
(Ícono que indique una actividad de lectura y escucha) 
12. a. Lea y escuche la siguiente conversación entre tres amigos. 
 
 
 
 
Valeria: Martín, mañana es la celebración de los 50 años de la empresa en donde trabajo y lo que 
tengo en el closet no me gusta. ¿Me acompaña a comprar ropa? 
Martín: ¿Más ropa, Valeria? Su closet está lleno de camisas y vestidos. 
Valeria: Eso es mentira, Martín. 
Martín: Es en serio, no soy el único que lo piensa, pregúntele a Carmen le va a decir lo mismo que yo, 
que no es necesario que compre más. 
Fotografía de tres personas sentadas alrededor de una mesa. 
Dos mujeres: una vestida con camisa azul y la otra con amarilla, las dos con cabello 
oscuro y su mirada dirigida hacia unas hojas que tienen en frente 
Un hombre: con camisa manga larga blanca. Se encuentra hablando, dirigiendo su 
mano y dedo índice derecho hacia las dos mujeres 
110 
 
Carmen: Valeria, Martín tiene razón. Tengo la impresión que usted es una compradora compulsiva. 
Valeria: ¿Por qué dicen eso? ¡Solo compro lo que necesito! 
Carmen: No es así Valeria, pero bueno de igual manera es su dinero, si lo quiere gastar pues vamos. 
Valeria: Está clarísimo que no les gusta la idea, de igual manera quiero que me acompañen, pero para 
darles gusto vamos a mirar lo que hay aquí guardado. 
Carmen: Me parece muy buena idea Valeria. 
Valeria: Martín ¿Qué opina usted? 
Martín: Estoy de acuerdo con ustedes dos ¡por fin se dan cuenta que pueden reutilizar la ropa! 
Valeria: ¡Ay Martín, tampoco tiene que ser tan dramático! Mejor dígame: ¿Cómo le parece este vestido 
rojo? 
Martín: No creo que le favorezca a su cintura y además el color es muy vivo, no creo que sea para la 
ocasión. Si no estoy mal, en la invitación decía que era de blanco. 
Carmen: Valeria ¡Martín tiene razón, la ropa debe ser blanca! 
 
 (Ícono que indique una actividad de lectura) 
b. Lea de nuevo la conversación. Reescríbala cambiando las expresiones. No olvide usar expresiones 
como:
Valeria: Martín, mañana es la celebración de los 50 años de la empresa en donde trabajo y lo que 
tengo en el closet no me gusta. ¿Me acompaña a comprar ropa? 
Martín: ¿Más ropa Valeria? Su closet está lleno de camisas y vestidos. 
Valeria: Eso es mentira, Martín. 
Martín: Es en serio, no soy el único que lo piensa, pregúntele a Carmen le va a decir lo mismo que yo, 
que no es necesario que compre más. 
Carmen: Valeria, Martín ____________. _______________que usted es una compradora 
compulsiva. 
(Yo) creo que… Me da la impresión de que… Lo que quiero decir es 
que… 
(Yo) pienso que… Estoy seguro/a que… ¿Qué quiere decir? 
En mi opinión… Dudo que… ¿A qué se refiere? 
A lo mejor… No creo que… 
Tal vez… (No) es probable que… 
111 
 
Valeria: ¿Por qué dicen eso? ¡Solo compro lo que necesito! 
Carmen: No es así Valeria, pero bueno de igual manera es su dinero, si lo quiere gastar pues vamos. 
Valeria: _______________ que no les gusta la idea, de igual manera quiero que me acompañen, 
pero para darles gusto vamos a mirar lo que hay aquí guardado. 
Carmen: ____________ muy buena idea Valeria. 
Valeria: Martín ¿_____________? 
Martín: ________________ con ustedes dos ¡por fin se dan cuenta que pueden reutilizar la ropa! 
Valeria: ¡Ay Martín, tampoco tiene que ser tan dramático! Mejor dígame: ¿________________ 
este vestido rojo? 
Martín: ___________ que le favorezca a su cintura y además el color es muy vivo, _________ que 
sea para la ocasión. Si no estoy mal, en la invitación decía que era de blanco. 
Carmen: Valeria ¡Martín ______________, la ropa debe ser blanca! 
 
 (Ícono que indique una actividad de escritura) 
c. Ubique en la respectiva casilla las siguientes formas de reaccionar según corresponda: 
 
Sí, puede ser, pero…. Yo no lo creo Sí, claro. No, qué va 
No estoy muy seguro de eso.Sin duda. Ya, pero… En absoluto 
Pero ¡Qué dices! No, de ninguna manera. ¿Estás seguro? Sí, puede ser. 
Mostrar acuerdo Mostrar duda Mostrar rechazo 
 
 
 
 
 (Ícono que indique una actividad de lectura) 
13. Lea las siguientes opiniones y valoraciones sobre la semana cultural de Bucaramanga 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
La semana cultural me pareció un poco desordenada, pero 
supero mis expectativas en comparación con los años 
anteriores. No me pareció mal la logística, los eventos 
fueron un poco más ordenados y la gente se mostró con 
interés. 
Muy desordenada e insegura. No había policías pendientes 
del orden y la seguridad de los lugares donde se estaban 
realizando los eventos. Me parecieron muy aburridas las 
actividades teatrales y el poco espacio que había para los 
eventos. 
Mujer 
joven de 
cabello 
oscuro 
Hombre 
joven con 
expresión 
aburrida 
112 
 
 
 
 
 
 
 
 (Ícono que indique una actividad de escritura) 
 
b. Organice las anteriores valoraciones en la siguiente línea de la menos favorable a la más 
favorable. 
 
El siguiente cuadro puede servir como ejemplo para valoración. 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 (Ícono que indique una actividad de habla) 
c. Reaccione ante las siguientes afirmaciones. Recuerde que “me parece” es un verbo que sirve 
para expresar entendimiento y que “me parece que + adjetivo / nombre” sirve para realizar una 
valoración: 
El presidente ha reducido los salarios. 
 No me parece… 
Bastantes entretenidas y divertidas las obras de teatro y 
puestas en escena. La logística del evento fue muy ordenada 
y las personas a cargo siempre pendientes de lo que 
necesitábamos. ¡Divertidísimos los comediantes! Espero el 
próximo año. 
Mujer de 
edad media 
con 
expresión 
de felicidad 
A: ¿Le gustó la obra de teatro? 
B: ¡Qué va! Me pareció mala  muy mala  bastante mala. 
C: ¡No me parece! Yo creo que estuvo bastante buena  muy buena  buenísima. 
113 
 
 Me parece increíble que… 
Luis y Ana han tenido trillizos. 
 Me parece… 
 Me parece raro que… 
Silvia se va a vivir a Alaska. 
 No me parece… 
 Me parece bien que… 
 
 a. Realice las siguientes preguntas a tus compañeros. Escriba sus respuestas. 
 La publicidad engaña a la gente ¿está usted de acuerdo? 
 ¿Qué opina usted de los sitios tradicionales como el centro de la ciudad y plazas para 
hacer compras? ¿Son mejores para hacer compras los centros comerciales o los sitios 
tradicionales? 
 Es mejor comprar en almacenes de cadena como Falabella, Éxito o UNSER que en los 
sitios tradicionales, ¿está de acuerdo? 
 
 b. Comparta en parejas las respuestas anteriores y exprese su opinión (acuerdo o desacuerdo) 
con las respuestas de sus compañeros. Tenga en cuenta las expresiones del siguiente cuadro. 
 
 
 
 
 
 
 (Ícono 
que indique una actividad de habla) 
14. Practique en grupos. A continuación, se presentan una serie de afirmaciones, exprese su 
opinión. Luego, llegue a un acuerdo con su grupo y exponga las conclusiones. 
 
Expresar acuerdo o desacuerdo 
-Claro, por supuesto que sí 
- Estoy (totalmente de acuerdo) con… 
- No estoy de acuerdo con… 
- A mí me parece que… 
 
Imagen de una 
obra de arte 
Barroco. 
Niños usando un 
computador. 
Imagen de granjas 
de criaderos de 
vacas. 
Una pareja del 
mismo sexo. 
114 
 
Lección 2: ¿Qué deseo hacer? 
En esta parte de la unidad usted aprenderá a: 
 Expresar gustos deseos y sentimientos. 
 Preguntar por planes e intenciones. 
 Expresar planes e intenciones. 
 (Ícono que indique una actividad de lectura) 
13) Lea las consultas que hacen las siguientes personas y relacione las respuestas del psicólogo con 
cada problema. 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Estudiante indisciplinada 
Mi esposa y yo tenemos una hermosa hija 
de 16 años, pero tenemos muchos 
problemas con sus estudios. Le va muy 
mal en el colegio y estamos muy 
preocupados, ella no estudia nada y en su 
tiempo libre se la pasa con unos 
muchachos muy libertinos. Hace unos 
días le faltó el respeto a un profesor y él 
la mandó a donde la coordinadora. En 
realidad, ya no sé qué hacer con ella, 
¿cómo le debo decir que tiene que 
respetar a los demás? 
 
Un amor a distancia 
Hace más de tres años que salgo con un 
brasileño con el que me entiendo muy 
bien, me hace sentir feliz y tranquila. Él es 
atento, caballeroso y educado, pero cada 
vez que le planteo la idea de vivir juntos, 
me dice que la mejor manera de 
mantener la relación es dejarla así. Creo 
que existe alguien más. Me cuesta tomar 
la decisión de dejarlo. ¿Será mejor 
dejarlo? o ¿es mejor si yo sigo aquí en 
Colombia y el en Brasil? 
Respuesta: 
Señor, su hija ya es una persona mayor y 
que tiene la capacidad de responder por 
sus actos. Creo que sería bueno que 
empiece a dejarla a cargo de distintas 
responsabilidades u que acepte las 
consecuencias de lo que hace. Ya no es 
una niña pequeña y debe entender que 
las personas merecen respeto. Déjela 
que asuma las consecuencias de sus 
actos. Más bien ayúdela a guiarla y con 
pequeños consejos, ella debe decidir si 
tomarlos o no. 
Respuesta: 
A la mayoría de los hombres les 
cuesta asumir las relaciones y sobre 
todo crear un ambiente o dar el 
siguiente paso con una mujer. Al 
parecer su novio brasileño es uno de 
esos. La decisión es totalmente suya, 
pero tenga en cuenta que no se puede 
obligar a alguien a hacer algo que no 
quiere, debería dejarlo y buscar una 
persona que se asemeje a su visión de 
vida. 
115 
 
 
14) Lea el texto otra vez y relacione cada expresión con el significado. 
 
a. Pasarla bien 1. Decidirse de hacer algo 
b. Llevársela bien/mal 2. Hacer algo con esfuerzo y dificultad 
c. Irle bien/mal 3. Divertirse 
d. Dar el paso 4. Ser maleducado con alguien 
e. Faltar el respeto 5. Tener éxito o fracasar en algún trabajo o actividad 
(Ícono que indique una actividad de escritura) 
15) Practique en grupo. Escriba en un papel, un problema que ocupe tres o cuatro renglones. Luego 
páseselo a un compañero, él debe escribir cómo se siente y cómo reacciona frente a la situación 
propuesta. 
 
16) ¿Qué van a hacer hoy? Observe las ilustraciones y escriba las frases con las expresiones que 
puede evidenciar en cada recuadro. 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Bañarse Jugar tenis Pescar Arreglar la habitación Trabajar en el 
jardín 
Dos personas 
con raquetas de 
tenis en las 
manos 
Una persona 
con unas tijeras 
de jardinería en 
la mano 
Una persona 
con una caña de 
pescar en la 
mano 
Dos personas 
con trajes de 
baño y gafas 
para nadar 
Una persona 
arreglando una 
habitación 
desordenada 
Van a jugar tenis 
______________
________ 
_Ellos van a 
_______________
________ 
_____Él va a 
______________ 
_____Ella va a 
______________ 
_____Él va a 
______________ 
116 
 
¡PRACTIQUE! 
Futuro Indicativo: 
 
Se usa el tiempo futuro para predecir cosas que suceden con el paso del tiempo o próximamente. 
 
Mañana lloverá muy fuerte en la ciudad. Ya lo verá. 
El otro año compraré un carro, así pasearemos por la ciudad fácilmente. 
 
Para formar el futuro regular usamos el infinitivo más las terminaciones del presente de haber. 
Sujetos Verbo Terminaciones Conjugación 
Yo Comer 
Viajar 
Vivir 
-é comeré, viajaré, viviré 
El, ella, usted -á comerá, viajará, vivirá 
Nosotros/-as -emos comeremos, viajaremos, viviremos 
Ellos/-as, 
ustedes 
-án comerán, viajarán, vivirán 
 
1. Convierta las siguientes afirmaciones en predicciones con la forma correspondiente del futuro. 
 
a. Ella nunca cambia de opinión. 
b. No hay problema. Si está lleno,vamos a otro 
restaurante. 
c. No puede correr mucho. Le duele la pierna. 
d. Juan no está, vuelve en una hora. 
e. ¿Puedo verlos mañana? ¿Están en casa? 
f. No se hablan. Están molestos. 
 
 
a. Ella nunca __________ de opinión, nunca. 
b. Mejor allá, pero si está lleno, __________ a otro 
restaurante. 
c. Le ___________ la pierna y, por eso, no corre 
mucho. 
d. Juan ____________ en una hora, más o menos. 
e. ¿Puedo verlos mañana? ¿____________ en 
casa? 
f. No sé, si están molestos, no se ____________.
 
Verbos Irregulares 
Las irregularidades en el futuro siempre afectan a la 
primera parte del verbo. Las más frecuentes son: 
Le agregan las terminaciones dependiendo del sujeto: 
Tendré, haremos, dirá… 
 
Usamos el futuro para hablar de cosas que no consideramos seguras y suponemos en el presente. 
 
 Estará en Bogotá ahora. 
 ¿Estará aún abierta la tienda? 
 
 
1. Relacione lo que dice Carlos (a la izquierda) con la situación probable en cada caso (a la derecha). 
 
¿Quién toca la puerta? Pepe está mirando por la ventana. 
Será el vecino. Pepe está duchándose. 
 
¿Tiene sal el arroz, Cristian? Pepe ha probado ya el arroz. 
Tendrá un poquito. Pepe no ha probado el arroz, pero conoce los gustos. 
 
Decir -> dir- Saber -> 
sabr- 
Poner -> pondr- 
Hacer -> har- Caber -> 
cabr- 
Venir -> vendr- 
Querer -> 
querr- 
Poder -> 
pondr- 
Salir -> saldr- 
Poder -> 
podr- 
Tener -> 
tendr- 
Valer -> valdr- 
117 
 
Oiga Cristian, ¿Cuántos años tendrá Alonso? Alonso es el hijo de Claudia. 
 Alonso es el vecino de la siguiente casa. 
 
Alonso no ha comido nada. Alonso es el gato de Pepe. 
No le gustará la carne roja. Alonso es el gato del amigo de Pepe. 
 
Perífrasis verbal: Va a salir. 
Con el presente de Ir a + infinitivo presentamos un suceso que pasa a futuro con el resultado lógico de lo que 
sabemos en el presente. Cuando el futuro es evidente. 
 El profesor tiene un asunto personal. No va a hacer la clase. (Es 
evidente) 
 Ha faltado a todas las clases, va a perder el curso de español (es 
lógico). 
1. Observe las siguientes imágenes ¿Qué va a pasar? Está bastante claro, ¿no? 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
También lo usamos para dar o preguntar sobre decisiones, intenciones o planes a futuro: 
 -¿Qué va a hacer este fin de semana? (Preguntando por plan) 
 -Me contaron que Cristian va a ir a una fiesta. (Intención) 
 -¿Me va a ayudar? (Esperando decisión) 
2. Alguno de sus amigos tienen planes, pregúnteles cuáles son. 
 Laura y Daniela piensan viajar al extranjero. ¿A qué país _________________? 
 Angie tiene hambre y está preparando algo en la cocina. ¿Qué __________________? 
 Sebastián tiene la intención de comprarse un celular nuevo. ¿Qué celular se ________________? 
 Está el curso pronto a terminar. ¿Cuándo _____________________? 
 El profesor quiere hacer muchas cosas el próximo verano. ¿Qué _______________ el próximo 
 verano? 
Voy a Verbo en 
infinitivo Va 
Vamos 
van 
Un niño 
pequeño 
saltando sobre 
la mesa 
Una bomba de 
dinamita, a 
punto de 
estallar 
Un deportista 
con una valla en 
frente para 
saltar 
Un chico 
estudiando 
arduamente 
Dos personas 
caminando a 
un restaurante 
Unas nubes 
oscuras sobre 
una casa 
El niño está jugando sobre la mesa. 
Va a saltar 
Una bomba está activada. 
_______________________ 
El deportista corre hacia una valla. 
_______________________ 
Juan no ha estudiado para el examen. 
_______________________ 
Las nubes están grises. 
_______________________ 
Unos señores se dirigen a un restaurante. 
_______________________ 
118 
 
 
COLOMBIANADAS 
 
1. ¿Qué se puede comprar en… 
-un centro comercial? 
-una tienda? 
-una plaza de mercado? 
-supermercados? 
 
2. Lea el texto y relaciona cada foto con el tipo de establecimiento de que se describe. 
 
Los colombianos que viven en las ciudades tienen varios lugares 
para hacer sus compras: están los grandes y modernos centros 
comerciales en el que posee las tiendas de marcas internacionales 
para comprar ropa, electrodomésticos, entre otros objetos para el 
hogar o la persona. También las pequeñas tiendas y boutiques de 
barrio para los residentes de una determinada comuna. Los 
supermercados permiten comprar todos los alimentos de distintos 
nutrientes en el mismo lugar y también se pueden comprar objetos 
de cuidado personal para los ciudadanos. 
Sin embargo, hay lugares más tradicionales y asequibles que son 
especiales y siente la cultura y producción del país: la plaza de 
mercado. En el mismo lugar se reúnen todos los alimentos frescos 
recién cosechados del campo o el mar: la carne, el pescado, los 
vegetales y frutas, los embutidos, lácteos agrupados en diferentes 
puestos llamados “locales”. Además, en estas plazas se siente un 
ambiente oloroso y ruidoso, pero con mucho color, es decir, lleno 
de vida. 
 
3. ¿Dónde se compran estos productos? Marque con la letra 
correspondiente a cada lugar. 
Lechuga Jabón 
Carne Equipo de sonido 
Pantalones a Cereal 
Televisores Pescado 
Fruta Camisa 
Cepillo de dientes Tomate 
Zapatos
FOTO DEL INTERIOR DEL CENTRO COMERCIAL 
CACIQUE CON SUS BOUTIQUES 
En la esquina superior derecha debe ir la letra “a” 
Foto de la plaza de mercado 
GUARÍN por dentro con los 
alimentos 
En la esquina superior derecha 
debe ir la letra “b” 
Foto del supermercado JUMBO 
en su interior 
En la esquina superior derecha 
debe ir la letra “d” 
FOTO DE UNA PEQUEÑA TIENDA 
DE BARRIO 
En la esquina superior derecha debe 
ir la letra “c” 
Adaptado del libro: Nuevo Ven 2 
119 
 
¡A pronunciar! 
USO DE LA “G” Y LA “J” 
 
• G 
 
La “G” tiene dos tipos de sonidos 
La "G" y la "J" tienen el mismo sonido 
cuando están antes de la "e" y la "i". 
Sin embargo, el sonido cambia cuando 
va delante de las vocales “a” o “u” 
en las sílabas “gue” y “gui”. Finalmente, 
delante de las consonantes “l” y “r”. 
Su pronunciación se realiza acercando 
la parte de atrás de la lengua acercando 
a la parte de atrás del paladar sin que 
se toquen. La posición de la lengua es 
la misma que la de “J”. 
Se produce vibración de las cuerdas 
vocales. 
 
• J 
 
La "G" y la "J" tienen el mismo sonido 
cuando están antes de la "e" y la "i". 
La “J” puede estar delante de las cinco 
vocales o al final de las palabras. 
Las sílabas: ja, jo, ju, son las 
representantes de los sonidos /xa/, 
/xe/, /xu/: reja, jocoso, injuria, bajar, 
mejor, justo, etc. 
Su pronunciación se realiza acercando 
la parte de atrás de la lengua a la parte 
de atrás del paladar y se deja un 
espacio para la salida del aire. 
No se produce vibración de las cuerdas 
vocales. 
 
1- Realice la pronunciación en voz alta de las siguientes frases. 
 
• El jamón tiene un color rojizo. 
• La jirafa tiene un cuello gigante. 
• Tengo unos guantes de goma. 
• El gato está en la jaula. 
• La iglesia está llena de gente. 
• En agosto viajaremos a Galicia. 
• Los jóvenes juegan con los globos llenas de agua. 
 
SÍLABAS ÁTONAS Y TÓNICAS 
• ÁTONAS • TÓNICAS 
 
La sílaba átona o sílaba 
inacentuada, es aquella que no 
tiene el acento prosódico de una 
palabra, es decir, toda aquella 
sílaba distinta a la sílaba tónica 
de una palabra. 
 
 Amistad Expansión 
 Apuro Andrógino 
 
La sílaba tónica o sílaba acentuada, es 
aquella que presenta mayor realce 
fonético, en una palabra. 
La tilde, indica que una sílaba es 
tónica, es decir, la tilde esta sobre la 
sílaba tónica. 
 Canción Busqué 
 Amílcar Árbol 
 Súbito Terráqueo 
120 
 
 Impertérrito Lógico 
 
2- Identifique las sílabas atonas y tónicas de las siguientes palabras, marcando 
con una (T) las sílabas tónicas y con(A) las sílabas atonas. 
 
 
 
 
 
 
Te 
Cla 
Do 
 
Vi 
Vi 
En 
Da 
 
 
A 
Par 
Ta 
Men 
To 
 
Es 
Pa 
Ñol 
 
 
A 
Pren 
 Der 
 
Re 
Co 
No 
Ci 
Mi 
En 
To 
 
 
 
Ló 
Gi 
Ca 
 
Ma 
Ni 
Fes 
Ta 
Ción 
 
 
In 
Ves 
Ti 
Ga 
Ción 
 
San 
Tan 
Der 
 
121 
 
UNIDAD CINCO: 
 ¡Cómo cambian los tiempos! 
 
Lección 1: ¡Recordemos buenos tiempos! 
En esta lección usted aprenderá a: 
 Localizar en el tiempo. 
 Describir el lugar que se visitó. 
 Solicitar que comience un relato y reaccionar. 
 Introducir el tema del relato y reaccionar. 
 
1) Lea la siguiente conversación: 
Tatiana y Julián están mirando un apartamento para arrendar: 
 
 
 
 
 
La semana pasada Julián y Tatiana estaban en busca de un apartamento para 
arrendar y encontraron uno que se ajustaba a sus necesidades, el cual estaba 
ubicado en Cabecera, alrededor del parque Las Palmas. 
Arrendador: Sigan, sigan. Este piso, es bastante grande. Aquí está la sala de estar, 
muy amplio con una vista al resto de la ciudad y con un balcón para descansar. A la 
izquierda están las habitaciones, dos de las cuales se encuentran juntas y la otra al 
fondo del pasillo, esta última tiene baño privado. 
Julián: ¿Hay sólo un baño? 
Arrendador: No, frente a las dos habitaciones está el baño para los otros inquilinos. 
Tatiana: Entiendo. ¿Y la cocina? ¿Dónde está? 
En la imagen debe estar un señor, una señora y otro señor frente a ellos, hablando 
sobre el apartamento que se está mostrando para arrendar. 
En la parte de atrás hay unos pequeños gráficos de las divisiones del apartamento, 
cada división debe tener un espacio en blanco para que el estudiante pueda colocarle 
el nombre según la descripción que se ha dado en el texto. 
Debe haber 6 divisiones que son las partes de la casa. 
122 
 
Arrendador: Antes de llegar a la puerta principal, encuentra la cocina, seguida por 
un patio pequeño, a los cuales les entra luz por medio de las ventanas que se 
encuentran en la parte superior de la cocina. 
Tatiana: ¿Qué tal le parece el apartamento, amor? 
Julián: Me parece que el apartamento está muy bien dividido y agradable para 
estar… Oiga, una pregunta, ¿cuánto cuesta el arriendo? 
Arrendador: Sentémonos y hablemos de precios. 
a. Escuche otra vez y escriba en la imagen el nombre de cada habitación según 
el audio. 
 
 La habitación principal. 
 _____________________ 
 _____________________ 
 _____________________ 
 _____________________ 
 _____________________ 
b. Practique con su compañero. Dibuje un plano de su casa ideal. Su 
compañero hará preguntas para averiguar dónde está cada habitación y 
escribirá el nombre en su plano. 
 
 
 
 
 
2) Observe y lea el cambio que ha surgido en la moda a partir de los 50’s. 
 
EVOLUCIÓN DE LA MODA FEMENINA 
 
1950 
Al finalizar la segunda guerra 
mundial, en muchos países surge una 
nueva atmósfera de optimismo y 
progreso, lo que tiene gran influencia 
en la moda de 1950. La guerra había 
golpeado muy fuerte a muchos países, 
y como consecuencia, se empieza a 
buscar el bienestar y la estabilidad. 
La mujer vuelve a su rol de ama de 
casa que se encarga de mantener la 
familia y el hogar. 
 
 
 
 Pregunte por el número de 
habitaciones. 
 Ubicación de las 
habitaciones. 
 Descripciones. 
 
123 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
1970 
En 1970 las mujeres eligieron qué 
ponerse según sus propios gustos y por 
ello aparecieron tendencias tan 
diversas: vestidos extra cortos, cortos y 
extra largos. Se llevaban de día o de 
noche, momento en el cual, también se 
optaba por pantalones glamorosos y 
con mucho brillo. 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
1990 
Las mujeres eligieron qué ponerse 
según sus propios gustos y por ello 
aparecieron tendencias tan diversas: 
vestidos extra cortos, cortos y extra 
largos. Se llevaban de día o de noche, 
momento en el cual, también 
 
1980 
Como las mujeres comenzaban a verse 
ejercitadas y atléticas, la ropa era muy cómoda 
e inspirada en el gimnasio como tenis 
deportivos, camisetas grandes estampadas, 
busos y chaquetas. 
1960 
La década del 50 fue el momento en que se 
desarrolló la cultura juvenil, y los 60s fueron los 
años en que las adolescentes se expresaron 
libremente. 
 
Imagen que represente la moda 
de los años 50 
Imagen que represente la moda 
de los años 60 
Imagen que represente la moda 
de los años 70 
Imagen que represente la moda 
de los años 80 
Imagen que represente la moda 
de los años 90 
124 
 
 
 
 
 
 
2000 
Con la recesión de los 90’s disminuyó 
la ostentación y comenzó también el 
interés por la ropa ecológica y 
socialmente responsable. 
 
 
Tomado de: https://paolaalvarezci.wordpress.com/2015/06/03/linea-del-tiempo-de-la-moda/ 
 
a. Responda según su punto de vista las siguientes preguntas: 
 
 ¿Considera atractiva alguna de las modas mencionadas? ¿Por qué? 
 ¿Qué cambio notó a través de cada década? 
 ¿Piensa que en la actualidad se han retomado costumbres y modas de 
las décadas pasadas? 
 En el siguiente cuadro escriba las semejanzas y diferencias que nota 
en la moda actual y moda antigua. 
MODA ACTUAL Y MODA ANTIGUA 
DIFERENCIAS SEMENJANZAS 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
UNA AYUDA EXTRA 
Si desea expresar su punto de opinión puede usar palabras como: 
Pienso/creo/ opino que… Desde mi punto de vista… 
A mi parecer… 
Para mí… 
Imagen que represente la moda 
de los años 2000 
125 
 
 
b. Creatividad 
 
 Esta actividad consiste en traer imágenes y/o diferentes materiales para la 
creación de su propio estilo de moda. Debe ser totalmente diferente a los 
presentados en las épocas anteriores. 
 Presenta su creación frente a sus compañeros. Debe especificar en la época 
que la usaría, por qué decidió crearlo de esa forma y en qué factores se 
inspiró para su elaboración. 
3. ¿Qué hizo? 
a. Observe la agenda de Pedro y forme oraciones que describan sus actividades. 
 Pedro estaba en el dentista en lunes por la mañana. 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
c. Practique en grupo. 
El juego del sospechoso 
La agenda es una lista con todos los días de la semana. Cada semana tiene su 
actividad en la mañana o en la tarde. Los días vienen: 
 Lunes en la mañana- dentista. 
 Martes en la tarde- cine. 
 Miércoles en la tarde – exposición de fotografía. 
 Jueves en la mañana – entrevista de trabajo. 
 Viernes en la mañana – tenis. 
 Sábado en la tarde – cena con Ginna (dibujo de un corazón). 
 Domingo cena con mi hermana. 
UNA AYUDA EXTRA 
Pretérito imperfecto 
Hablar de acontecimientos pasados. 
 ESTAR IR HABLAR APRENDER 
 Yo Estaba Iba Hablaba Aprendía 
Usted/tú Estaba Iba Hablaba
 Aprendía/aprendías 
Él/ella Estaba Iba Hablaba
 Aprendía 
126 
 
Será un juego de roles, donde el policía es el maestro y el sospechoso son 
todos los estudiantes. El sospechoso con peor defensa pierde el juego. 
 
Historia: 
Ayer por la mañana robaron en la casa del presidente. El policía pregunta al 
sospechoso dónde estuvo ayer, qué hizo por la mañana, etc. 
 
 PERSONA A PERSONA B 
 
 
 
El docente realizará diferentes preguntas a cada estudiante.
 
Lección 2: Cuénteme sobre usted. 
En esta lección usted aprenderá a 
 Contar anécdotas y experiencias. 
 Expresar certezas y evidencias. 
 Pedir opinión. 
 
1) Lea la siguiente historia sobre el viaje de Cristopher por Bogotá. 
24 horas por Bogotá. Gran experiencia. 
POR LA MAÑANA: Salir del hotel y desayunar en algunode sus lugares típicos. Tomar 
algún café para el frío, acompañado de una buena almojábana. Pasar por la torre Colpatria, 
una de las más grandes de Colombia, con 48 pisos en total. Después subir al cerro de 
Monserrate, el cual tiene la opción de subir por teleférico o subir sus 1.034 escalones, llegar, 
apreciar su maravillosa vista de todo el distrito capital; visitar su iglesia, comprar algún 
recuerdo de esa experiencia, comer un pedazo de cuajada con bocadillo y bajar de nuevo a 
la ciudad. 
AL MEDIODÍA: Volver al centro histórico de Bogotá y buscar un restaurante típico para 
probar el famoso ajiaco. Observar la Casa de Nariño y posiblemente correr con la suerte de 
apreciar el cambio de guardia a las 16:00 h. 
 ¿Dónde estuvo ayer? 
 Estaba en la casa de 
un amigo. 
127 
 
POR LA TARDE: Subir al Museo del Oro, apreciar la historia precolombina y su cultura 
indígena. Luego salir del museo e ir al pequeño mercado que se encuentra al frente, donde 
se podrán apreciar muchas artesanías, joyería, esmeraldas, esculturas, etc. ¿Y por qué no? 
Tomar de nuevo el buen café colombiano. 
POR LA NOCHE: Visitar el mirador de La Calera que se encuentra a 40 minutos de la 
ciudad; apreciar la maravillosa vista que brinda la ciudad de Bogotá en su noche. Entrar a 
alguna discoteca cerca al lugar y bailar la música colombiana que tanto sabor brinda. 
Tomarse una “pola” y después volver a dormir. 
1) Según el texto anterior, ¿En qué lugar de Bogotá se pueden hacer las 
siguientes actividades? 
 
Apreciar la vista 
de la ciudad 
Realizar 
actividad 
física 
Aprender 
sobre 
historia del 
país 
 
Gastronomía 
Bailar un 
rato 
 
 
 
 
2) ¡Individualmente! ¿Qué hacemos en la ciudad? 
 
 ¿Ha visitado alguna ciudad de Colombia? ¿Algún pueblo de Santander? 
Cuéntenos su experiencia teniendo como guía la anécdota de Pedro. Para esto, 
debe hacer uso del pretérito imperfecto. Recuerde que son cosas pasadas. 
 
Estaba en mi casa cuando de repente… 
 
3) Traigamos a nuestras vidas un poco de nostalgia y recordemos tiempos 
pasados. 
 
 
 
 
 
 
Imagen que simbolice los años 60,70 y 80, 
como carros antiguos, gente vestida acorde 
a esas épocas 
En blanco y negro 
 
Imagen de niños jugando, 
corriendo, saltando 
En blanco y negro 
 
 
 
 
128 
 
 
 
¡Qué buenos tiempos! Los niños jugábamos en la calle, saltábamos en el lazo, corríamos, 
bailábamos, tomábamos Chocolisto para desayunar y veíamos los mejores dibujos 
animados como Popeye, Tom y Jerry en blanco y negro. En vacaciones pasábamos 
tiempo en familia y si corríamos con suerte, en la playa. Somos la generación de los 
sesenta. 
 
En los setenta también pasábamos vacaciones en la playa después de muchas horas de 
viaje, dependiendo del lugar donde salíamos. Salíamos quizá en un Renault 4, el cual fue 
un gran boom en Colombia cuando llegó. Veíamos El Pájaro Carpintero o los Picapiedra 
a color. 
 
¡Los ochenta! Veíamos los dibujos animados de “La abeja Maya” y llorábamos con 
Heidi. En el cine nos emocionábamos con “E.T”. Los más pequeños aprendían las letras 
y los números con “Plaza Sésamo”. Jugábamos con el cubo de Rubik. ¡Demasiado difícil! 
nos poníamos un poco competitivos jugando parqués con nuestros amigos. ¿Tienen 
algún recuerdo de la moda de los ochenta? ¡Menos mal! 
 
Adaptado del libro Nos vemos A1 – A2. 
 
a. Según la información en el texto anterior, rellene los cuadros. 
 
AÑOS 60 
Juegos 
 
Películas y programas de tv 
 
Otras cosas 
 
 
 
AÑOS 70 
Juegos 
Películas y programas de tv 
Otras cosas 
AÑOS 80 
Juegos 
Películas y programas de tv 
Otras cosas 
 
Llene esta tabla con información suya según la época que usted nació 
129 
 
Juegos 
Películas y programas de t-v 
Otras cosas 
 
4) Lea 
Anécdotas de pequeños 
Las pequeñas mentiras de nuestra infancia 
Karen nos cuenta cómo conoció al ratón Pérez y cómo descubrió quién era realmente 
Conjuga los verbos en pasado imperfecto o indefinido. 
 
 
 
 
 
 
 
 
a. ¿Recuerda? 
El ratón Pérez, el hada de los dientes, papa Noel, entre otros son inventos usualmente de los 
padres para entretener a los niños. ¿Recuerda cómo reaccionó cuando se enteró de la 
verdad? Llene el siguiente cuadro con esa información. 
 
¿Qué edad tenía? ¿Dónde estaba? 
¿Con quién? 
¿Qué pasó? ¿Cómo reaccionó? 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Imagen de una niña 
pequeña 
Yo _____ (tener) seis años y todavía _____ (tener) los dientes de leche. Un 
domingo, mientras toda la familia _________ (comer), perdí un diente. Mis 
papás y mis tíos me ______ (decir) “Ponte feliz, el ratón Pérez va a venir a 
buscar el diente y te dejará dinero por el diente”. Primero lo creí y _________ 
(estar) muy feliz. Pero yo __________ (ser) una niña muy curiosa y siempre 
_________ (querer) verlo y saberlo todo. Por la noche ________ (estar) muy 
cansada, pero no _________ (poder) dormir. De pronto, ________ (escuchar) 
un ruido, pero no ________ (abrir) los ojos. Mis padres __________ (entrar) 
en la habitación y, para mi sorpresa, _________ (poner) una moneda debajo de 
la almohada. Al día siguiente, yo no ________ (decir) nada, porque todavía me 
quedaban muchos dientes de leche. Es que además de ser una niña muy curiosa, 
también __________ (ser) una niña muy lista. Total, que en los meses 
siguientes _________ (recibir) mucho dinero. 
130 
 
b. Siempre tenemos historia para reírnos y contar 
 
 ¿Qué sucedió? 
A continuación, encontrará una serie de circunstancias y acontecimientos. Recréelo y escriba 
una historia suya. Luego compártala con sus compañeros en el salón de clase. 
Guíese a través del ejemplo: 
Cuanto tenía 10 años, decidí aprender a cocinar… 
 
Tener 10 años 
Estar en la universidad 
Vivir con alguien más en el mismo 
apartamento 
Estar en una fiesta 
Ser hija única 
Aprender a cocinar 
Conocer a mi novia/novio 
Graduarme 
Trabajar por primera vez 
Embriagarme por primera vez 
 
 
 
 
 
 
 
 
131 
 
¡PRACTIQUE! 
 
PRETÉRITO IMPERFECTO 
 
Usamos este tiempo para trasladarnos a una perspectiva pasada. 
Sujeto Verbo Conjugaciones 
-ar -er/-ir 
Yo, ella, él, usted -aba -ía viajaba comía salía 
Nosotros/-as -abamos -íamos viajábamos comíamos salíamos 
Ellos/-as, Ustedes -aban -ían viajaban comían salían 
 
 Usamos el imperfecto para describir: 
- Personas o cosas del pasado. 
Mi primer celular era muy malo, tenía solo 
 2GB de RAM. 
- Situaciones o hechos del pasado. 
Cuando era más joven me gustaba el agua, mi madre me llevaba al parque acuático. 
 
1. Cristian recuerda las siguientes personas y cosas como eran. Complete su descripción usando los verbos indicados. 
 
a. La casa que solía vivir de pequeño. 
Estar tener 
Haber ser 
_________ lejos de la ciudad. _________ unos 
paisajes hermosos. _________ un jardín junto allí. 
_________ muy fresca en verano. 
 
b. Su primer profesor. 
Gustar llamarse 
Saber tener 
_________ Medardo. _________una actitud algo 
imponente. Le _________ mucho poner trabajos y 
_________ que todos le teníamos mucho cariño. 
 
 
 
2. Escriba el verbo en presente o pretérito imperfecto. 
a. De joven, mis primos y yo, _________ (jugar) al 
escondite. Ahora ________ (jugar) al ajedrez. 
b. Cuando ________ (ser/yo) pequeño, me 
________ (gustar) nadar, hoy ________ (preferir) 
bailar en mi tiempo libre 
 
c. Cuando ________ (estudiar) en la primaria, mi 
amigo me ________ (acompañar) al colegio. Ahora 
________ (estudiar) y Licenciatura y amigo me 
________ (acompañar) a la universidad. 
 
d. Antes, las personas ________ (ir) con frecuencia 
al cine, ahora muchos de ellos se ________ (quedar) 
en casa y ________ (mirar) por TV 
 
 
Sujeto Verbos irregulares 
Ir Ser Ver 
Yo, ella, él, usted. Iba era veía 
Nosotros/-as Íbamos éramos veíamos 
Ellos/-as, Ustedes Iban eran veían 
132 
 
 
 
 
COLOMBIANADAS 
 
1. ¿Con qué solíaentretenerse sus padres tiempo atrás? 
2. ¿Cómo usted pasa su tiempo libre para no aburrirse? 
3. Lee el siguiente texto sobre como las personas mayores de Santander solían jugar y gozar del 
tiempo libre. 
Los gimnasios, cursos de comida, idiomas o las simples redes 
sociales no existían años atrás, las personas buscaban diferentes 
métodos de diversión. Entre estos, estaban algunos, pero eran 
muy tradicionales, todos podían jugar en conjunto e 
intercambiaban palabras, relacionarse y se respiraba un ambiente 
confortable, lo mejor es que no había problema alguno, todo era diversión, a comparación de 
hoy en día. Los adultos jugaban a “la Rana” un juego de lanzamiento en el que la persona lanzaba 
un aro de metal entre los múltiples agujeros, entre más complicado 
era el hueco, mayor puntaje se tenía. Para las mujeres había la 
costumbre de tejer, ya se prendas o accesorios. Se sentaban por 
largas horas hasta crear algo en lana y se lo regalaban o entregaban 
a sus seres más cercanos, era un pasatiempo muy relajante. Por otro 
lado, se disfrutaba del “Bolo criollo” amado por todos las personas del departamento de 
Santander en el que consistía en arrojar un bola de aluminio a tres 
pines, el equipo que tumbaba más pines ganaba la partida. De esta 
manera, los ciudadanos se entretenían durante su tiempo libre, 
cuando en ese entonces no se era sencillo adquirir tecnología o las 
opciones de diversión eran limitadas
133 
 
¡A pronunciar! 
USO DE LA LL Y LA Y 
Diferencias que se presentan entre la “Y” y la “LL” en el momento de escribirlas. 
 
Y LL 
El gerundio del verbo ir, y sus formas del 
presente. 
Yendo, vaya, vayamos. 
Los verbos terminados en llir - llar. 
Atropellar, zambullir. 
 
Excepciones 
Apoyar, ensayar, rayar, desmayar. 
La terminación yendo (gerundio) de los verbos 
cuyo infinitivo termina en aer - eer - uir. 
Caer- cayendo, huir – huyendo, leer- leyendo. 
Las terminaciones illo -illa -allo -ello -alle -elle. 
Bombilla, fallo, bello, muelle. 
 
Excepciones 
Mayo, lacayo, rayo, tocayo, plebeyo. 
Las palabras que empiezan por yu - yer. 
Yuca, yerno, yugular. 
 
Excepciones 
Lluvia y sus derivados. 
Verbos llevar, llenar, llover, en todos sus 
tiempos. 
Llevar – llevaba- llevarán. 
Llenar – llenó – llenarán. 
Llover- llovió. 
Los plurales de las palabras que terminan 
en y en singular. 
Rey-reyes, ley – leyes. 
 
 
A pesar de ser distinguida cada consonante con sus formas gramaticalmente correctas, la “Y” y 
la “LL” no presentan diferencia fonética al momento de articularlas. 
 
Actividad 
1) Según las reglas presentadas anteriormente, rellene los espacios con la letra correcta y 
comparta con sus compañeros lo realizado. 
 
 Se le atribu_ó el premio de mejor cantante a Sebastián. 
 El enfermero me aplicó una in_ección y me desma_é porque me dan miedo las 
agujas. 
 El tra_ecto hacia mi casa es extenso. 
 Andrea se ca_ó por estar saltando en el agua. 
 El pasi_o de mi casa era estrecho. 
134 
 
 Se quemaron todas las bombi_as de mi casa luego de la fiesta. 
 Está _oviendo mucho. 
 Juliana tiene roto el bolsi_o del pantalón. 
 Mi esposo me dio un ani_o hermoso de matrimonio. 
DIPTONGOS Y TRIPTONGOS 
DIPTONGOS TRIPTONGOS 
 
Es la reunión de dos vocales en la misma 
sílaba que se pronuncian en un solo golpe de 
voz. 
 
Aire, causa, deuda. 
 
Es la reunión de tres vocales que se 
pronuncian en un solo golpe de voz. 
 
Buey, bioinformática. 
 
Actividad 
1) A continuación, se presentará una lista de palabras en las cuales usted debe 
identificar cuál es el diptongo o el triptongo. Tenga en cuenta que no todas las 
palabras hacen parte de estas categorías. 
 
 Ruido _________ 
 Agua _________ 
 Poeta _________ 
 Heladería _________ 
 Guaicaipuro _________ 
 Presencia _________ 
 Oleaje _________ 
 Necesario _________ 
 Aeronave _________ 
 Conserjería _________ 
 Mareo _________ 
 Dios _________ 
 Guaire _________ 
 Acariciáis _________ 
 Tenía _________ 
 
 
135 
 
UNIDAD SEIS: 
El mundo de hoy 
Lección 1: ¡A opinar! 
En esta parte de la unidad usted aprenderá a: 
 Dar una orden o instrucción. 
 Dar y pedir una opinión. 
 Pedir una valoración. 
 (Ícono que indique una actividad de lectura y escucha) 
15. a. Escuche y lea las siguientes conversaciones que Milena tiene con cada uno de sus empleados. Después 
relacione cada texto con la imagen correspondiente. 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Dos imágenes por 
separado, una de un 
señor hablando por 
teléfono desde algún 
almacén y otra de una 
mujer sentada en un 
escritorio frente a un 
computador y hablando 
por un teléfono de mesa 
Milena: Josefa, infórmeme sobre el plan de trabajo para 
el día de hoy. 
Josefa: A ver, tiene que ir al restaurante “TONY” porque hay 
que grabar una entrevista con el chef del restaurante. Hay que 
hacer la entrevista interesante. 
Milena: ¿Ya se cuadró la cita con el chef? 
Josefa: Sí Milena, ya llamé al chef ayer y quedó para hoy a las 
2 p.m., pero si quiere envíele un correo para confirmar la 
entrevista. 
Milena: Perfecto Josefa, lo haré. 
 
 
Un hombre de pie en un 
costado de la puerta 
vestido con camisa 
manga larga verde y 
pantalón blanco, una 
mujer mirándolo 
atentamente, sentada 
con un vestido verde. 
Milena: ¿Quién puede dar la entrevista? 
Josefa: Ricardo está libre mañana. No tiene nada programado. 
Milena: Perfecto, voy a llamarlo al estudio. 
Milena: Hola Ricardo ¿podemos hablar? 
Ricardo: Listo, ya subo a la oficina. 
Milena: No, no es necesario. Tengo que ir al estudio, allá nos 
vemos. 
136 
 
 
 
 
 
 
 
 
 (Ícono que indique una actividad de escritura) 
 
b. Identifique las tareas que tiene que hacer cada persona. Luego marque las casillas. 
¿Quién tiene que … Milena Josefa Juan Ricardo 
confirmar la hora de la entrevista? 
grabar la entrevista? 
taquear la camioneta? 
comprar pilas? 
ir al estudio? 
 
 (Ícono que indique una actividad de habla) 
c. Con su compañero de clase divida las actividades que se deben realizar durante las sesiones de clase. 
Dígale que haga ciertas actividades y que no haga otras. También dígale si hay cosas que no son 
necesarias que realice. Utilice el siguiente cuadro como ejemplo para las respuestas. 
 
 
a. Hacer el trabajo del curso. 
b. Organizar la información presentada en clase. 
c. Corregir las respuestas del último examen. 
d. Sacar los apuntes para estudiar. 
e. Enviar correo al profeso. 
Juan: ¿Es necesario llevar la camioneta con los equipos? 
Josefa: Sí como no, y por favor que no se le olvide taquear la 
camioneta porque siempre la dejan sin gas. 
Juan: Listo ¿necesita algo más? 
Josefa: Sí, es necesario comprar pilas, por ahí dos paquetes de 
camino al restaurante. 
Juan: Josefa, una pregunta más ¿tengo que comer en ese 
restaurante? 
Josefa: No, no es necesario, pero la comida es muy buena, se lo 
recomiendo. 
Dos mujeres en un 
estudio de grabación una 
de ellas sentada frente a 
un computador 
escribiendo y la otra 
leyendo una agenda de 
pie. 
137 
 
 (Ícono que indique una actividad de lectura) 
 
16. Lea la siguiente receta de arepas típicas de Colombia. 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 (Ícono que indique una actividad de escritura) 
b. Las instrucciones para hacer la receta están desordenadas. Lea de nuevo la receta anterior y 
ordene los pasos a seguir en la receta. 
 
 
 
 
 
 
 
 
a. Engrase la parrilla. 
b. Sirva inmediatamente. 
c. Compacte completamente la masa. 
d. Ralle el queso. 
e. Mezcle la harina con los demás 
ingredientes. 
 
Arepas con queso (receta colombiana) 
Porciones: 6-8 
Ingredientes 
 2 tazas de harina de maíz precocida. 
 2 tazas de agua tibia o 1 taza de agua + 1 de leche. 
2 tazas de queso rallado (Mozzarella, queso fresco, queso Panela o queso costeño). 
 Sal al gusto. 
 2 cucharaditas de mantequilla. 
 Queso en rodajas o rallado para poner por encima. 
Instrucciones 
1. En un tazón grande mezcle la harina de maíz, el agua tibia (o el agua y la leche), el queso 
rallado, la sal al gusto y la mantequilla. 
2. Use sus manos para que la masa se compacte completamente. 
3. Forme unas bolas del tamaño de un puño y luego aplástelas con tus manos, o con la ayuda de 
un plato. 
4. Caliente una sartén o una parrilla, y engrásela con un poco de aceite o mantequilla. 
5. Acomode las arepas en la parrilla y déjelas a fuego moderado, hasta que doren. 
6. Minutos antes de servirlas, cúbralas con rodajas de queso por encima, hasta que éste se 
derrita. 
7. Sirva inmediatamente. 
 
Arepas sobre 
una sartén 
rellenas de 
queso 
……………… 
……………… 
……………… 
……………… 
……………… 
 
138 
 
c. Escriba el infinitivo del verbo correspondiente a los imperativos que aparecen en la receta de 
arepas colombianas. 
 a. Mezcle Mezclar e. Sirva ……….. 
b. Compacte …………… f. Engrase ………… 
c. Caliente .………. h. Acomode ………… 
 
 (Ícono que indique una actividad de habla) 
b. Practique en parejas. ¿Sabe cocinar? Piense en un plato que usted prepare normalmente y 
explíquele la preparación a su compañero. Use recetas sencillas (sopas, arroz, ensaladas, preparar 
carnes o bien alguna receta típica de su país). 
Lección 2: ¡Hable de su pasado! 
En esta parte de la unidad usted aprenderá a: 
 Preguntar si se recuerda o se ha olvidado. 
 Expresar qué se recuerda. 
 Describir situaciones momentáneas. 
 
1) Recordando el pasado… 
 
a. Lea el siguiente texto. ¿Es 
posible entender lo que 
sucede o hace falta una parte 
de la historia? 
 
 
 
 
 
 
Extraído del libro “Nos vemos A1, A2” 
Imagen de dos niñas caminando 
(hermanas), preferiblemente en blanco y 
negro, ya que es un recuerdo. 
¿Otra historia? 
El día anterior yo estaba muy cansada pues había jugado 
Voleibol en mi colegio con mis compañeros. Mientras mi 
hermana y yo caminábamos para ir al colegio, ella me 
preguntó: “Dani, al fin ¿cómo terminó la historia?”, 
claramente no recordaba en qué parte de la historia había 
quedado, así que la tuve que contar la historia otra vez 
. Hablé y hablé todo el camino. Terminé justo antes de 
pasar la puerta y mi hermana me dijo: “¡Qué bonita 
historia!”. Ese día por la noche, ella me pidió: 
“¿Me cuenta otra historia?” Yo le contesté que sí . 
“Pero, otra”, dijo ella, “una nueva”. Por eso esa noche 
busqué una historia nueva, un cuento : “Había una vez 
un pirata …” 
 
 
 
 
 
139 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
b. Creemos una versión diferente de la historia 
¿Es posible cambiar la historia de las dos hermanas? Remplace las oraciones anteriores con otras de su 
interés para cambiar un poco la historia. 
 
2) Según su manera correcta, conjugue el verbo en pretérito imperfecto o indefinido. 
 
 
 
 
 
 
Cada día pasan distintas cosas y más en la vida de Daniela, ¡Ayúdele a recordar! 
 
 
 
1. Era un lunes por la tarde, y (yo, estar) acostada en casa. 
2. Vi en televisión 
3. Que (haber) una película nueva de Freddie Mercury. 
4. Y (decidir) ir a cine para verla. 
5. Aunque no (tener) mucho tiempo. 
6. Porque la película (comenzar) a las 9:10 pm, pero ya (ser) las 9:00 pm. 
7. Por eso (tomar) un Moto taxi. 
b. Complete ahora la historia con estas informaciones poniendo el número en la casilla correspondiente. 
1. Porque ella no recordaba nada. 6. Porque me gustaba mucho contar historias 
2. Estaba muy cansada, tenía sueño, pero… 7. Que empezaba así. 
3. Que se llamaba Pata de palo. 
4. Cuando estábamos otra vez en la cama. 
5. Que estaba muy contenta. 
Se pondrá una imagen de una 
persona recordando algo y alrededor 
de su mente, imágenes relacionadas 
a la historia, como “flashbacks” 
Las oraciones van alrededor de la imagen, no deben 
quedar alineadas 
 
140 
 
8. Cuando (subir) a la moto, (ver) que el moto taxista (ser) muy simpático. 
9. Le (indicar) a qué centro comercial me dirigía para ver la película. 
10. Entonces él me (preguntar) “¿Va a ver la película de Freddie Mercury?” 
11. Le (contestar) que sí y así (nosotros, empezar) a hablar de la película. 
12. (Haber) mucho trancón, por eso (llegar) un poco tarde.” Qué pena con usted” Me (decir). 
13. “No se preocupe” (yo, decir), y le (preguntar) “¿Quiere tomarse un café conmigo y hablamos un poco 
más sobre películas?”. 
14. Ella (aceptar). 
15. A las 9:30 (nosotros, ir) a cine a ver la película. Así conocí a mi actual novio. 
 
17. Conectores: 
Recordemos un poco su lengua nativa y al mismo tiempo practiquemos español. Traduzca los 
siguientes conectores en su idioma. 
 
Primero: _______ Después: ________ luego: ________ al final: _________ 
Porque: _________ por eso: ________ entonces: _________ así que: ________ 
Al día siguiente: __________ pero: ________ 
 
B. Use algunos de los conectores para completar el texto: 
“El martes pasado no fue mi día, _________ me levanté a las seis de la mañana _______ mi 
mamá estaba haciendo mucho ruido con la licuadora. Estuve un rato en la cama y ________ fui a 
bañarme para salir con mis amigas a comer helado, ________ no había agua, __________ 
esperé a que volviera el agua, hasta que llegó hasta en la noche. El agua estaba helada y la casa 
estaba muy fría, me fui a dormir y ___________ amanecí con fiebre y gripa. 
 
 
 
 
 
 
 
141 
 
¡PRACTIQUE!
PRETÉRITO INDEFINIDO VS PERFECTO VS IMPERFECTO 
 
 Usamos el tiempo del imperfecto para describir un 
hecho en el pasado que no ha terminado allí. 
 Llovía mucho ese día. 
 El indefinido es utilizado para contar un hecho en el 
pasado ya terminado “allí” 
 Llovió mucho ese día. 
 Usamos el perfecto para contar un hecho en el 
presente ya terminado “aquí” 
 Ha llovido mucho hasta las siete. 
 
¿Imperfecto o indefinido? Conjugue con el tiempo 
gramatical correcto. 
__Conocí__ a Jonathan en la capital. 
(1)___________ como una mesera en una 
discoteca y él (2)___________ empleado de una 
oficina en la gobernación. En ese tiempo, yo (3) 
___________ 29 años y él 31. Un día me 
(4)___________ mis edad y le (5)___________. 
Yo no (6) ___________ satisfecha con mi empleo, 
incluso me daba un poco de vergüenza decírselo, así 
que le (7)___________ que (8)___________ una 
profesora de español. Él (9)___________ muy 
interesado en mí, pero yo no. Un día (10) 
___________ al cine y después él me 
(11)___________ as su casa para cenar. Así que 
(12) ___________ a un amigo extranjero y 
(13)___________ los dos a su casa. Le 
(14)___________ que (15)___________ mi 
pareja. Jonathan (16)___________ muy triste. La 
cena se (17) ___________ un desastre al final. 
¿Perfecto o imperfecto? Conjugue con el tiempo 
gramatical correcto. 
 
Hola Antonio, le escribo este mensaje para contarle 
por qué no __he podido_ ir a su cumpleaños. Es que 
esta tarde (1) ___________ a comer con Jonathan. 
Él chico ese que (2) ___________ tan feo, 
¿recuerda? Se lo presenté el otro día en la 
universidad, luego, se (3) ___________ varias 
veces de él. En fin, pasa que, después de comer, 
Jonathan me (4) ___________ a su casa. Yo no (5) 
___________ pero al final (6) ___________ a 
cenar a su casa con Andrés. Le (7) ___________ 
que Andrés (8) ___________ mi novio y Jonathan 
se lo (9)___________. La cena (10)___________ 
horrible, creo que (11) ___________ la peor noche 
de este año. Bueno, mañana le sigo contando más, nos 
estamos hablado, chao. 
 1. ir 2. Ser 3. Hablar 
4. invitar 5. Querer 6. Ir7. decir 8.ser 9. Creer 
10. ser 11. ser 
 
1. trabajar 2. ser 3. tener 
4. preguntar 5. decir 6. estar 
7. mentir 8. ser 9. estar 
10. ir 11. Invitar 12. Llamar 
13. ir 14. Decir 15 ser 
16. estar 17. poner 
 
142 
 
 
COLOMBIANADAS 
 
 1. ¿Qué redes sociales frecuenta más? 
 ANDANDO POR LAS REDES SOCIALES 
Todos los días estamos pendientes de nuestras redes sociales; revisamos casi segundo a 
segundo nuestro perfil de Facebook, ansiosos por poner un nuevo estado o un nuevo 
“tweet” mucho antes que el vecino de al lado, y hasta nos parece poco cambiar unas cinco 
veces al día nuestra historia en el Instagram. Sin duda alguna, las tecnologías cambiaron 
nuestra forma de ver al mundo y de comunicarnos con él. 
Las personas con discapacidad no estamos para nada fuera de este mundo tecnológico, 
aunque no salgamos mucho de nuestros hogares o a la calle, estamos “ahí”. Sí, “ahí” 
publicado algo o compartiendo la última fotografía. Pero, de lo que seguramente la 
mayoría nos olvidamos es que este escenario virtual también nos sirve para hacer una 
pronta urgente y efectiva promoción de los derechos. 
Debemos sacarle el mayor provecho al asunto y poder demandar lo que por derecho nos 
corresponde. Este mundo virtual es inmediato y su inmediatez lo que nos permite es decir 
las cosas claro y fuerte en el momento de informar “instantáneamente” lo acontecido. De 
esta manera hacemos efectivo este poder misterioso que engloba el avance digital. 
Adaptado del artículo de opinión: http://www.larediberoamericana.com/articulo -de-
opinion-las-tecnologias-de-la-informacion-y-la-comunicacion-y-la-denuncia-de-
mis-derechos/ 
 
¿Qué utilidades tiene las redes sociales a parte de las 
mencionadas? 
 
 
Unos adolescentes 
sonriendo a sus celulares en 
la mano 
143 
 
¡A pronunciar! 
 
ENTONACIÓN EN ORACIONES INTERROGATIVAS 
 
 
Existen dos tipos de oraciones interrogativas: las directas y las indirectas. 
 
 
Directas Indirectas 
 
Las interrogativas directas 
tienen elevación en el tono 
desde la primera sílaba 
acentuada. 
 
¿Qué hora es? 
¿Dónde viven sus hijos? 
 
 
Las interrogativas indirectas, el 
tono va en cadencia. 
 
Me pregunto por qué venden el 
auto justo ahora. 
Puedo imaginar de dónde salió 
ese chisme. 
 
 
1- Lea en voz alta las siguientes oraciones y seleccione la opción correcta. 
 
 No, aún me quedan dos. 
 a) Ya se tomó todos los jugos. 
b) ¿Ya se tomó todos los jugos? 
c) ¡Ya se tomó todos los jugos! 
 
 45. 
a) Cuántos años tienes. 
b) ¿Cuántos años tienes? 
c) ¡Cuántos años tienes! 
 
 Ya lo sé. 
a) En la mañana llamó Jorge. 
b) ¿En la mañana llamó Jorge? 
c) ¡En la mañana llamó Jorge! 
 
 ¿A que no lo parecen? 
a) Son británicas. 
b) ¿Son británicas? 
c) ¡Son británicas! 
 
144 
 
Transcripciones 
UNIDAD 1: En Bucaramanga, la ciudad bonita. 
LECCION 1: Conozcámonos 
Actividad 1: Ejercicio C 
Juan: ¡Hola Laura! ¿Qué le pasa? Está muy seria. 
Laura: Nada, es que la profesora está molesta hoy, hemos discutido. 
Nada le parece bien de lo que presento, dice que debo volver a corregir el trabajo. Estoy harta. 
Juan: Vamos, Laura, no se moleste con la profesora, es una persona muy eficiente. Lo que 
pasa es que su trabajo es muy estresante con tantos estudiantes, pero haciendo a un lado eso, 
ella es amable y genial. 
Laura: Sí, tiene toda la razón, pero si ella está estresada, no es mi culpa. Normalmente soy 
paciente, pero hoy ha estado insoportable. No puedo lidiar con una persona tan inflexible. 
Juan: No sea aguafiestas, Laura. Todos saben que la profesora es exigente, le gusta todo 
bien hecho. ¿Por qué no vamos a tomar algo a la cafetería y hablamos tranquilamente? Luego, 
calmados, podrá trabajar más fácil. 
Laura: De acuerdo, Juan. Usted siempre tan positivo. 
 
Actividad 2: Ejercicio A 
 
ALICIA: Disculpa, ¿esta es la clase de Español? 
SERGIO: Si claro, es aquí. Solo que nadie más ha llegado. Mucho gusto, por cierto, soy Sergio 
de Castilla. ¿Cómo es su nombre? 
ALICIA: Hola mucho gusto, mi nombre es Alicia Rodríguez. Por su acento entiendo que no es 
de aquí, ¿De dónde viene? 
SERGIO: No… soy de Chile, pero vivo aquí, quería conocer una nueva cultura ¿y dónde usted 
vive? 
ALICIA: Yo vivo aquí en Bucaramanga, de hecho, soy de la capital, pero me mudé a aquí para 
cambiar de ambiente. ¿y con quién vive? 
SERGIO: Vivo con unos muchachos que estudian aquí en esta Universidad, llevo unos meses 
aquí. 
ALICIA: Ah, súper… Yo vivo con mis tíos, pero extraño a mis papás. ¿Dónde está tú familia? 
SERGIO: Mi familia se quedó en Chile, claramente los extraño, sobre todo a mi hermanito, 
pero puedo llamarlos cuando quiera. ¿Tiene hermanos? 
ALICIA: No, soy hija única, pero tengo a mi mejor amiga que es como una hermana. ¿y Tiene 
amigos allá? 
SERGIO: Claro, tengo a mi mejor amigo, pero casi no hablo con él porque estudia. 
ALICIA: ¿Dónde estudia? 
SERGIO: En una universidad fuera de nuestra ciudad natal, por eso es difícil ahora hablar. 
ALICIA: Bueno ¿y trabaja? ¿Cómo se mantiene aquí? ¿Dónde trabaja? 
SERGIO: Sí, trabajo. Soy mesero en el restaurante Tony por las noches hasta tarde. ¿y Usted 
trabaja? 
ALICIA: Si claro, trabajo en asesoría al cliente, atiendo llamadas en ATENTO. 
145 
 
TEACHER: ¡Buenos días muchachos! Llegaron algo temprano, en minutos comenzamos la 
clase. 
SERGIO: Buenos días profesor, no hay problema. Alicia, fue un gusto conocerla 
ALICIA: Ah, el gusto es mío, Sergio. 
 
Actividad 3: Ejercicio A 
A: Disculpe, necesito sacar el recibo para poderlo pagar, ¿Dónde podre imprimir el recibo?... 
Amigo ¿Sabe si hay una papelería por aquí? 
B: Si claro, hay una cerca de acá, está junto a la universidad 
A: Vale muchas gracias. Otra pregunta: ¿Hay un Bancolombia en la ciudad? Tengo que pagar 
la matrícula de la Universidad 
B: Claro, cruce por la calle 52 a mano izquierda. Suba una cuadra hasta la 30 y luego tome a 
mano derecha por Panamericana. Está al lado del restaurante Doña Petrona. ¿Necesita algo 
más? 
A: ¡Ay sí! Ya que estamos hablando de ese restaurante, ¿Qué hay de comer allí? 
B: Solo sirven comida de mar y ceviche 
A: ¿Le apetece? 
B: Si, vamos. 
 
Actividad 5: Ejercicio A 
Alicia: Carlos, creo que nos perdimos, mejor utilize el GPS para guiarnos. 
Carlos: Sí, está en lo correcto, lo activaré. 
GPS: Digite su punto de destino. 
Carlos: Vamos para La Birreria 
Alice: Escuché que está sobre la carrera 36, más allá de la parroquia. 
GPS: Sube toda la carrera 33 y gira en la calle 42. Sube hasta la carrera 37 y gira a la derecha. 
Alice: Creo que es una cuadra abajo. 
GPS: Tome la calle 44 y baja una cuadra. 
Carlos: Ahí está, en la esquina. 
 
 
 
 
 
 
146 
 
LECCION 2: Ubícate 
Actividad 1: Ejercicio A 
Cristián: Q’hubo Daniela, ¡Qué milagrazo! ¿Qué más? ¿Cómo le ha ido? 
Daniela: Q’hubo chinito, bien ¿y usted? 
Cristián: Bien, por aquí caminando. ¿Qué hacía por estos lados? 
Daniela: Estaba pagando la factura del a universidad en el banco Caja Social. 
Cristián: ¿Entonces qué hace por acá? Si eso queda lejísimos y está en la UIS. 
Daniela: Ah, estaba pagando el semestre de la universidad y aproveché para averiguar unos 
cursos de idiomas, es que quiero aprender portugués. 
Cristián: Vea pues, también estoy interesado en aprender un nuevo idioma. Camine a ver, nos 
tomamos un tinto y me cuenta sobre eso. 
Daniela: Hágale. 
 
 
UNIDAD 2: Me gusta viajar 
LECCIÓN 1 1: Conociendo la ciudad 
Actividad 1: Ejercicio A 
Luciana: ¡Este es el parque más emblemático de Cabecera! 
Carlos: Sí, todos lo conocen por todos lo conocen porque es grande, bonito, está en una 
zona transitada, rodeado por muchos negocios y además porque tiene una de las obras 
de arte de Fernando Botero. ¡Me encanta este parque! Y lo mejor, es que está muy cerca de 
mi lugar de trabajo. Es muy sencillo llegar acá. 
Luciana: ¡Eso es genial Luciana! ¿Dónde trabaja? 
Carlos: En el centro comercial Quinta Etapa 
Luciana:¡Fantástico! Me han hablado mucho de ese centro comercial, pero no sé cómo llegar. 
Carlos: Es súper fácil de llegar, si quiera la oriento, así me visita algún día. 
Luciana: Eso sería maravilloso… 
Carlos: Bueno, sale a la carrera 36 que es la que queda encima del centro comercial y sigue 
derecho hasta llegar a la esquina de la iglesia de San Pio, luego dobla hacia la izquierda y baja 
dos cuadras. 
Luciana: Muchas gracias, eso queda muy cerca del instituto de inglés de donde estudio 
Carlos: ¿En serio? ¿Dónde estudia? 
Luciana: En el Colegio Príncipe San Carlos, queda sobre toda la 36 
Carlos: Genial, no sabía que había cursos de idiomas ahí. 
 
 
147 
 
LECCIÓN 2: A mí me gusta… 
Actividad 1: Ejercicio A 
María: Oiga Manuel, hay una puesta de teatro mañana en la noche. 
Manuel: Interesante, ¿en dónde es? 
María: En el teatro Corfescu. 
Manuel: ¿A qué hora empieza? 
María: Creo que empieza a eso de las 9. 
Manuel: Bueno, pues hágale, vamos. 
 Nos encontramos en la entrada del teatro faltando un cuarto para las 9. 
María: Pues, el problema es que eso se llena muy rápido, de pronto nos quedemos sin silla. 
Manuel: Esta bien, entonces veámonos más temprano, más o menos por ahí a las 8:30. 
 
Actividad 9 
Actividad 10: Ejercicio A 
Andrés: Macarena, ayúdeme a completar esta encuesta de tiempo libre que me entregó el 
profesor esta tarde. 
Macarena: Listo, pero hagámosla rápido porque falta poco para entrar a la siguiente clase 
Andrés: Listo, de una vez. Pregunta 1 ¿Qué tan seguido usted sale? 
o Todas las noches 
o Una vez a la semana 
o Solo los viernes 
o No me gusta salir 
o Otros _____________________ 
 
Macarena: Andrés, a usted le gusta salir mucho, pero en el último año solo lo hace los fines de 
semana. 
Andrés: Tiene toda la razón, estoy muy juicioso últimamente. Pondré solo los viernes. 
Siguiente. Pregunta dos ¿Cuándo sale normalmente? 
o En las noches durante la semana 
o Los fines de semana 
o En vacaciones solamente 
o Prefiero estar en casa 
Macarena: Normalmente en vacaciones, estamos llenos de trabajos y ya no hay tiempo de 
salir. 
148 
 
Andrés: Sí, siento que ya necesitamos un descanso de tantas ocupaciones. Pero no nos 
desviemos, sigamos. Pregunta tres ¿Dónde prefiere ir? 
o A ver películas 
o A bares 
o A restaurantes 
o Al gimnasio 
o Otros ___________________ 
Definitivamente a donde mis amigos me inviten, a los bares, el lugar preferido para nosotros. 
Macarena: Apoyo totalmente esa respuesta, aunque afortunadamente ya no salen tanto, se 
están volviendo más responsables. 
Andrés: Esta encuesta me está haciendo pensar en reunirnos de nuevo. ¡Ah! Mire la siguiente. 
Pregunta cuatro ¿Cuándo sale, con quien prefiere hacerlo? 
o Su familia 
o Sus amigos 
o Su novia / novio 
o Otros_________ 
Macarena: Esa respuesta está difícil, con todos usted disfruta bastante. En la opción de otros 
debería escribir “todas las anteriores”. 
Andrés: Me está leyendo la mente Macarena, eso estaba escribiendo para agilizar las 
preguntas. 
La siguiente pregunta ofendería a mi mamá. Pregunta cinco ¿Con que frecuencia come fuera de 
casa? 
o Todas las noches 
o Una o dos veces a la semana 
o Una o dos veces al mes 
o Prefiero comer siempre en mi casa 
o Otros__________ 
Macarena: Esa respuesta es obvia, prefiere comer en casa, la comida de su mamá es deliciosa, 
de hecho, una de las mejores que he probado. 
Andrés: Si, mi mamá aprendió de mi abuela, ambas tienen muy buena sazón. Maca, la última 
pregunta es chistosa. Pregunta seis ¿Qué prefiere hacer en su tiempo libre en casa? 
o Navegar en internet 
149 
 
o Ver televisión 
o Hacer aseo 
o Otros _________________ 
Macarena: Estoy segura de que hacer aseo no es la respuesta. Es claro que la mayoría del 
tiempo es ver televisión, las series hacen parte de sus mayores pasatiempos. 
Andrés: ¡Jajaja! Me conoce muy bien, por esta razón es mi mejor amiga. Gracias Maca 
Macarena: Lo sé, lo complemento. ¡ANDRÉS! Es muy tarde el profesor nos va a regañar. 
¡Vamos corriendo! 
 
UNIDAD 4: Vamos de compras. 
LECCIÓN 1: Puntos de vista 
Actividad 12: Ejercicio A 
Valeria: Martín, mañana es la celebración de los 50 años de la empresa en donde trabajo y lo 
que tengo en el closet no me gusta. ¿Me acompaña a comprar ropa? 
Martín: ¿Más ropa Valeria? Su closet está lleno de camisas y vestidos. 
Valeria: Eso es mentira Martín. 
Martín: Es en serio, no soy el único que lo piensa, pregúntele a Carmen le va a decir lo mismo 
que yo, que no es necesario que compre más. 
Carmen: Valeria, Martín tiene razón. Tengo la impresión que usted es una compradora 
compulsiva. 
Valeria: ¿Por qué dicen eso? ¡Solo compro lo que necesito! 
Carmen: No es así Valeria, pero bueno de igual manera es su dinero, si lo quiere gastar pues 
vamos. 
Valeria: Está clarísimo que no les gusta la idea, de igual manera quiero que me acompañen, 
pero para darles gusto vamos a mirar lo que hay aquí guardado. 
Carmen: Me parece muy buena idea Valeria. 
Valeria: Martín ¿Qué opina usted? 
Martín: Estoy de acuerdo con ustedes dos ¡por fin se dan cuenta que pueden reutilizar la 
ropa! 
150 
 
Valeria: ¡Ay Martín, tampoco tiene que ser tan dramático! Mejor dígame: ¿Cómo le parece 
este vestido rojo? 
Martín: No creo que le favorezca a su cintura y además el color es muy vivo, no creo que sea 
para la ocasión. Si no estoy mal, en la invitación decía que era de blanco. 
Carmen: Valeria ¡Martín tiene razón, la ropa debe ser blanca! 
 
UNIDAD 5: ¡Cómo cambian los tiempos! 
LECCIÓN 1: ¡Recordemos buenos tiempos! 
Actividad 1: Ejercicio B 
Arrendador: Sigan, sigan. Este piso, es bastante grande. Aquí está la sala de estar, muy 
amplio con una vista al resto de la ciudad y con un balcón para descansar. A la izquierda están 
las habitaciones, dos de las cuales se encuentran juntas y la otra al fondo del pasillo, esta 
última tiene baño privado. 
Julián: ¿Hay sólo un baño? 
Arrendador: No, frente a las dos habitaciones está el baño para los otros inquilinos. 
Tatiana: Entiendo. ¿Y la cocina? ¿Dónde está? 
Arrendador: Antes de llegar a la puerta principal, encuentra la cocina, seguida por un patio 
pequeño, a los cuales les entra luz por medio de las ventanas que se encuentran en la parte 
superior de la cocina. 
Tatiana: ¿Qué tal le parece el apartamento, amor? 
Julián: Me parece que el apartamento está muy bien dividido y agradable para estar… Oiga, 
una pregunta, ¿cuánto cuesta el arriendo? 
Arrendador: Sentémonos y hablemos de precios. 
 
Unidad 6: El mundo de hoy 
Lección 1: ¡A opinar! 
Actividad 15: Ejercicio A 
Conversación 1 
Milena: Josefa, infórmeme sobre el plan de trabajo para 
el día de hoy. 
Josefa: A ver, tiene que ir al restaurante “TONY” porque hay que grabar una entrevista con el 
151 
 
chef del restaurante. Hay que hacer la entrevista interesante. 
Milena: ¿Ya se cuadró la cita con el chef? 
Josefa: Sí Milena, ya llamé al chef ayer y quedó para hoy a las 2 p.m., pero si quiere envíele un 
correo para confirmar la entrevista. 
Milena: Perfecto Josefa, lo haré. 
 
 
Conversación 2 
Milena: ¿Quién puede dar la entrevista? 
Josefa: Ricardo está libre mañana. No tiene nada programado. 
Milena: Perfecto, voy a llamarlo al estudio. 
Milena: Hola Ricardo ¿podemos hablar? 
Ricardo: Listo, ya subo a la oficina. 
Milena: No, no es necesario. Tengo que ir al estudio, allá nos vemos. 
 
Conversación 3 
Juan: ¿Es necesario llevar la camioneta con los equipos? 
Josefa: Sí como no, y por favor que no se le olvide tanquear la camioneta porque siempre la 
dejan sin gas. 
Juan: Listo ¿necesita algo más? 
Josefa: Sí, es necesario comprar pilas, por ahí dos paquetes de camino al restaurante. 
Juan: Josefa, una pregunta más ¿tengo que comer en ese restaurante? 
Josefa: No, no es necesario, pero la comida es muy buena, se lo recomiendo. 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
152 
 
Glosario 
Almojábana: La almojábana es un aperitivo de 
gran tradiciónen Colombia es una torta horneada 
hecha a partir de maíz trillado y queso, muchas 
veces se consume acompañada con chocolate. 
Ajiaco: El ajiaco es una sopa hecha a base de papas 
criolla, pastusa y sabanera a la que se le agregan 
guascas (una hierba), mazorca y pollo, entre otros 
ingredientes. 
Arepa: Esta es una tortilla de maíz blanco que se 
asa. Se puede comer sola o con ingredientes como 
queso y guiso de cebolla y tomate. 
Arrendar: Ceder a una persona cierto bien, 
mueble o inmueble, para que lo use y disfrute 
durante un tiempo a cambio de una cantidad de 
dinero y con ciertas condiciones. 
Aseo: Limpieza o arreglo de una persona o una 
cosa. 
Balcón: Plataforma que sobresale de la fachada de 
un edificio y está protegida por una barandilla o un 
muro bajo. 
Bocadillo: Es una conserva realizada con guayaba 
y azúcar. Se come solo o acompañado de queso, 
arequipe, galletas o pan. 
Cafetería: Establecimiento con una barra de bar y 
mesas en el que se sirven café, bebidas y ciertos 
alimentos. 
CAI: Es la unidad policial, estratégicamente 
ubicada en los perímetros urbanos de los 
municipios, localidades o comunas, permitiendo 
una vigilancia específica de los sectores asignados 
con una adecuada capacidad de respuesta. 
Calle: Caminos en los que transitan los carros de 
manera vertical o de Este a Oeste 
Carnet: Documento que acredita la identidad de 
una persona, la pertenencia a un cuerpo o entidad 
o la facultad que se tiene para ejercer una actividad. 
Carrera: Caminos en los que transitan los 
carros de manera horizontal o de Norte a Sur 
 
Chico/a: Persona joven, no necesariamente 
menor de edad. 
Comuna: Conjunto de personas que viven 
en comunidad económica y con unas reglas 
de convivencia al margen de la sociedad 
organizada. 
Criadero: Lugar en que se crían animales. 
Criollo: Algo característico de la cultura y de 
la tradición de un país hispanoamericano. 
Despejado: Que no tiene nubes o niebla. 
Gobernación: Es una entidad 
administrativa subnacional que legisla un 
departamento y usualmente queda ubicado 
en el centro de la ciudad en un edificio. 
Harta/o: Adjetivo que se utiliza con el 
sentido de saciado, fastidiado o cansado, o de 
mucho o abundante. 
Matricula: Una matriculación representa 
un registro de los datos personales de un 
individuo de manera específica, en un 
archivo con la finalidad de ingresar a un 
instituto educativo o para darle validez a la 
tenencia y uso de un vehículo frente a las 
autoridades 
Metrolínea: Medio de transporte público 
que se utiliza en el área metropolitana de 
Bucaramanga. 
Moto taxi: Medio de transporte informal 
que se utiliza por los ciudadanos para 
transportase por medio de fotos. 
Muchacho/a: Persona que no ha llegado a la 
edad adulta, en especial la que está en la 
etapa de la adolescencia. 
153 
 
Mute: El mute es una sopa tradicional en 
Colombia, preparada con carne de res, cerdo, maíz 
blanco, papa, pasta, yuca, garbanzo, tomate y 
especias. 
Nublado: Cuando el día está cubierto de nubes. 
Papayera: Grupo musical generalmente pequeño 
que interpreta sus melodías en las verbenas y 
fiestas de pueblo de la Región Caribe de Colombia. 
Parcial: Sinónimo examen final, empleada 
mayormente en la educación superior. 
Patio: Espacio descubierto en el interior de un 
edificio o casa. 
Pepitoria: Plato tradicional de Bucaramanga, 
Colombia, hecho con las vísceras y la sangre del 
cabro, se prepara mezclando estos ingredientes con 
huevo, queso, arroz, miga de pan y especias. 
Plaza: Lugar espacioso rodeado de casas en el 
interior de un poblado. 
Pola: Sinónimo de cerveza utilizado solo en 
Colombia 
Q’hubo: Indica un saludo de manera entusiasta, 
más conocido como “hola” 
Rato: Espacio de tiempo, especialmente cuando es 
de corta duración 
Recibo: Papel que declara haber dado o debe una 
suma de dinero por alguna cosa u objeto 
Reggaetón: Género de música que combina 
el reggae con el rap y el hip hop famoso entre 
los países hispano hablantes. 
Remedio: Cualquier sustancia que sirve 
para prevenir o combatir una enfermedad. 
Sinónimo de medicamento. 
Rumba: Un evento divertido que incluye 
baile, música, luces y trago. 
Soleado: Día donde el sol ilumina fuerte y 
no es cubierto ni por nubes. 
Tanquear: llenar algún vehículo con 
gasolina. 
Tejo: Deporte o juego colombiano que 
consiste en lanzar un tejo a un círculo 
metálico. 
Trancón: Palabra hispana que se refiere a 
un conjunto de autos que transitan por una 
carretera pero no se mueven o van lento 
debido a su congestión. 
 
Fuentes: 
https://www.definiciones-
de.com/index.php 
http://www.colombia.travel/es
 
 
 
 
 
 
 
 
 
154 
 
Conclusiones 
 A causa de la increíble demanda que ha adquirido el manejo del español a nivel mundial, y teniendo 
en cuenta que Latinoamérica, específicamente Colombia se está convirtiendo en uno de los destinos más 
competitivos para el aprendizaje de este idioma en condiciones de inmersión, la Universidad 
Cooperativa de Colombia, sede Bucaramanga se une a los proyectos que impulsan los procesos de 
enseñanza y aprendizaje del español. De acuerdo con lo anterior, se ha diseñado el libro de texto ¡Qué 
bacano! ELE en el nivel A2 como material didáctico que favorezca a la enseñanza ELE en el país. 
 
 Con el fin de dar autenticidad y originalidad al material diseñado, se ha presentado la característica 
principal del libro de texto que es reunir los rasgos lingüísticos y socioculturales de Colombia en general 
y de Santander en particular. Cabe resaltar que la elaboración de este libro de texto también se hizo con 
el fin de dar continuidad al programa ELE nivel A1, hecho por estudiantes del semillero Raíces de la 
UCC en el año 2016 y, además, como material complementario de una propuesta académica integral 
para la enseñanza de ELE en el nivel A2 realizado por estudiantes del semillero de investigación 
anteriormente mencionado, pero en los años 2018-2019. 
 
 En el libro de texto ¡Qué bacano! ELE A2 se tienen en cuenta aspectos fundamentales para el 
aprendizaje de un idioma, tales como: los niveles para la enseñanza de lenguas extranjeras establecidas 
por el Marco Común Europeo de Referencia para las lenguas que permitió determinar el nivel del 
material. Además, el inventario de conocimientos funcionales, lingüísticos y socioculturales estipulado 
en el plan curricular del Instituto Cervantes que ayudó a fijar los respectivos conocimientos del libro y 
fue de guía para establecer los rasgos lingüísticos y socioculturales de la región santandereana. 
 
155 
 
 Con la finalidad de establecer la estructura y contenidos del libro de texto, se realizó un análisis 
documental de veinte (20) libros de texto para la enseñanza ELE en niveles A1 y A2. Luego, se 
recolectaron los datos y se sacaron conclusiones sobre: la estructura, la metodología, las habilidades, los 
conocimientos y las actividades de estos libros con el objetivo de determinar cada una de esas 
características en el libro ¡Qué bacano! ELE A2. 
 
 La metodología del libro parte de un enfoque comunicativo, es decir, que gracias a los contenidos y 
a la manera en que estos se desarrollan, los estudiante puedan desenvolverse con mayor facilidad y 
naturalidad dentro del entorno regional, y también, para que fortalezcan su competencia comunicativa en 
un contexto real que les permita manejar las formas lingüísticas junto con sus particularidades y 
variaciones típicas de la región. 
 
 Para la elaboración de este material, se tuvieron en cuenta tres pilares. El primero, acerca de la 
elaboración de libros de texto para la enseñanza de lenguas extranjeras, en donde se establecieron las 
características que debe poseer cualquier libro de texto de lenguas extranjeras y, en síntesis, las más 
importantes son: la metodología debe permitir a los estudiantes desenvolverse encontextos reales, 
equilibrar los ejercicios y/o actividades en cuanto a las habilidades, presentar vocabulario tanto formal 
como informar con sus debidas explicaciones, transversalizar con diferentes áreas del conocimiento, 
brindar información extra sobre la cultura y el lugar en el que se está inmerso. 
 
 El segundo pilar son las habilidades a desarrollar por medio del libro de texto y fueron tomadas del 
Marco Común Europeo de Referencia para las lenguas que básicamente son cinco: la comprensión oral, 
la producción oral, la comprensión escrita, la producción escrita y la interacción. 
156 
 
 Por último, los conocimientos basados en el plan curricular del Instituto Cervantes en donde se 
describen varios tipos de conocimientos. De acuerdo con el enfoque del material, se decidió tomar en 
cuenta los conocimientos funcionales, conocimientos lingüísticos (gramaticales, léxico-semánticos y 
fonético fonológicos), los conocimientos pragmáticos y los socioculturales, claramente adaptados al 
contexto colombiano. 
 
 Tanto los conocimientos como las habilidades se reflejan en el libro de texto que se estructura de la 
siguiente manera: seis unidades compuestas cada una por dos lecciones, una sección que se enfoca en la 
gramática llamada “Practique”, una relacionada con el componente sociocultural llamada 
“Colombianadas” y una enfocada a la fonética y fonología llamada “A pronunciar”. De esta misma 
manera, cada lección se desarrolla presentando al principio lo que el estudiante aprenderá en la lección, 
seguida de las actividades y ejercicios que trabajan las diferentes habilidades. Finalmente, se presenta el 
glosario y las transcripciones del respectivo material. 
 
 Este libro de texto se considera como un material didáctico que facilita el proceso de enseñanza 
aprendizaje de ELE puesto que suministra los contenidos necesarios por medio de un enfoque 
comunicativo para que el estudiante se comunique en varios contextos dentro de la región. Además, su 
estructura presenta los temas de una manera organizada. 
 
 Se espera que sirva como aporte no solo en Colombia sino también en los países hispanos que se 
proyecten como sedes de enseñanza ELE y sirva de partida para la conservación del idioma español 
mostrando por medio de este la cultura latinoamericana en todo el mundo. 
 
157 
 
Recomendaciones 
 
 Debido al problema del cual surge este proyecto de investigación, que se basa en la escasez de 
materiales para la enseñanza ELE, se recomienda la elaboración de más recursos que feliciten este 
proceso de enseñanza-aprendizaje en Bucaramanga. 
 Por otro lado, teniendo en cuenta los materiales ya existentes en la Universidad Cooperativa de 
Colombia- sede Bucaramanga, se sugiere dar continuidad al programa ELE A1 y A2 con el fin de que 
pronto, la universidad pueda ofrecer un programa para enseñanza ELE en condiciones de inmersión que 
contenga un material autentico y suficiente para llevarlo a cabo. 
158 
 
Referencias bibliográficas 
Agudelo, I., Carvajal, N., Holguín, V., Jurado, M., Ruiz, J. y Salazar, M. (2013). Creación de material 
didáctico, para la enseñanza del español como lengua extranjera. Una propuesta de cambio en la 
forma de aprender y enseñar el español como lengua extranjera. Universidad de San 
Buenaventura. Medellín, Colombia. Consultado el 25 de mayo del 2018. Recuperado de 
https://bibliotecadigital.usb.edu.co/bitstream/10819/1655/1/Material_Didactico_Espanol_Agudel
o_2013.pdf 
Alcaraz, E. & Martínez, M (1997) Diccionario de Lingüística moderna. Barcelona: Ariel. Consultado el 
27 de mayo del 2018. Recuperado de https://es.scribd.com/doc/56689586/Alcaraz-Varo-Enrique-
Diccionario-de-Linguistica-Moderna-Ariel 
Arboleda, D. (2015). Análisis de materiales de ele en Colombia: una propuesta de ficha especializada. 
Medellín, Colombia. Consultado el 16 de mayo del 2018. Recuperado de 
https://spanishincolombia.caroycuervo.gov.co/encuentro-lengua-
extranjera/ponencias/Arboleda%20Gonz%C3%A1lez%20Diana%20Teresa.pdf 
Arévalo, L., y Suárez, L. (2011). El español para extranjeros en Santander, Colombia: ¿segunda lengua o 
lengua extranjera? .Universidad Industrial de Santander. Colombia. Consultado el 25 de mayo del 
2018. Recuperado de https://cvc.cervantes.es/ensenanza/biblioteca_ele/asele/pdf/24/24_081.pdf 
Arrarte, G. (2005). Material didáctico para la enseñanza de español como segunda lengua a alumnos de 
Secundaria. Madrid. Instituto Cervantes. Consultado el 27 de mayo de 2018. Tomado de: 
https://cvc.cervantes.es/ensenanza/biblioteca_ele/asele/pdf/16/16_0691.pdf 
 
https://es.scribd.com/doc/56689586/Alcaraz-Varo-Enrique-Diccionario-de-Linguistica-Moderna-Ariel
https://es.scribd.com/doc/56689586/Alcaraz-Varo-Enrique-Diccionario-de-Linguistica-Moderna-Ariel
https://cvc.cervantes.es/ensenanza/biblioteca_ele/asele/pdf/24/24_081.pdf
https://cvc.cervantes.es/ensenanza/biblioteca_ele/asele/pdf/16/16_0691.pdf
https://cvc.cervantes.es/ensenanza/biblioteca_ele/asele/pdf/16/16_0691.pdf
https://cvc.cervantes.es/ensenanza/biblioteca_ele/asele/pdf/16/16_0691.pdf
https://cvc.cervantes.es/ensenanza/biblioteca_ele/asele/pdf/16/16_0691.pdf
159 
 
Austin, J. L. (1962). Cómo hacer cosas con palabras. Barcelona: Paidós. Consultado el 26 de mayo del 
2018. Recuperado de http://revistaliterariakatharsis.org/Como_hacer_cosas_con_palabras.pdf 
Ávila, M. (2015). Tesis doctoral: Mejora de la comprensión auditiva del inglés como segunda lengua 
mediante material audiovisual subtitulado. Doctorado en Lenguas Modernas, Traducción y 
español como Lengua Extranjera. Universidad Pablo de Olavide. Consultado el 28 de mayo del 
2018. Recuperado de https://rio.upo.es/xmlui/bitstream/handle/10433/2363/avila-molero-
tesis16.pdf?sequence=1&isAllowed=y 
Bustos, E., Díaz, S. (2016). Diseño de un programa de enseñanza el español como lengua extranjera 
nivel b1. Universidad Cooperativa de Colombia. Consultado el 13 de mayo del 2018). 
Recuperado de 
http://repository.ucc.edu.co/bitstream/ucc/387/1/DISE%C3%91O%20DE%20UN%20PROGRA
MA%20DE%20ENSE%C3%91ANZA%20EL%20ESPA%C3%91OL%20COMO%20LENGUA
%20EXTRANJERA%20NIVEL%20B1.pdf 
Cassany, D., Luna, M. y Sanz, G. (2003). Enseñar lengua. Barcelona. Consultado el 29 de mayo del 
2018. Recuperado de 
http://lenguaydidactica.weebly.com/uploads/9/6/4/6/9646574/cassany,_d._luna,_m._sanz,_g._-
_ensenar_lengua.pdf 
Cassirer, E. (1951). Las ciencias de la cultura, México, Fondo de cultura Económica. Consultado el 27 
de mayo del 2018. Recuperado de https://es.scribd.com/document/366997540/Cassirer-Ernst-
Las-Ciencias-De-La-Cultura-pdf 
http://revistaliterariakatharsis.org/Como_hacer_cosas_con_palabras.pdf
https://rio.upo.es/xmlui/bitstream/handle/10433/2363/avila-molero-tesis16.pdf?sequence=1&isAllowed=y
https://rio.upo.es/xmlui/bitstream/handle/10433/2363/avila-molero-tesis16.pdf?sequence=1&isAllowed=y
https://rio.upo.es/xmlui/bitstream/handle/10433/2363/avila-molero-tesis16.pdf?sequence=1&isAllowed=y
https://rio.upo.es/xmlui/bitstream/handle/10433/2363/avila-molero-tesis16.pdf?sequence=1&isAllowed=y
https://rio.upo.es/xmlui/bitstream/handle/10433/2363/avila-molero-tesis16.pdf?sequence=1&isAllowed=y
http://lenguaydidactica.weebly.com/uploads/9/6/4/6/9646574/cassany,_d._luna,_m._sanz,_g._-_ensenar_lengua.pdf
http://lenguaydidactica.weebly.com/uploads/9/6/4/6/9646574/cassany,_d._luna,_m._sanz,_g._-_ensenar_lengua.pdf
http://lenguaydidactica.weebly.com/uploads/9/6/4/6/9646574/cassany,_d._luna,_m._sanz,_g._-_ensenar_lengua.pdf
http://lenguaydidactica.weebly.com/uploads/9/6/4/6/9646574/cassany,_d._luna,_m._sanz,_g._-_ensenar_lengua.pdf
https://es.scribd.com/document/366997540/Cassirer-Ernst-Las-Ciencias-De-La-Cultura-pdf
https://es.scribd.com/document/366997540/Cassirer-Ernst-Las-Ciencias-De-La-Cultura-pdf
160 
 
Castillo, J. (2008). El desarrollo de la expresión oral a través del taller como estrategia didáctica 
globalizadora. Sapiens. RevistaUniversitaria de Investigación, 9 (1), 179-203. Consultado el 29 
de mayo del 2018. Recuperado de http://www.redalyc.org/pdf/410/41011135009.pdf 
Celis, Z. (2011). Los libros de texto gratuitos en México, Vigencia y perspectivas. In XI Congreso 
Nacional de Investigación Educativa (pp. 1-citation_lastpage). Consultado el 28 de mayo de 
2017. 
Charaudeau, P. (2009). La argumentación persuasiva. El ejemplo del discurso político. Université Paris-
Nord 13. Consultado el 29 de mayo del 2018. Rescatado de https://www.patrick-
charaudeau.com/IMG/pdf/2009_d_Argum-_y_persuasio_Hom_Bolivar_.pdf 
Chomsky, N. (1965). Estructuras sintácticas. Madrid: Aguilar, 1971. Consultado el 27 de mayo del 
2018. Recuperado de: https://es.scribd.com/doc/304379666/Chomsky-Noam-Estructuras-
Sintacticas-1-pdf 
Consejo de Europa (2001). Marco Común Europeo de Referencia para las Lenguas: aprendizaje, 
enseñanza, evaluación. Madrid: Instituto Cervantes-Ministerio de Educación Cultura y Deporte, 
Anaya, 2002. Consultado el 25 de mayo del 2018. Tomado de 
http://cvc.cervantes.es/obref/marco 
Colegio24hs (2004). La pragmática. Consultado el 27 de mayo de 2018. Recuperado de: 
https://ebookcentral.proquest.com 
Cortés, A. (1993). Clasificación fonológica de /s/ en español: consecuencias para la teoría fonológica. 
Editorial complutense. Consultado el 27 de mayo del 2018. Recuperado de 
http://www.ucm.es/BUCM/revistas/fll/0212999x/articulos/RFRM939311085A 
http://www.redalyc.org/pdf/410/41011135009.pdf
https://es.scribd.com/doc/304379666/Chomsky-Noam-Estructuras-Sintacticas-1-pdf
https://es.scribd.com/doc/304379666/Chomsky-Noam-Estructuras-Sintacticas-1-pdf
http://cvc.cervantes.es/obref/marco
https://ebookcentral.proquest.com/
http://www.ucm.es/BUCM/revistas/fll/0212999x/articulos/RFRM939311085A
161 
 
De Mendiola, H. (1980). Implicaciones metodológicas de las ideas de Piaget en la elaboración de textos 
para la enseñanza de las matemáticas. Tesis presentada en la Facultad de Educación de la 
Universidad de Costa Rica para optar por el grado de licenciada en educación. Consultado el 16 
de mayo del 2018. Recuperado de:file:///C:/Users/S703E13/Downloads/Dialnet-
ElUsoDeLosLibrosDeTextoEnLaEnsenanzaSecundariaLoQu-5381418.pdf 
Díaz, S. (2011). Estudios sobre E/LE en Colombia: una mirada al estado de la cuestión desde 
experiencias socializadas en diferentes encuentros académicos realizados. Instituto Caro y 
Cuervo. Consultado el 27 de Agosto del 2018. Recuperado de 
http://bibliotecadigital.caroycuervo.gov.co/190/1/03_Sandra_Milena_Diaz_Lopez_0.pdf 
El Tiempo. (2017). En el 2017, al menos 3,2 millones de extranjeros entraron a Colombia. Consultado el 
29 de agosto del 2018. Recuperado de https://www.eltiempo.com/justicia/servicios/en-el-2017-
al-menos-3-2-millones-de-extranjeros-entraron-al-pais-166174 
Farfán, P., Delgado, M. (2014). La expresión escrita y su aplicación en la comunicación. Universidad de 
Manabí. Consultado el 28 de mayo del 2018. Recuperado de 
http://repositorio.utm.edu.ec/bitstream/123456789/112/1/LA%20EXPRESION%20ESCRITA%2
0Y%20SU%20APLICACION.pdf 
Flórez, L. (1995). Apuntes sobre el Español hablado en Colombia: Publicaciones del Instituto Caro y 
Cuervo. Consultado el 08 de mayo de 2018. Recuperado de 
https://cvc.cervantes.es/ensenanza/biblioteca_ele/aepe/pdf/boletin_25_14_81/boletin_25_14_81_
07.pdf 
http://repositorio.utm.edu.ec/bitstream/123456789/112/1/LA%20EXPRESION%20ESCRITA%20Y%20SU%20APLICACION.pdf
http://repositorio.utm.edu.ec/bitstream/123456789/112/1/LA%20EXPRESION%20ESCRITA%20Y%20SU%20APLICACION.pdf
162 
 
 Flórez, L. (1964) Citado por Córdoba, A. Reseña de: LIPSKI, J. (1996) “El español de Colombia” (cap. 
X de Español de América, Madrid: Cátedra). Instituto Caro y Cuervo. Consultado el 28 de mayo 
de 2018. Recuperado de: https://lenguasdecolombia.caroycuervo.gov.co/contenido/Espanol-de-
Colombia/Resena/contenido/83& 
 
García, G. (2012). La comprensión lectora como pilar esencial para el aprendizaje del alumnado en 
todas las áreas curriculares. CEIP Santa Lucía. Consultado el 28 de mayo del 2018. recuperado 
de http://www3.gobiernodecanarias.org/medusa/ecoescuela/tamadaba/files/2012/01/La-
comprensión-lectora-pilar-esencial-para-el-aprendizaje-del-alumnado-en-todas-las-áreas-
curriculares.pdf 
Grellett, F. (1981). Developing Reading Skills: A Practical Guide to Reading Comprehension Exercises. 
Cambridge University Press. Consultado el 28 de mayo del 2018. Recuperado de 
http://celta.wikispaces.com/file/view/Grellet%20Chapter%201.pdf 
Gómez Molina, J R. (2004), Los contenidos léxico-semánticos. J. Sánchez Lobato e I. Santos (dirs.) 
Enseñar español como L2 y LE. Vademécum para la formación de profesores. 
Gómez. (1998). “Introducción” In: Gramática didáctica del español, Madrid, SM, 1998. 
Gumperz, J. ( 1982). Discourse strategies. Cambridge University press. New York. Consultado el 29 de 
mayo del 2018. Recuperado de https://archive.org/details/discoursestrateg00gump 
 
Gutiérrez, E. (s.f). Cómo integrar los contenidos nocio-funcionales en nuestras programaciones: criterios 
de selección y secuenciación de funciones y exponentes desde un punto de vista pragmático. 
http://www3.gobiernodecanarias.org/medusa/ecoescuela/tamadaba/files/2012/01/La-comprensi%C3%B3n-lectora-pilar-esencial-para-el-aprendizaje-del-alumnado-en-todas-las-%C3%A1reas-curriculares.pdf
http://www3.gobiernodecanarias.org/medusa/ecoescuela/tamadaba/files/2012/01/La-comprensi%C3%B3n-lectora-pilar-esencial-para-el-aprendizaje-del-alumnado-en-todas-las-%C3%A1reas-curriculares.pdf
http://www3.gobiernodecanarias.org/medusa/ecoescuela/tamadaba/files/2012/01/La-comprensi%C3%B3n-lectora-pilar-esencial-para-el-aprendizaje-del-alumnado-en-todas-las-%C3%A1reas-curriculares.pdf
http://www3.gobiernodecanarias.org/medusa/ecoescuela/tamadaba/files/2012/01/La-comprensi%C3%B3n-lectora-pilar-esencial-para-el-aprendizaje-del-alumnado-en-todas-las-%C3%A1reas-curriculares.pdf
http://celta.wikispaces.com/file/view/Grellet%20Chapter%201.pdf
http://celta.wikispaces.com/file/view/Grellet%20Chapter%201.pdf
http://celta.wikispaces.com/file/view/Grellet%20Chapter%201.pdf
http://celta.wikispaces.com/file/view/Grellet%20Chapter%201.pdf
https://archive.org/details/discoursestrateg00gump
https://archive.org/details/discoursestrateg00gump
163 
 
Instituto Cervantes de Varsovia. Editorial SGEL. Consultado el 26 de mayo del 2018. 
Recuperado de https://cvc.cervantes.es/ensenanza/biblioteca_ele/asele/pdf/16/16_0363.pdf 
Halliday. (1985). «An intoduction to Functional Grammar», Londres, Arnold. Consultado el 26 de mayo 
del 2018. Recuperado de 
http://www.uel.br/projetos/ppcat/pages/arquivos/RESOURCES/2004_HALLIDAY_MATTHIES
SEN_An_Introduction_to_Functional_Grammar.pdf 
Hurtado, C. (2018). Colombia, el destino por excelencia por aprender español. Instituto Caro y Cuervo. 
Publicación por Ministerio de la Cultura. Consultado el 24 de agosto del 2018. Recuperado de 
http://www.mincultura.gov.co/prensa/noticias/Paginas/Colombia,-el-destino-por-excelencia-
para-aprender-espa%C3%B1ol-.aspx 
Instituto Caro y Cuervo. (2018). El Instituto Caro y Cuervo se ha convertido en un referente mundial en 
el estudio del lenguaje, la literatura y la cultura hispanoamericana, Presidente Santos. Consultado 
el 24 de agosto del 2018. Recuperado de: https://www.caroycuervo.gov.co/Noticias/el-instituto-
caro-y-cuervo-se-ha-convertido-en-un-referente-mundial-en-el-estudio-del-lenguaje-la-literatura-
y-la-cultura-hispanoamericana-presidente-santos 
Instituto Cervantes. (1997-2018). Centro Virtual Cervantes. Diccionario de términos claves de ELE. 
Comprensión auditiva. Consultado el 28 de mayo del 2018. Recuperado de 
https://cvc.cervantes.es/ensenanza/biblioteca_ele/diccio_ele/diccionario/comprensionauditiva.ht
m 
Instituto Cervantes. (1997-2018). Centro Virtual Cervantes. Diccionario de términos claves de ELE. 
Comprensión lectora. Consultado el 28 de mayo del 2018. Recuperado de 
https://cvc.cervantes.es/ensenanza/biblioteca_ele/diccio_ele/diccionario/comprensionlectora.htmhttps://cvc.cervantes.es/ensenanza/biblioteca_ele/asele/pdf/16/16_0363.pdf
http://www.uel.br/projetos/ppcat/pages/arquivos/RESOURCES/2004_HALLIDAY_MATTHIESSEN_An_Introduction_to_Functional_Grammar.pdf
http://www.uel.br/projetos/ppcat/pages/arquivos/RESOURCES/2004_HALLIDAY_MATTHIESSEN_An_Introduction_to_Functional_Grammar.pdf
https://cvc.cervantes.es/ensenanza/biblioteca_ele/diccio_ele/diccionario/comprensionauditiva.htm
https://cvc.cervantes.es/ensenanza/biblioteca_ele/diccio_ele/diccionario/comprensionauditiva.htm
https://cvc.cervantes.es/ensenanza/biblioteca_ele/diccio_ele/diccionario/comprensionauditiva.htm
https://cvc.cervantes.es/ensenanza/biblioteca_ele/diccio_ele/diccionario/comprensionauditiva.htm
https://cvc.cervantes.es/ensenanza/biblioteca_ele/diccio_ele/diccionario/comprensionlectora.htm
https://cvc.cervantes.es/ensenanza/biblioteca_ele/diccio_ele/diccionario/comprensionlectora.htm
https://cvc.cervantes.es/ensenanza/biblioteca_ele/diccio_ele/diccionario/comprensionlectora.htm
164 
 
Instituto Cervantes. (1997-2018). Centro Virtual Cervantes. Diccionario de términos claves de ELE. 
Expresión Oral. Consultado el 28 de mayo del 2018. Recuperado de 
https://cvc.cervantes.es/ensenanza/biblioteca_ele/diccio_ele/diccionario/expresionoral.htm 
Instituto Cervantes. (1997-2018). Centro Virtual Cervantes. Diccionario de términos claves de ELE. 
Expresión Escrita. Consultado el 28 de mayo del 2018. Recuperado de 
https://cvc.cervantes.es/ensenanza/biblioteca_ele/diccio_ele/diccionario/expresionescrita.htm 
Instituto Cervantes. (2006). Centro Virtual Cervantes. Diccionario de términos claves de ELE. Nociones 
lingüísticas Consultado el 25 de Mayo del 2018. Recuperado de: 
https://cvc.cervantes.es/ensenanza/biblioteca_ele/diccio_ele/diccionario/nocioneslinguisticas.htm 
Instituto Cervantes. (1996). Libro de texto, Diccionario de términos clave de ELE. Madrid,España. 
Consultado el 25 de Mayo del 2018. Recuperado de: 
https://cvc.cervantes.es/ensenanza/biblioteca_ele/diccio_ele/diccionario/librotexto.htm 
Instituto Cervantes. (2006). Plan curricular del Instituto Cervantes. Saberes y comportamientos 
socioculturales. Introducción. Madrid: Instituto Cervantes - Biblioteca nueva. Consultado el 27 
de mayo de 2018. Recuperado de 
https://cvc.cervantes.es/ensenanza/biblioteca_ele/plan_curricular/niveles/11_saberes_y_comport
amientos_introduccion.htm 
Lévi-Straus, CL. (1987) Anthropolody structurale, Paris, Editorial Plon. Tomado el 28 de mayo del 2018 
de https://monoskop.org/images/6/67/Levi-Strauss_Claude_Antropologia_estructural_1978.pdf 
Lewis, M. (1997). Implementing the lexical approach. Londres, Language Teaching Publications. 
Consultado el 28 de mayo del 2018. 
https://cvc.cervantes.es/ensenanza/biblioteca_ele/diccio_ele/diccionario/expresionoral.htm
https://cvc.cervantes.es/ensenanza/biblioteca_ele/diccio_ele/diccionario/librotexto.htm
https://cvc.cervantes.es/ensenanza/biblioteca_ele/plan_curricular/niveles/11_saberes_y_comportamientos_introduccion.htm
https://cvc.cervantes.es/ensenanza/biblioteca_ele/plan_curricular/niveles/11_saberes_y_comportamientos_introduccion.htm
165 
 
Loureiro, V. (s.f.). La enseñanza de la competencia gramatical en E/LE. Consultado el 27 de mayo del 
2018. Recuperado de 
http://www.letras.ufrj.br/neolatinas/media/publicacoes/cadernos/a5n5/estlin/valeria_loureiro.pdf 
Loureiro, V. (2004). ¿Qué gramática necesita enseñarse a estudiantes de ELE en Brasil? Centro Virtual 
Cervantes. Consultado el 25 de mayo de 2018. Recuperado de 
https://cvc.cervantes.es/ensenanza/biblioteca_ele/publicaciones_centros/PDF/rio_2008/40_siquei
ra.pdf 
Marco Común Europeo de Referencias para las Lenguas. (2002) Instituto Cervantes para la traducción 
en español. Consultado el 28 de mayo del 2018. Rescatado de 
https://cvc.cervantes.es/ensenanza/biblioteca_ele/marco/cvc_mer.pdf 
Matte, F. (2004). Los contenidos funcionales y comunicativos, en Sánchez Lobato, J. y Santos Gargallo, 
I. (dir.) (2004): Vademécum para la formación de profesores. Enseñar español como segunda 
lengua (L2)/lengua extranjera (LE), Madrid: SGEL 
Pastor, S. (2004). Aprendizaje de segundas lenguas: Lingüística aplicada a la enseñanza de idiomas. 
Alicante, Universidad de Alicante. Publicaciones Universidad de Alicante. 
Pérez Álvarez, M., Pupo Ferrás, S., & Buenaventura Fonseca Aliaga, A. (2011). Metodología para la 
elaboración de libros de texto en la enseñanza del inglés con fines turísticos. Ciencias Holguín, 
XVII (2), 1-10. Consultado el 26 de mayo de 2018. Recuperado de 
http://www.redalyc.org/pdf/1815/181522301011.pdf 
Quintana, M., y Jackson, D. (2017). Materiales didácticos para un curso de ELE adaptado al contexto 
cubano. Libro del alumno y Libro del profesor (A1-A2). Centro de lingüística aplicada. 
http://www.letras.ufrj.br/neolatinas/media/publicacoes/cadernos/a5n5/estlin/valeria_loureiro.pdf
https://cvc.cervantes.es/ensenanza/biblioteca_ele/marco/cvc_mer.pdf
http://www.redalyc.org/pdf/1815/181522301011.pdf
166 
 
Consultado el 27 de mayo de 2018. Recuperado de 
https://dialnet.unirioja.es/descarga/articulo/6175056.pdf 
 
Quintero, L., Avilés, L. y Suárez, K. (2014). Estado de la enseñanza del español como lengua extranjera 
en Santander. Colombian Applied Linguistics Journal. Tomado el 24 de febrero del 2019 de 
http://www.scielo.org.co/pdf/calj/v16n1/v16n1a03.pdf 
Rabéa, B. (2010). El desarrollo de la expresión oral en lengua extranjera. Universidad de Bouzaréah. 
Consultado el 28 de mayo del 2018. Recuperado de: 
https://cvc.cervantes.es/ensenanza/biblioteca_ele/publicaciones_centros/PDF/argel_2010/02_rab
ea.pdf 
Ramírez J., de Aguas J. (2016). Configuración territorial de las provincias de Colombia. Pag 11, 16. 
Consultado el 09 de mayo de 2018. Recuperado de 
https://www.cepal.org/sites/default/files/news/files/configuracion_territorial_de_las_provincias_
de_colombia.pdf 
Rello, L. (2007) La relación entre fonética y fonología. Universidad Complutense de Madrid. 
Consultado el 27 de mayo del 2018. Recuperado de: 
http://www.letras.ufrj.br/neolatinas/media/publicacoes/cadernos/a5n5/estlin/valeria_loureiro.pdf 
Richards, J. (1985). The context of language Teaching. Cambridge University Press. Consultado el 28 
de mayo del 2018. Recuperado de https://www.cambridge.org/core/journals/studies-in-second-
language-acquisition/article/the-context-of-language-teaching-richardsjack-c-cambridge-ma-
cambridge-university-press-1985-pp-xi-228/710F62D3F5C21FD34B6B7EE7D0D5CC9D 
https://dialnet.unirioja.es/descarga/articulo/6175056.pdf
https://dialnet.unirioja.es/descarga/articulo/6175056.pdf
https://cvc.cervantes.es/ensenanza/biblioteca_ele/publicaciones_centros/PDF/argel_2010/02_rabea.pdf
https://cvc.cervantes.es/ensenanza/biblioteca_ele/publicaciones_centros/PDF/argel_2010/02_rabea.pdf
https://cvc.cervantes.es/ensenanza/biblioteca_ele/publicaciones_centros/PDF/argel_2010/02_rabea.pdf
https://cvc.cervantes.es/ensenanza/biblioteca_ele/publicaciones_centros/PDF/argel_2010/02_rabea.pdf
https://www.cepal.org/sites/default/files/news/files/configuracion_territorial_de_las_provincias_de_colombia.pdf
https://www.cepal.org/sites/default/files/news/files/configuracion_territorial_de_las_provincias_de_colombia.pdf
https://www.unibarcelona.com/int/actualidad/profesor-de-espanol/espanol-para-extranjeros
https://www.unibarcelona.com/int/actualidad/profesor-de-espanol/espanol-para-extranjeros
http://www.letras.ufrj.br/neolatinas/media/publicacoes/cadernos/a5n5/estlin/valeria_loureiro.pdf
https://www.cambridge.org/core/journals/studies-in-second-language-acquisition/article/the-context-of-language-teaching-richardsjack-c-cambridge-ma-cambridge-university-press-1985-pp-xi-228/710F62D3F5C21FD34B6B7EE7D0D5CC9D
https://www.cambridge.org/core/journals/studies-in-second-language-acquisition/article/the-context-of-language-teaching-richardsjack-c-cambridge-ma-cambridge-university-press-1985-pp-xi-228/710F62D3F5C21FD34B6B7EE7D0D5CC9D
https://www.cambridge.org/core/journals/studies-in-second-language-acquisition/article/the-context-of-language-teaching-richardsjack-c-cambridge-ma-cambridge-university-press-1985-pp-xi-228/710F62D3F5C21FD34B6B7EE7D0D5CC9Dhttps://www.cambridge.org/core/journals/studies-in-second-language-acquisition/article/the-context-of-language-teaching-richardsjack-c-cambridge-ma-cambridge-university-press-1985-pp-xi-228/710F62D3F5C21FD34B6B7EE7D0D5CC9D
167 
 
Ruíz, S. (2007). Manual para un taller de expresión escrita. Universidad Iberoamericana. Consultado el 
29 de mayo del 2018. Recuperado de 
https://books.google.com.co/books?id=mUPSoKtliuoC&printsec=frontcover&hl=es&source=gb
s_ge_summary_r&cad=0#v=onepage&q&f=false 
Sánchez, M. (2004). Por qué y cómo analizar el libro didáctico. In Actas del I Simposio de Didáctica del 
Español para Extranjeros [Archivo de ordenador]: teoría y práctica: Río de Janeiro, 25 y 26 de 
junio de 2004 (pp. 288-296). Instituto Cervantes. Consultado el 30 de mayo de 2017. 
UNIBA.(2016). ¿En qué países se enseña español para extranjeros? Barcelona. Consultado el 27 de 
mayo de 2018. Recuperado de: https://www.unibarcelona.com/int/actualidad/profesor-de-
espanol/espanol-para-extranjeros# 
UTP. (2017). Colombia. Pereira. Consultado el 27 de mayo de 2018. Recuperado de: 
https://www.utp.edu.co/internacional/colombia 
Vichí, M. (2007). “El libro de texto en la enseñanza de Lenguas Extrajeras. En LT aprendamos español. 
Conferencia la Habana, Cuba. Consultado el 25 de mayo de 2018. 
Vítores, D. (2018). Español: Una lengua viva. Instituto Cervantes. Consultado el 27 de mayo de 2018. 
Recuperado de: 
https://cvc.cervantes.es/lengua/espanol_lengua_viva/pdf/espanol_lengua_viva_2018.pdf 
Williams, R. (1986). ‘Top ten’ principles for teaching reading. English Language Teaching Journal E 
40/1, pp. 36-52. Oxford University Press. Consultado el 29 de mayo del 2018. Recuperado de 
https://www.tplt.ac.nz/site/tpdl/files/Resources%20-%20documents/General/Reading/ELT%20J-
1986-Williams-42-5.pdf 
https://books.google.com.co/books?id=mUPSoKtliuoC&printsec=frontcover&hl=es&source=gbs_ge_summary_r&cad=0#v=onepage&q&f=false
https://books.google.com.co/books?id=mUPSoKtliuoC&printsec=frontcover&hl=es&source=gbs_ge_summary_r&cad=0#v=onepage&q&f=false
https://www.unibarcelona.com/int/actualidad/profesor-de-espanol/espanol-para-extranjeros
https://www.unibarcelona.com/int/actualidad/profesor-de-espanol/espanol-para-extranjeros
https://www.unibarcelona.com/int/actualidad/profesor-de-espanol/espanol-para-extranjeros
https://www.tplt.ac.nz/site/tpdl/files/Resources%20-%20documents/General/Reading/ELT%20J-1986-Williams-42-5.pdf
https://www.tplt.ac.nz/site/tpdl/files/Resources%20-%20documents/General/Reading/ELT%20J-1986-Williams-42-5.pdf
https://www.tplt.ac.nz/site/tpdl/files/Resources%20-%20documents/General/Reading/ELT%20J-1986-Williams-42-5.pdf
https://www.tplt.ac.nz/site/tpdl/files/Resources%20-%20documents/General/Reading/ELT%20J-1986-Williams-42-5.pdf
168 
 
Zarza, D. (2017). El desarrollo de la expresión y la comprensión oral. Propuesta didáctica. Universidad 
Internacional de la Rioja. Cartagena de Indias. Consultado el 28 de mayo del 2018. Recuperado 
dehttps://reunir.unir.net/bitstream/handle/123456789/5109/ZARZA%20GOMEZ%2C%20DAG
OBERTO.pdf?sequence=1&isAllowed=y 
 
https://reunir.unir.net/bitstream/handle/123456789/5109/ZARZA%20GOMEZ%2C%20DAGOBERTO.pdf?sequence=1&isAllowed=y
https://reunir.unir.net/bitstream/handle/123456789/5109/ZARZA%20GOMEZ%2C%20DAGOBERTO.pdf?sequence=1&isAllowed=y
https://reunir.unir.net/bitstream/handle/123456789/5109/ZARZA%20GOMEZ%2C%20DAGOBERTO.pdf?sequence=1&isAllowed=y
169 
 
Anexos 
 
 Anexo 1. Cronograma 
 
Año fecha tema 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
2018 
 
 
 
 
 
Ago. 
2 -3-4 Conversatorio – presentación de temas 
Selección de subtemas y grupos 
9 – 10 -11 Indagación y análisis de proyectos relacionados con el tema 
16 – 17 - 18 Presentación de resultados de la indagación 
23 Construcción del diseño de investigación: 
 Título del proyecto 
 Situación problemática 
 Formulación del problema de investigación 
 Justificación 
 Objetivos (general – específicos) 
 Hipótesis, idea a defender o preguntas científicas 
 Tipo de investigación 
 Método de investigación 
 Población y muestra 
 Técnicas e instrumentos de recolección de información. 
 Cronograma y presupuesto. 
24 
25 
30 
31 
1 
 
 
 
 
Sep. 
6 
7 
8 
13 a 29 Construcción del marco teórico: 
 Marco legal 
 Antecedentes 
 Referente epistemológico 
 
Oct. 
4 a 20 
25 – 26- 27 Diagnóstico: Construcción de material (Libro de texto) 
 Unidad 1 
 Unidad 2 
170 
 
 
 
 Unidad 3 
Nov. 1 -2-3  Unidad 4 
 Unidad 5 
 Unidad 6 
 8 – 9 - 19 Socialización de avances 
15 – 16 -17 Corrección de las unidades 
 
 
 
2019 
Feb. 13 – 14 -15 Sustentación de informe oral final 
20-21-22 Primera entrega del informe completo escrito 
27-28-29 Corrección completa del informe final 
Mar. 05 Entrega final del proyecto de grado 
06 Esquema de articulo final 
18 Entrega del articulo terminado 
Abril 01 Primer ensayo de socialización oral 
Mayo 24 Sustentación oral – proyecto de grado 
171 
 
 Anexo 2. Presupuesto 
 
 
 
Presupuesto 
Compensación ordinaria (incluye parafiscales y seguridad social) $ 800.000 
Fotocopias $ 50.000 
Transporte urbano $ 50.000 
Diseño gráfico $ 1.000.000 
Impresiones $ 50.000 
Encuadernación y empaste $ 100.000 
Total $ 2.050.000 
172 
 
Anexo 3. Tablas del análisis diagnóstico. 
 Análisis diagnóstico de libros de textos para la enseñanza de español como lengua extranjera 
1 
ANÁLISIS DIAGNÓSTICO – LIBROS DE TEXTO 
Identificación del libro 
Nombre del 
libro 
Editorial 
Año 
Autor Estructura Tipo de 
texto 
Sueña 1: Español 
Lengua 
Extranjera 
 
 
 
 
Editorial 
Anaya Ñ ELE 
Martínez. A. 
Blanco, A. C. 
Gómez, L. 
Pérez de la Cruz. N. 
Este libro está dividido en 
10 lecciones y cada una 
posee dos ámbitos que 
presentan diferentes 
funciones comunicativas 
con diversas actividades y 
ejercicios en los que se 
puede aprender. El libro 
cierra con las respuestas. 
Cuaderno 
de 
Ejercicios 
Habilidades 
Comprensión 
Oral 
Comprensión 
escrita 
Producción 
oral 
Producción escrita Interacción 
Se encuentran 
actividades para 
identificar 
palabras y letras, 
al igual para 
contestar 
preguntas o solo 
afirmar lo que se 
expresa. 
 
 
 
El libro posee 
muchas 
actividades de 
comprensión 
escrita: 
Comprensión 
lectora, 
completar 
textos según su 
contenido. 
Asemejar 
expresiones o 
palabras según 
enunciados. 
En ciertas 
unidades posee 
actividades de 
comprensión 
oral, estas 
requieren de un 
compañero 
para crear una 
conversación a 
partir de 
preguntas y 
respuestas. 
 
El libro se destaca 
por tener muchas 
actividades como 
estás. Estudiantes 
completan oraciones 
o palabras dadas. 
También formular y 
responder enunciados 
de manera escrita. 
Crear diálogos y 
tipos de textos 
descriptivos para 
describir personajes o 
cosas, informativos 
como cartas de 
invitación o postales, 
etc. 
Escasas actividades 
son visibles en este 
libro, pero en 
algunas los 
estudiantes deben 
interactuar unos a 
otros para compartir 
ideas de la situación 
tratada. 
Conocimientos 
Conocimientos 
funcionales 
Conocimientos 
gramaticales 
Conocimientos 
léxico -
semánticos 
Conocimientos 
fonéticos y 
fonológicos 
Conocimientos 
socioculturales y 
pragmáticos 
173 
 
En cada ámbito 
de las diez 
unidades, posee 
situaciones que 
despliegan un 
número 
determinado de 
funciones 
comunicativas 
desde saludar, 
deletrear, 
expresar gustos, 
ofrecer ayudar, 
hasta hablar de 
acciones 
habituales en 
pasado y futuro. 
Siendo un libro 
de ejercicios, no 
posee 
explícitamente 
conocimientos 
gramaticales. 
No obstante, en 
algunos puntos 
debe crear 
enunciados e 
identificar las 
distintas 
funciones 
morfosintácticas 
de una palabra; 
desde tiempos 
verbales yconjugaciones, 
hasta adverbios 
y adjetivos. 
Tiene 
actividades 
para emparejar 
palabras según 
sus campos 
semántico o 
sinónimos/ 
antónimos. 
También 
identificar 
conceptos 
según el 
significado 
dado y en otras 
actividades 
más creativas, 
encontrar el 
léxico en una 
sopa de letras. 
El cuaderno de 
ejercicios carece de 
conocimientos 
fonético-fonológicos. 
Sin embargo, en 
algunos puntos de 
listening deben 
distinguir el sonido 
de las letras y la 
acentuación en 
algunos tiempos 
verbales 
 
Ej. Llego/ llegó 
En algunas 
actividades de 
comprensión lectora, 
se observa 
información o 
descripciones acerca 
del país en el que se 
encuentran en 
inmersión. Tanto 
cotidianas como 
históricas. 
 
 
 2 
ANÁLISIS DIAGNÓSTICO – LIBROS DE TEXTO 
Identificación del libro 
Nombre del 
libro 
Editorial 
Año 
Autor Estructura Tipo de texto 
Aula 
Internacional 2 
Editorial 
Difusión 
Corpas, J. 
Garmendia, A. 
Soriano, C. 
El libro va de 10 
unidades, cada una 
con 7 secciones: el 
primero “Empezar” 
en el que se explica 
lo que se va a 
estudiar y retoma 
conocimientos 
viejos. 
“Comprender” 
presenta textos para 
contextualizar los 
contenidos 
lingüísticos y 
comunicativos. 
“Explorar y 
Reflexionar” realizar 
Libro de texto 
174 
 
trabajos para 
práctica y descubrir 
los diferentes niveles 
gramaticales. 
“Práctica y 
comunicar, dedicado 
a la práctica 
lingüística. “Viajar” 
para comprender la 
realidad cotidiana. 
Más ejercicios para 
práctica y una última 
de gramática. 
Habilidades 
Comprensión 
Oral 
Comprensión 
escrita 
Producción 
oral 
Producción 
escrita 
Interacción 
Posee actividades 
como escuchar 
personas e 
informaciones 
para coincidir 
con sus ideas o 
respuestas. 
También para 
responder, 
completar 
información. 
Relacionar 
títulos con su 
información. 
Responder a 
partir del texto 
descriptivo o 
informativo. Al 
igual que 
algunas 
actividades de 
comprensión 
lectora. 
Difunde un 
cambio de ideas 
por medio de la 
palabra de los 
estudiantes y en 
otras comparar 
respuestas. 
Completar 
enunciados a 
partir de las 
respuestas 
dadas. También 
crear oraciones 
de carácter 
personal acerca 
del tema a 
tratar. 
En algunas actividades de 
interacción los estudiantes 
deberán compartir ideas 
acerca de lo que se les 
pregunten. 
Conocimientos 
Conocimientos 
funcionales 
Conocimientos 
gramaticales 
Conocimientos 
léxico -
semánticos 
Conocimientos 
fonéticos y 
fonológicos 
Conocimientos 
socioculturales y 
pragmáticos 
Cada unidad 
posee de a tres 
funciones 
comunicativas 
“hábitos y 
costumbres” 
acciones del 
pasado y cómo 
argumentar o 
debatir, 
 
Cada unidad 
posee una hoja 
de solo 
gramática 
desde tiempos 
verbales hasta 
conjunciones. 
Presenta 
vocabulario a 
partir de la 
situación 
presentada o 
tratada. 
Acentuación y 
entonación son 
las actividades 
más usadas en 
este libro de 
texto. 
Cada unidad tiene su 
sección llamada “Viajar” 
en el que se trabaja con 
acontecimientos o 
costumbres de la cultura en 
la que la persona se 
encuentra. 
 
175 
 
 3 
ANÁLISIS DIAGNÓSTICO – LIBROS DE TEXTO 
Identificación del libro 
Nombre del 
libro 
Editorial 
Año 
Autor Estructura Tipo de 
texto 
¿Cómo se 
dice...? 
Nivel A2 
Manual de 
Español para 
inmigrantes 
 
 
 
 
Editorial: 
Bolaextra 
2008 
Sonia 
Íñigo. 
Isabel 
Rey. 
El libro está compuesto por 4 unidades u 
cada unidad está compuesta por 4 
lecciones y una autoevaluación por unidad. 
Luego, el libro presenta un amplio glosario 
(por unidades) compuesto por los idiomas 
español, francés, inglés, rumano y árabe. 
En adición, se encuentra una sección 
completa enfocada en la comprensión oral 
(grabaciones) 
Finalmente, el libro se compone de una 
sección llamada sugerencias y soluciones 
para el desarrollo de las actividades por 
lecciones. 
 
Libro de 
texto 
Habilidades 
Comprensión 
Oral 
Comprensión 
escrita 
Producción oral Producción 
escrita 
Interacción 
Se trabaja en 
todas las 
unidades y en 
todas las 
lecciones. El 
libro cuenta con 
un Cd, y luego 
una sección que 
especifica cada 
audio. Se ven 
preguntas de 
tipo literal e 
intertextual para 
este nivel. 
Luego de la 
actividad de 
comprensión 
oral se encuentra 
una corta lectura 
según el tema. 
Algunas lecturas 
(más que todo 
en las primeras 
unidades) son 
las mismas que 
escucharon en el 
audio. Se hacen 
preguntas 
literales más que 
todo. 
Este libro no es 
claro en cuanto a 
este tipo de 
actividades puesto 
que algunos 
ejercicios solo 
presentan una 
pregunta e imagen 
(se entiende que 
es para que el 
estudiante opine y 
trabaje esta 
habilidad). De 
esta manera se 
presentan todos 
los temas al 
principio de cada 
lección. 
Cada unidad 
presenta una 
historia con un 
banco de 
palabras debajo 
de ella. Esto 
con el fin de 
que los 
estudiantes 
creen una 
historia de lo 
que sucede en 
la imagen 
usando la 
ayuda del 
banco de 
palabras. 
Esta habilidad se 
presenta en todo el libro 
prácticamente con los 
enunciados de : haz 
preguntas a tus 
compañeros o lee , 
cuenta y pregunta por las 
experiencias de tu 
compañero (relacionado 
según el tema que se 
trabaje en la lección) 
Conocimientos 
176 
 
Conocimientos 
funcionales 
Conocimientos 
gramaticales 
Conocimientos 
léxico -
semánticos 
Conocimientos 
fonéticos y 
fonológicos 
Conocimientos 
socioculturales y 
pragmáticos 
El libro no 
presenta las 
funciones ni los 
exponentes 
funcionales 
correspondientes 
a la unidad y el 
tema que se está 
trabajando. Se 
limita a las 
actividades para 
el aprendizaje 
por medio de 
estas. 
El libro no 
manifiesta 
ninguna clase de 
explicación 
gramatical antes 
de los ejercicios. 
Solo da a 
indicación y el 
ejemplo para 
seguir con la 
actividad. 
Cada unidad 
contiene una gran 
cantidad de 
vocabulario que 
varía de campo 
semántico 
correspondiéndose 
con el tema visto 
en la lección 
El libro no 
presenta 
explicación 
alguna ni 
ejercicios de 
pronunciación. 
Se trabaja la 
fluidez mas no 
se enfoca en la 
pronunciación. 
El libro abarca un 
amplio lenguaje sin 
embargo, predomina una 
serie de expresiones y 
aspectos socioculturales 
al país de origen del 
libro que es Madrid, 
España. 
 
4 
ANÁLISIS DIAGNÓSTICO – LIBROS DE TEXTO 
Identificación del libro 
Nombre del 
libro 
Editorial 
Año 
Autor Estructura Tipo de texto 
ELE ACTUAL 
A2 Curso de 
Español para 
extranjeros. 
 
 
 
 
 
Editorial 
SM-ELE 
Borobio, V. Es libro está dividido en 15 
lecciones, cada con sus 
objetivos comunicativos 
específicos. Todos con 
contenidos temáticos, 
lingüísticos (léxico, 
gramaticales y fonéticos) y 
funcionales por medio de 
diferentes técnicas y 
actividades como textos, 
diálogos, fotografías, 
ilustraciones, comics, etc. 
Cuenta con secciones de 
repaso entre niveles. 
Curso de Español 
para extranjeros. 
Libro de Alumno 
Habilidades 
Comprensión 
Oral 
Comprensión 
escrita 
Producción 
oral 
Producción 
escrita 
Interacción 
177 
 
Algunas 
actividades de 
escucha 
consisten en 
llenar cuadros 
de información 
según lo que el 
personaje dice 
en la grabación. 
Otros ejercicios 
solo deberán 
marcar la 
respuesta o el 
enunciado 
correcto. 
 
 
 
 
 
 
Se encuentran 
textos 
expositivos y 
descriptivos para 
que el estudiante 
perfecciones esta 
habilidad. 
Algunos puntos 
de compresión 
lectora en que 
debe leer y 
responder según 
el texto. 
Actividades en 
la que los 
estudiantes 
deberán hablar 
para dar su 
punto de vista 
frente un tema o 
situación 
tratado. 
También 
preguntar o 
responder ante 
compañeros de 
salón.En 
muchos textos 
su principal 
objetivo es 
entender lo que 
quiere decir. 
Crear oraciones 
en que expresa 
acciones o 
ideas propias 
del estudiante. 
Unas 
actividades de 
escritura van 
ligadas con la 
escucha por lo 
que deben 
escribir las 
ideas de un 
diálogo. 
Posee juego y dinámicas 
en las que los estudiantes 
deben interactuar entre sí 
para que sea más 
comunicativo. Las 
preguntas hacia 
compañeros permiten que 
el estudiante se apropie e 
identifique con la 
temática. 
Conocimientos 
Conocimientos 
funcionales 
Conocimientos 
gramaticales 
Conocimientos 
léxico -
semánticos 
Conocimientos 
fonéticos y 
fonológicos 
Conocimientos 
socioculturales y 
pragmáticos 
Las lecciones 
tienen 
conocimientos 
funcionales que 
se ajustan para 
que el 
estudiante 
pueda 
comunicarse en 
su entorno. 
Según la 
situación que 
tenga el tema, 
aborda entre 3 a 
8 funciones y 
que se ven 
evidenciados al 
inicio de cada 
lección. 
 
En cada unidad 
se encuentran 
pequeñas 
secciones 
gramaticales que 
ayudan para 
poder 
comunicarse 
según su función 
comunicativa. 
Estos se 
encuentran justo 
después de un 
texto o actividad 
en la que se 
requiere este tipo 
de conocimiento. 
Ofrece un 
vocabulario 
adecuado para 
los temas en la 
unidad en el que 
deberán 
completar o 
utilizar en 
diferentes 
situaciones o 
intenciones 
comunicativas. 
Este libro tiene 
una actividad 
de fonética y 
fonología que 
ayuda para que 
el estudiante 
tenga mejor 
fluidez en su 
producción 
oral. Desde 
entonación al 
preguntar o 
afirmar, hasta 
la acentuación 
según su sílaba. 
Integran contenidos 
temáticos que ayudan a 
asimilar algunos 
conocimientos sobre los 
distintos aspectos 
socioculturales de España 
y América Latina. Esto 
desarrolla la conciencia 
intercultural y la 
aceptación de los valores 
y distintos estilos de vida 
de las diferentes culturas 
178 
 
 
 5 
ANÁLISIS DIAGNÓSTICO – LIBROS DE TEXTO 
Identificación del libro 
Nombre del 
libro 
Editorial 
Año 
Autor Estructura Tipo de texto 
ECO 1. Curso 
Modular de 
Español como 
Lengua 
Extranjera 
Nivel A1 + A2 
 
 
 
 
 
EDELSA GRUPO 
DIDASCALIA, 
S.A. 
 
2004 
- Alfredo 
González 
Hermoso 
- Carlos 
Romero 
Dueñas 
Este libro está 
dividido en 4 partes. 
La primera expone la 
metodología de la 
motivación y el 
análisis de 
contenidos junto con 
una ficha estratégica. 
La segunda parte es 
el libro del alumno 
que está dividido en 
16 unidades. 
La tercera parte es 
un cuaderno de 
refuerzo 
Por último, 
encontramos los 
anexos con guías y 
láminas 
fotocopiables. 
Curso Modular de 
ELE: Libro de texto. 
- libro del profesor. 
Habilidades 
Comprensión 
Oral 
Comprensión 
escrita 
Producción oral Producción 
escrita 
Interacción 
Para trabajar 
esta habilidad 
el libro 
presenta varias 
actividades 
pero la que 
sobresale en 
gran cantidad 
de unidades en 
la de “escucha 
relaciona”. 
En adición, 
ejercicios de 
escucha en 
donde deben 
Cada unidad 
está dividida 
por partes 
dependiendo a 
las habilidades 
a trabajar en 
clase. Esta está 
ubicada en la 
sección titulada 
“mundo 
hispano” en 
donde se 
presentan textos 
e información 
sobre diferentes 
En este libro se 
manifiesta como 
expresión oral 
pero el fin es el 
mismo. Este libro 
hace énfasis en 
esta habilidad. Sin 
embargo, se 
trabajan todas las 
demás también. 
Esta habilidad se 
ve relacionada 
con las funciones 
y exponentes 
funcionales 
Casi no se hace 
énfasis en esta 
habilidad, pero en 
las secciones de 
gramática más que 
todo es en donde 
se ven los 
ejercicios para 
potenciar esta 
habilidad. Entre 
estos está 
completar y 
transformar 
(sinónimos). 
Está estrechamente 
ligada a la expresión o 
producción oral. Con 
base a las funciones 
dentro de la unidad los 
estudiantes deben 
relacionar el mundo 
hispano, su identidad y 
la identidad de otros 
para hablar de todo con 
coherencia y fluidez. 
 
179 
 
solo repetir o 
identificar qué 
es lo que oyen. 
 
 
países y temas 
de habla 
hispana y el 
estudiante debe 
responder 
preguntas de los 
3 niveles. 
puesto que con 
base a estas el 
estudiante dará su 
aporte oral. 
Conocimientos 
Conocimientos 
funcionales 
Conocimientos 
gramaticales 
Conocimientos 
léxico -
semánticos 
Conocimientos 
fonéticos y 
fonológicos 
Conocimientos 
socioculturales y 
pragmáticos 
Este curso es 
muy completo 
en cuanto a 
todos los 
conocimientos. 
Exactamente 
en la pag. 7 se 
presenta la 
tabla de 
contenidos, 
pero también 
quedan en claro 
cuáles son las 
funciones que 
se tratarán en 
cada lección 
como es un 
curso A4+A2 
obviamente 
empieza por las 
más básicas 
como saludar, 
despedirse y 
dar/pedir 
información 
En cuanto a los 
conocimientos 
gramaticales 
están muy bien 
especificados 
tanto en el 
índice como en 
cada unidad. 
Se trabajan y 
explican según 
la lección que 
se vea y 
normalmente se 
agregan de a 2 
por unidad (esto 
varía según la 
dificultad del 
tema. 
Como se puede 
apreciar en los 
anteriores 
conocimientos, el 
libro está muy 
bien estructurado 
y se evidencia una 
sección completa 
sobre los 
conocimientos 
léxico según el 
tema de la unidad. 
Cabe resaltar que 
lleva un orden en 
el que cada vez se 
requiere más 
hacer por el 
estudiante. 
En el índice de las 
unidades que se 
encuentra en la 
segunda parte del 
libro también 
podemos apreciar 
cada componente 
fonético 
fonológico que se 
manifiesta en el 
libro como 
pronunciación y 
ortografía. 
Además, en la 
primera parte del 
libro encontramos 
una explicación 
general sobre las 
articulaciones y 
sonidos que 
caracterizan al 
español. 
Se encuentra bien 
relacionado el aspecto 
sociocultural con los 
temas a trabajar. Sin 
embargo, de las 12 
unidades, solamente 4 
y 5 aprox. incluyen 
datos e información de 
cultura hispana 
correspondiente a 
países 
latinoamericanos. El 
resto de las unidades 
está enfocado y reúne 
aspectos 
socioculturales propios 
de España puesto que 
es de donde viene el 
libro. 
 
 
6 
ANÁLISIS DIAGNÓSTICO – LIBROS DE TEXTO 
Identificación del libro 
180 
 
Nombre del 
libro 
Editorial 
Año 
Autor Estructura Tipo de texto 
Español en 
Marcha. Curso 
de Español como 
Lengua 
Extranjera. Nivel 
Básico (A1+A2) 
Guía didáctica 
 
 Sociedad 
General Española 
de Librería, S. A. 
 
2005 
Francisca Castro 
Pilar Díaz 
Carmen 
Sardinero 
Ignacio Rodero 
Esta guía didáctica 
está dividida en 18 
unidades empezando 
desde (unidad 0) la 
presentación. 
Además, consta de 
una sección que 
incluye ideas, juegos 
y actividades en 
parejas. 
Por último, contiene 
9 exámenes (de a 2 
unidades) y las 
soluciones. 
Guía didáctica: 
Libro de texto 
Habilidades 
Comprensión 
Oral 
Comprensión 
escrita 
Producción 
oral 
Producción 
escrita 
Interacción 
No aparece en el 
libro como tal 
pero sí existe 
como un 
material 
complementario. 
Es un Cd con sus 
transcripciones. 
Estas no se 
encuentran 
impresas en 
ninguna unidad 
y por ende se 
trabaja por 
aparte. 
 
 
 
 
 
 
En cuanto a la 
comprensión escrita la 
guía didáctica cuenta 
con objetivos muy 
diversos: para 
presentar la lengua, 
para practicar la 
lectura propiamente, 
para aumentar el 
vocabulario y/o para 
practicar la gramática. 
Según el libro, 
algunos textos son de 
fuentes auténticas y 
además contiene 
términos 
desconocidos para 
este nivel, pero 
resultan útiles para 
construir la 
competencia lectora. 
En todas las 
unidades de esta 
guía didáctica se 
ven actividades 
que requieran 
práctica oral, 
algunas muy 
controladas, otras 
más libres y con 
diversas 
modalidades:en 
parejas, en grupo, 
ante toda la clase. 
Esto con el fin de 
que se potencie la 
habilidad al 
máximo. 
La mayoría de 
actividades del 
grupo se basan 
en completar y 
seleccionar las 
respuestas 
correctas. Casi 
no se evidencian 
actividades que 
potencien la 
producción 
escrita. Más que 
todo va dirigido 
para la lectura y 
escucha. 
Dentro de las 
unidades son 
escasas las 
actividades en 
parejas. Por esta 
razón se debe 
reforzar la 
habilidad de 
interacción. 
Para hacerlo, la 
guía didáctica 
incluye una parte 
específicamente 
para trabajar en 
grupo y se llama 
“actividades en 
pareja” 
Conocimientos 
Conocimientos 
funcionales 
Conocimientos 
gramaticales 
Conocimientos 
léxico -
semánticos 
Conocimientos 
fonéticos y 
fonológicos 
Conocimientos 
socioculturales y 
pragmáticos 
181 
 
Dentro de esta 
guía didáctica se 
presenta las 
funciones que 
tienen que ver 
más que todo 
con la 
interacción. No 
se presentan las 
funciones como 
tal ni los 
exponentes, pero 
se propone que 
el estudiante 
aprenda la 
lengua para 
usarla en 
cualquier tipo de 
contextos y, por 
eso, se trata de 
ofrecer muchos 
ejemplos y 
herramientas 
para que pueda 
reflejarse en la 
vida real. 
 
 
 
 
 
 
La gramática se 
presenta siempre 
contextualizada, 
ya sea en una 
lectura, en 
conversaciones, 
en narraciones o 
en diferentes 
tipos de texto, 
como recetas de 
cocina o 
artículos 
periodísticos. 
En cada unidad 
el vocabulario se 
va introduciendo 
gradualmente 
teniendo en 
cuenta la 
situación 
comunicativa 
que se esté 
viendo. 
Se presenta 
vocabulario 
nuevo con ayuda 
de las imágenes. 
También se 
presenta una 
gran cantidad de 
lecturas que 
permitirán a los 
estudiantes 
adquirir el 
vocabulario 
pasivo. 
La 
pronunciación 
está 
sistemáticamente 
presentada y 
practicada a lo 
largo de toda la 
guía, haciendo 
hincapié en la 
acentuación y 
entonación. 
 
Cabe resaltar 
que el Cd como 
material 
complementario 
se enfoca en este 
tema. 
Se puede evidenciar en 
una gran cantidad de 
contenido útil para el 
alumno. 
La guía didáctica quiere 
dos cosas: que el 
estudiante conozca 
algunos aspectos de la 
realidad sociocultural 
del mundo español e 
hispanoamericano, y, 
por otro lado, que 
reflexione sobre las 
diferencias entre su 
propia cultura y la 
hispana. 
Sin embargo, no reúne 
componentes 
socioculturales 
generales de los lugares 
donde se habla este 
idioma, sino que se 
enfoca en su país de 
origen, España. 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
182 
 
7 
ANÁLISIS DIAGNÓSTICO – LIBROS DE TEXTO 
Identificación del libro 
Nombre del 
libro 
Editorial 
Año 
Autor Estructura Tipo de texto 
Sueña 3. Libro 
del Alumno. 
Nivel Avanzado 
 
 
 
 
 
Editorial 
ANAYA 
2007 
M. Ángeles 
Álvarez 
Martínez, M. 
Vega de la 
Fuente 
Martínez. 
Inocencio 
Giraldo 
Silverio, Fátima 
Martín Martín, 
Begoña Sanz 
Sánchez y M. 
Jesús Torrens 
Álvarez 
 
Este libro está 
dividido en 10 
lecciones. Cada una 
de estas diferenciadas 
por temas diferentes, 
pero manteniendo una 
relación entre ellos. 
En adición, el libro 
cuenta con una 
sección titulada 
“transcripciones” en 
donde encontramos 
todos los ejercicios de 
escucha escritos. 
Finalmente se 
encuentra el glosario 
del libro organizado 
por lecciones en 6 
idiomas: español, 
inglés, francés, 
alemán, italiano y 
portugués (brasileño). 
Libro de texto 
Habilidades 
Comprensión 
Oral 
Comprensión 
escrita 
Producción 
oral 
Producción 
escrita 
Interacción 
El libro presenta 
esta habilidad en 
cada unidad. En 
promedio son 6 
los ejercicios 
para desarrollar 
la comprensión 
oral. Entre estas 
actividades se 
resaltan la 
diferenciación 
de palabras cuya 
escritura es 
parecida pero su 
sonido y 
Cada una de las 
unidades 
presenta una 
variada cantidad 
de pequeñas 
lecturas en 
donde se le pide 
al estudiante 
que: resuma, 
responda 
(literal), infiera, 
u opine acerca 
del tema 
presentado. 
Para trabajar 
esta habilidad el 
libro presenta 
una muy 
atractiva forma 
de producir 
texto oral y es el 
de poner al 
estudiante en 
situaciones 
curiosas y/o no 
comunes para 
que exprese lo 
que piensa y 
En cuanto a la 
producción 
escrita, se 
puede decir que 
es la actividad 
más trabajada 
puesto que un 
90% de las 
actividades 
requieren que el 
estudiante haga 
producciones 
de texto escrita. 
Algo 
interesante es 
Esta habilidad no se ve 
tanto en el libro. Sin 
embargo, en las unidades 
se le pide al estudiante 
comparar y dar su opinión 
frente a un compañero con 
el fin de afianzar las 
relaciones entre los 
estudiantes. 
183 
 
significado es 
distinto, 
reconocer la 
palabra 
escuchada y 
completar las 
letras o palabras 
que faltan en las 
oraciones. 
pierda el miedo 
a hablar. 
que los 
ejercicio varían 
y son, al igual 
que en la 
producción 
oral, expuestos 
en forma de 
situaciones. 
Conocimientos 
Conocimientos 
funcionales 
Conocimientos 
gramaticales 
Conocimientos 
léxico -
semánticos 
Conocimientos 
fonéticos y 
fonológicos 
Conocimientos 
socioculturales y 
pragmáticos 
El libro es bien 
específico en 
cuanto a las 
funciones que se 
trabajan en cada 
unidad. Aunque 
en el índice se 
encuentran en 
forma de tabla, 
cada unidad 
presenta las 
funciones que 
trabajará según 
el tema. Se ve 
un promedio de 
2 funciones por 
cada unidad 
para tener un 
total de 20 
funciones en 
todo el libro. 
 
Se es súper 
explícito y 
detallado con los 
conocimientos 
gramaticales. En 
adición, se lleva 
un orden y 
organización 
entendible por 
unidades y la 
gramática que se 
ve en cada una 
de estas. 
En 
complemento, a 
medida que se 
desarrollan las 
actividades suele 
aparecer un 
cuadro con la 
explicación 
gramatical de 
cada ejercicio. 
En general se 
puede decir que 
el libro es rico 
en vocabulario 
y se trabaja 
dependiendo el 
tema de la 
unidad. Se 
presenta en 
listas, 
situaciones, 
cuadros, entre 
otros. Esto lo 
hace atractivo y 
fácil para los 
estudiantes. 
Se trabaja poco 
a poco la 
fonética por 
unidades. Se 
empieza por los 
sistemas 
vocálicos, luego 
consonánticos, 
para continuar 
con palabras 
tónicas/átonas, 
luego 
entonación y 
acentos. 
Se aborda bajo el título de 
“cultura”. Hace 
comparaciones entre 
grandes ciudades de habla 
hispana y entre España e 
Hispanoamérica. 
 
Cada tema lo compara y 
se ve el contraste entre 
culturas a pesar de tener el 
mismo idioma con 
algunas variaciones 
fonéticas y fonológicas. 
 
 
 
 
 
 
184 
 
8 
 
ANÁLISIS DIAGNÓSTICO – LIBROS DE TEXTO 
Identificación del libro 
Nombre del 
libro 
Editorial 
Año 
Autor Estructura Tipo de texto 
 
HECHO EN 
COLOMBIA: 
cultura 
colombiana 
para la clase 
ELE. 
 
 
 
 
 
Instituto 
Caro y 
Cuervo. 
2016. 
 
 Gloria Viviana Nieto 
Martín, Suttner Emelin 
Quintanilla Pachón, Luz 
Dary León Wintaco, 
Jorge Alberto Cardoza 
Lozano, Óscar Javier 
Pachón Torres, María 
Clara Correal Pachón, 
Jorge Alexander Páez 
Zapata, Mónica Bibiana 
Abril Vargas, Oscar 
Mauricio Arévalo 
Balcázar, María Natalia 
Peláez Falla, Paola 
Andrea Torres Amaya, 
Aura Carolina Acosta 
Amaya, Judy Angélica 
Simbaqueba Triana, 
Luz Helena Murcia 
Alba, Myriam G. de 
Munar, Ana Lucía Rico 
Tovar 
 
La guía didáctica se divide 
en un total de 10 unidades. 
Cada sección es llamada de 
alguna actividad común en 
el país o de algún elemento 
distintivo hacia Colombia, 
que son: el café, el chance, 
el Renault 4, el tamal, el 
tejo, la arepa, la chicha, la 
papa, la tecnología criolla y 
los trasteos. 
Adicional al libro del 
estudiante, también existe 
un website llamado“Blog 
de hecho en Colombia”, 
donde los estudiantes 
pueden compartir las 
actividades asignadas para 
realizar fuera del aula. 
Y por último presenta un 
libro para el docente donde 
todas las actividades se 
encuentran hechas. 
Propuesta 
didáctica 
sobre cultura 
colombiana 
para 
extranjeros. 
 
Módulo para 
estudiantes y 
maestros. 
Habilidades 
Comprensión 
Oral 
Comprensión escrita Producción 
oral 
Producción 
escrita 
Interacción 
En cada 
sección a 
realizar se 
encuentran una 
cantidad 
considerable de 
vídeos, los 
cuales son 
necesarios para 
el desarrollo de 
las actividades, 
Respecto a la 
comprensión escrita, 
no se presenta 
muchos textos para 
leer. Son muy 
minuciosos, los cuales 
dan una pequeña 
información sobre el 
nombre de la unidad 
que está trabajando el 
estudiante. 
El libro no 
fomenta la 
producción de 
textos orales a 
los estudiantes; 
se basa en las 
otras 
habilidades. 
La producción 
escrita es muy 
frecuente en el 
libro y lo hace 
desde sus 
distintas 
categorías, 
desde una 
actividad de 
pre- escritura 
(relacionando 
La interacción se 
presenta en algunas 
ocasiones al final de 
las actividades, el libro 
propone la 
socialización del 
desarrollo de su trabajo 
con otro compañero. 
185 
 
las cuales no 
son de 
selección 
múltiple, sino 
son preguntas 
abiertas a las 
que el 
estudiante debe 
responder lo 
asignado. 
 
 
 
 
 
al estudiante 
con la 
temática), hasta 
la 
interpretación 
de ellos hacia 
lo que 
escuchan. 
Conocimientos 
Conocimientos 
funcionales 
Conocimientos 
gramaticales 
Conocimientos 
léxico -
semánticos 
Conocimientos 
fonéticos y 
fonológicos 
Conocimientos 
socioculturales y 
pragmáticos 
Como función 
única y 
principal 
presentan el dar 
información 
sobre la 
categoría 
distintiva de 
Colombia. 
 
 
 
 
 
No presenta alguna 
sección en especial 
que explique las 
estructuras 
gramaticales como 
tal, ni los tiempos 
verbales. 
Nuevas 
expresiones y 
vocabulario se 
va 
introduciendo a 
través del 
avance de las 
unidades. No lo 
explica como 
tal, sino obliga 
al estudiante a 
interpretar lo 
que escucha. 
Como una 
herramienta 
para la 
pronunciación 
correcta, 
durante toda la 
estrategia 
didáctica se 
enseñan vídeos, 
los cuales los 
estudiantes 
logran idealizar 
una correcta 
pronunciación 
a las palabras 
y/o 
expresiones. 
Durante el desarrollo 
de las actividades, al 
final de cada sección se 
encuentra una breve 
explicación de lugares, 
alimentos, historia de 
elementos distintivos 
sobre el país. 
 
 
 
 
 
 
186 
 
9 
ANÁLISIS DIAGNÓSTICO – LIBROS DE TEXTO 
Identificación del libro 
Nombre del 
libro 
Editorial 
Año 
Autor Estructura Tipo de texto 
¡Nos vemos! 2 
 
 
 
 
 
Editorial 
Difusión, 2010. 
Lloret, 
E. M. 
Ribas, R. 
Wiener, 
B. 
Pérez, P. 
C. 
Este libro de texto posee 12 
unidades y cada unidad tiene 
su estructura: La primera 
sección de página doble en 
el que presenta los objetivos 
y los conocimientos previos. 
Luego otras tres páginas que 
contiene textos vivos y 
actividades para aplicar lo 
aprendido y por último una 
“Tarea final” en el que se 
usa los conocimientos 
aprendidos en contextos más 
reales para formar un 
producto. Todas las 
unidades tienen una página 
final de recursos 
comunicativos y 
gramaticales. A parte, las 
unidades 4, 8 y 12 son de 
repaso de todo el visto. 
Manual para 
descubrir el mundo 
de habla hispana y 
situaciones 
cotidianas. 
Habilidades 
Comprensión 
Oral 
Comprensión 
escrita 
Producción 
oral 
Producción 
escrita 
Interacción 
Se presentan 
actividades de 
este tipo en el 
que los 
estudiantes 
deberán 
escuchar un 
diálogo y 
asemejarse con 
fotografías o 
ilustraciones. 
Algunas 
actividades son 
de compresión 
para responder o 
Se pide inferencia o 
pensar a partir de 
ilustraciones o 
imágenes. 
El constante 
uso de 
preguntas entre 
compañeros. 
 
Crear diálogos 
que permitan el 
uso del habla 
para usar la 
lengua en un 
contexto más 
ajustable al 
tema que se 
está abarcando. 
Actividades de 
completar textos 
por medio de una 
preposición, 
pronombres, 
conceptos, etc. 
También afirmar 
otros enunciados 
con sus propias 
palabras. 
Contestar 
preguntas que se 
presentan en 
ciertas actividades 
como motivo para 
emplear de manera 
Utilizan actividades 
de interés colectivo, 
para que hay una 
interacción entre 
compañeros de 
salón, como por 
ejemplo preguntar 
acciones o hábitos 
que realiza el otro. 
187 
 
completar 
información 
directa las 
funciones 
comunicativas. 
Conocimientos 
Conocimientos 
funcionales 
Conocimientos 
gramaticales 
Conocimientos 
léxico -
semánticos 
Conocimientos 
fonéticos y 
fonológicos 
Conocimientos 
socioculturales y 
pragmáticos 
Las funciones 
comunicativas 
se observan en 
la parte superior 
del inicio de 
cada unidad en 
el que se 
observa lo que 
se espera que el 
estudiante 
pueda expresar. 
Algunas de esas 
ya viene 
presentes en sus 
exponentes en 
los primeros 
puntos con una 
interrogante, 
ejemplo: ¿Cómo 
compramos? 
Algunas actividades 
comparten tablas 
con conocimientos 
gramaticales que 
ayudan al uso 
correcto de la 
lengua con el fin de 
comunicar. 
 
Los conocimientos 
son estudiantes 
dentro de las 
actividades por 
medio de la 
identificación o la 
función que toma 
dentro de un 
enunciado. 
Promueve el 
enriquecimiento 
de nuevo 
vocabulario a 
partir de 
actividades de 
listado. 
No se presentan 
actividades que 
utilicen y 
desarrollen 
conocimientos 
fonéticos-
fonológicos 
Algunos ejercicios 
de comprensión 
lectora presentan 
textos informativos 
o descriptivos de 
algunos lugares o 
aspectos a tener en 
cuenta del país en 
inmersión “España” 
 
 
 
 
 
 
 
 
188 
 
10 
 
ANÁLISIS DIAGNÓSTICO – LIBROS DE TEXTO 
Identificación del libro 
Nombre del 
libro 
Editorial 
Año 
Autor Estructura Tipo de texto 
 
El explorador 
 
 
 
Instituto Caro y 
Cuervo. 2016. 
 
Jan Peter 
Nauta. 
 El libro se basa en 10 
“exploraciones” o en 
10 unidades, en las 
cuales se contextualiza 
distintos ámbitos de 
Colombia, como por 
ejemplo, la familia, 
actividades que 
solemos hacer, etc. 
Se le conoce como 
una herramienta 
para explorar la 
lengua y las 
realidades 
colombianas. 
Habilidades 
Comprensión 
Oral 
Comprensión 
escrita 
Producción oral Producción 
escrita 
Interacción 
 
En cada 
exploración 
presenta 
distintas 
actividades de 
escucha, que se 
hacen con el fin 
de recopilar 
información y 
responder a las 
preguntas 
abiertas, por lo 
tanto, sí es 
frecuente el 
desarrollo de 
esta 
comprensión. 
 
Presenta 
mucho texto 
informativo 
sobre los 
distintivos de 
Colombia. 
 
Al final de cada 
unidad propone la 
producción oral a 
través de actividades 
controladas por el 
libro, pero también 
da la libertad 
necesaria al 
estudiante para 
realizarlas. 
 
Muestra 
actividades de 
rellenar según 
lo escuchado 
en los vídeos, 
también 
presenta 
actividades de 
escritura libre 
las cuales 
permiten al 
estudiante 
analizar, 
involucrarse y 
concluir en la 
temática. 
 
Es frecuente la 
interacción en este 
libro. Mayormente 
entre los mismos 
estudiantes (en parejas); 
y algunas veces obligan 
al estudiante a 
interactuar con gente 
del común. 
Conocimientos 
Conocimientos 
funcionales 
Conocimientos 
gramaticales 
Conocimientos 
léxico -semánticos 
Conocimientos 
fonéticos y 
fonológicos 
Conocimientos 
socioculturales y 
pragmáticos 
189 
 
Está muy 
presente el dar 
información y 
expresar 
opinión. Su 
primera función 
lo hace con el 
fin de 
contextualizaral estudiante 
con la realidad 
colombiana. 
Presenta desde 
platos típicos, 
celebraciones, 
etc. Y como 
segunda 
función el 
expresar 
opinión, porque 
mayormente 
incluye 
espacios para 
que el 
estudiante 
concluya y 
responda. 
No se enseña 
estructuras a lo 
largo del libro. 
En cada unidad 
presenta una especie 
de glosario, donde 
se encuentran 
algunas frases o 
palabras típicas de 
uso cotidiano en el 
país. 
A través de 
actividades como 
“rellene el espacio 
donde considere que 
se adecue más la 
expresión”, hace que 
el estudiante se 
relacione más con 
los términos. 
No presenta 
conocimientos 
fonéticos - 
fonológicos. 
Representa en su 
totalidad al colombiano 
actual. Contextualiza al 
extranjero sobre las 
cosas que solemos 
hacer en nuestros ratos 
de ocio, qué medios 
usamos para enterarnos 
de noticias, los 
alimentos, el entorno en 
general y con esto, 
expresiones usadas 
diariamente. 
 
11 
ANÁLISIS DIAGNÓSTICO – LIBROS DE TEXTO 
Identificación del libro 
Nombre del libro Editorial 
Año 
Autor Estructura Tipo de texto 
Nuevo Español En 
marcha 1. Curso 
de español como 
lengua extranjera 
 
 
 
 
Editorial SGEL 
 2014 
Francisca Castro 
Viúdez Pilar 
Díaz Ballesteros 
Ignacio Rodero 
Díez Carmen 
Sardinero 
Francos 
Está compuesto 
por 10 unidades 
empezando 
desde la unidad 
0. Luego se 
presentan 6 
secciones 
complementarias 
en el siguiente 
orden: 
actividades en 
parejas, 
Libro de texto 
190 
 
exámenes, 
solución de los 
exámenes, 
juegos, videos: 
explotación 
didáctica y 
videos: 
actividades. 
Habilidades 
Comprensión 
Oral 
Comprensión 
escrita 
Producción oral Producción 
escrita 
Interacción 
Este libro trabaja 
todas las 
habilidades en 
conjunto. Sin 
embargo, contiene 
un gran número de 
actividades de 
escucha por 
unidades. Al final 
del libro contiene 
las transcripciones 
y respuestas para 
verificar los 
resultados de los 
estudiantes. 
Se puede decir que 
es bastante 
completo. 
 
 
 
 
En el libro se 
pueden apreciar 
gran cantidad 
de lecturas para 
este nivel. 
Además, 
enfatizan que 
estas lecturas 
del libro sirven 
para practicar la 
comprensión 
escrita 
propiamente. 
Sin embargo, 
también llevan 
como objetivo 
para aumentar 
el vocabulario y 
practicar la 
gramática. 
En todas las 
unidades 
didácticas se 
presentan 
actividades de 
práctica oral, 
algunas muy 
controladas, 
otras más libres y 
con diversas 
modalidades: en 
parejas, en grupo 
y ante toda la 
clase. Para 
reforzar esta 
destreza se han 
incluido las 
actividades en 
pareja del libro 
del alumno y las 
de la guía 
didáctica. 
Esta es la 
habilidad que 
más se trabaja 
en el libro. La 
mayoría de 
actividades 
requieren que el 
estudiante 
produzca texto 
escrito teniendo 
en cuenta la 
gramática vista 
en la unidad. 
 
Cuenta con 
actividades 
básicas pero 
efectivas para 
potenciar la 
habilidad 
escritora. 
El libro presenta una 
serie de actividades que 
requieren de la 
interacción de mínimo 2 
personas. Esto con el 
fin de mejorar las 
habilidades 
comunicativas entre 
estudiantes. En adición, 
se sitúan (en cada 
unidad) a los 
estudiantes en un 
contexto distinto para 
que puedan 
desenvolverse de 
acuerdo a este contexto. 
Conocimientos 
Conocimientos 
funcionales 
Conocimientos 
gramaticales 
Conocimientos 
léxico -
semánticos 
Conocimientos 
fonéticos y 
fonológicos 
Conocimientos 
socioculturales y 
pragmáticos 
191 
 
Las funciones de 
cada tema están a 
principio de cada 
unidad bajo el 
nombre de 
“objetivo” puesto 
que se quiere que 
el estudiante sea 
capaz de, en cada 
unidad. 
 
No aparecen en 
listado como en 
otros índices de 
libros. Además, no 
presenta los 
exponentes 
funcionales o 
estructura 
gramatical. Solo 
toma un ejemplo 
para que el 
estudiante se guíe. 
 En el libro, la 
gramática se 
presenta 
siempre 
contextualizada, 
en unas 
lecturas, en 
conversaciones, 
en narraciones, 
en diferentes 
tipos de textos. 
Después de la 
presentación, 
hay unos 
cuadros azules 
que le permiten 
al estudiante 
observar los 
sistemas 
subyacentes de 
la lengua. 
Luego se dan 
las actividades 
de práctica. 
Este libro presta 
atención especial 
a la adquisición 
del vocabulario 
activo. Se 
presenta el 
vocabulario 
nuevo con ayuda 
de imágenes y se 
trabaja de forma 
variada 
(clasificación, 
relación), al 
mismo tiempo 
que se intenta 
que el alumno 
active algunas 
estrategias 
(deducción por el 
contexto, 
memorización) 
que le permitan 
un aprendizaje 
más eficaz. 
Cada unidad 
presenta un 
poco de estos 
conocimientos 
con el fin que el 
estudiante la 
final del curso 
pueda manejar 
estos 
conocimientos 
estándares. Se 
hace énfasis en 
la acentuación 
y entonación. 
Se presenta en todo el 
libro. Se tiene en cuenta 
la importancia del 
componente cultura en 
el aprendizaje de una 
nueva lengua y por eso 
se mantiene la relación 
de la lengua con la 
cultura hispana. Hay 
que mencionar que, 
aunque prevalecen los 
aspectos socioculturales 
de Madrid, España. Se 
ven reflejados algunos 
aspectos de otros países 
de habla hispana, pero 
en Latinoamérica. 
 
 
12 
ANÁLISIS DIAGNÓSTICO – LIBROS DE TEXTO 
Identificación del libro 
Nombre del 
libro 
Editorial 
Año 
Autor Estructura Tipo de 
texto 
Nuevo Español 
En marcha 2. 
Curso de 
español como 
lengua 
extranjera 
 
 
 
 
Editorial SGEL 
2014 
Francisca 
Castro Viúdez 
Ignacio 
Rodero Díez 
Carmen 
Sardinero 
Francos 
Libro compuesto por 10 
unidades. En complemento 
cuenta con una sesión para 
trabajar en parejas, otra de 
gramática/ejercicios/vocabulario, 
una lista de verbos regulares e 
irregulares y por último las 
transcripciones. 
Libro de 
texto. 
Habilidades 
192 
 
Comprensión 
Oral 
Comprensión 
escrita 
Producción 
oral 
Producción escrita Interacción 
Este libro es la 
continuidad del 
Nuevo español 
en marcha 1, por 
ende, contiene el 
mismo modelo 
en cuanto a 
estructura y 
conocimientos y 
habilidades. 
Cumplen con el 
mismo 
propósito. 
 
Solo cambian 
los temas, pero 
las actividades 
de escucha 
siguen con la 
misma 
dinámica. 
 
El libro 
presenta 
lecturas cortas 
y medianas, 
puesto que en 
este nivel se 
agrega un poco 
más la 
dificultad para 
los estudiantes. 
El libro cuenta 
con una parte 
enfocada a la 
producción oral 
ero está ligada 
a la 
interacción. 
 
Una sesión 
completa para 
expresar sus 
opiniones 
teniendo en 
cuenta la 
gramática y el 
tema que se ve 
por unidades. 
Como los libros anteriores, 
este presenta una gran 
cantidad de actividades 
ligadas a la producción 
escrita. Se debe tener en 
cuenta la gramática y 
obviamente el léxico 
dependiendo del tema 
El libro tiene 
una sesión al 
final de las 
unidades 
llamada “En 
parejas” y no 
solo presenta 
las situaciones y 
contexto para 
que el 
estudiante 
interactúe, sino 
que también 
incluye textos 
para estudiante 
a y b con el fin 
de que traten de 
representar 
situaciones ya 
escritas. 
Conocimientos 
Conocimientos 
funcionales 
Conocimientos 
gramaticales 
Conocimientos 
léxico -
semánticos 
Conocimientos fonéticos y 
fonológicos 
Conocimientos 
socioculturales 
y pragmáticos 
En este libro se 
nota algo que no 
pasaba en los 
demás. Cada 
unidad 
contempla 
alrededor de 6-8 
funciones 
distintas 
dividiéndolas en 
4 temas dentro 
de la misma 
unidad. Estas 
funciones van 
relacionadas 
unas con la 
gramática, unas 
Se encuentran 
en todas la 
unidades, pero 
el libro tiene 
una 
peculiaridad y 
es que cada 
parte está de un 
color distinto 
como para 
reconocer qué 
exactamente seestá trabajando. 
La gramática 
está completa y 
se identifica 
El libro maneja 
una gran 
cantidad de 
vocabulario y 
está clasificado 
en cuadros y 
por temas. Al 
estar colorido 
facilita y 
entretiene a los 
estudiantes 
puesto que es 
más llamativo, 
sin embargo, 
no está como 
los 
gramaticales y 
Igual que la gramática, la 
parte de fonética y 
fonología que en el libro se 
encuentra como” 
pronunciación” se encuentra 
en todas las unidades y está 
identificada con el color 
verde dentro de las 
unidades. 
En cuanto a esta 
parte, el libro si 
la contempla, 
pero no en 
cuadros dentro 
de las unidades 
sino por sección 
(2 páginas 
aprox). Se 
abordan países 
de habla 
hispana más 
que todo de 
Latinoamérica. 
193 
 
con la cultura y 
unas con la 
pronunciación. 
Cada 
conocimiento 
trabajado se 
encuentra de un 
color distinto en 
la misma 
unidad. 
 
con el color 
Azul oscuro. 
fonéticos que 
hacen 
presencia 
notoria en cada 
unidad. 
 
13 
 
ANÁLISIS DIAGNÓSTICO – LIBROS DE TEXTO 
Identificación del libro 
Nombre del libro Editorial 
Año 
Autor Estructura Tipo de texto 
 
ESPAÑOL 2000 
 
 
 
 
Primera edición: 
1981 
Décima edición: 
1989 
Vigésimo 
primera edición: 
2000 
 
Sociedad General 
Española de 
Librería 
 
Jesús Sánchez 
Lobato 
 
Nieves García 
Fernández 
El libro está 
dividido en 18 
unidades. Es un 
libro basado en 
un español 
estándar, pero 
con algunos 
rasgos del país 
España. Presenta 
algunas secciones 
donde explica 
gentilicios, 
maneras formales 
de contestar, la 
hora, etc. 
 
Libro de texto 
diseñado para 
extranjeros que 
buscan aprender un 
español estándar. 
Habilidades 
Comprensión Oral Comprensión 
escrita 
Producción 
oral 
Producción 
escrita 
Interacción 
194 
 
Presenta actividades 
de escucha por 
medio de un cd que 
incluye el libro. 
Prueba la 
comprensión oral 
del estudiante a 
través de preguntas 
que se responden 
mediante lo 
escuchado. 
 
 
 
 Presenta 
distintas 
lecturas sobre 
lugares del país, 
sobre historia 
de 
acontecimientos 
importantes, 
pero no son 
frecuentes, se 
frecuenta más 
el uso de 
oraciones y la 
realización de 
preguntas. 
No es visible 
una interacción 
entre 
compañeros 
No presenta 
como tal, 
actividades que 
permitan la 
escritura libre, 
únicamente se 
sigue una 
estructura para 
responder lo 
que se 
pregunta. 
No presenta actividades 
que obliguen al 
estudiante a interactuar 
con el público. 
Conocimientos 
Conocimientos 
funcionales 
Conocimientos 
gramaticales 
Conocimientos 
léxico -
semánticos 
Conocimientos 
fonéticos y 
fonológicos 
Conocimientos 
socioculturales y 
pragmáticos 
 
En la mayoría de 
unidades presentan 
la función que se va 
a desarrollar en ese 
momento 
 
 
 
 
 
 
Respecto a la 
gramática, la 
explican desde 
un comienzo de 
cada unidad, 
presentando los 
temas, las 
estructuras y 
distintos 
componentes 
que se 
manejarán a lo 
largo del 
desarrollo del 
libro. 
A través del 
desarrollo del 
libro, es notoria 
la introducción 
de nuevo 
vocabulario, no 
lo presenta 
como tal, sino 
obliga al 
estudiante a 
interpretarlo 
y/o por sus 
propios medios 
traducirlo. 
El libro de 
texto tiene un 
cd incluido, del 
cual se puede 
concluir que 
este 
conocimiento 
se desarrolla y 
se 
complementa a 
través del 
maestro. 
A pesar que el libro 
presenta algunos rasgos 
del castellano, no se 
enfoca en totalidad en 
su dialecto, ni en sus 
jergas, es decir, se 
desarrolla en un 
contexto español, pero 
presenta un español 
estándar. 
 
14 
ANÁLISIS DIAGNÓSTICO – LIBROS DE TEXTO 
Identificación del libro 
Nombre del libro Editorial 
Año 
Autor Estructura Tipo de texto 
195 
 
 
Aula internacional 1 
 
 
 
Difusión 
Jaime Corpas 
Eva García 
Agustín 
Garmendia 
Carmen Soriano 
 
Libro de texto que 
se divide en un 
total de 10 
unidades para la 
enseñanza de 
inglés nivel 
básico. Al final de 
las unidades, 
presenta un plus 
de actividades 
relacionadas con 
gramática, cultura 
y demás 
información para 
el estudiante. 
Libro de texto 
Habilidades 
Comprensión Oral Comprensión 
escrita 
Producción oral Producción 
escrita 
Interacción 
Según lo observado, 
no presenta alguna 
sección que se 
enfoque en el 
desarrollo de la 
comprensión lectora. 
 
 
 
 
 
 
Presenta muchas 
actividades 
sobre la 
comprensión 
lectora y las 
desarrolla a 
través de textos 
contextualizando 
al estudiante con 
el país de 
España y sus 
alrededores. 
Promueve la 
comunicación 
entre 
compañeros 
mediante 
actividades de 
gustos y 
disgustos, 
normalmente 
realizada en 
parejas. 
Promueve esta 
habilidad a 
través de 
actividades 
sobre gustos 
personales. 
Permite al 
estudiante a 
escribir 
libremente. 
Existe la interacción, 
pero únicamente en 
el salón de clase con 
los compañeros. Las 
actividades se 
realizan en parejas. 
Conocimientos 
Conocimientos 
funcionales 
Conocimientos 
gramaticales 
Conocimientos 
léxico -
semánticos 
Conocimientos 
fonéticos y 
fonológicos 
Conocimientos 
socioculturales y 
pragmáticos 
En la mayoría de 
unidades presentan la 
función que se va a 
desarrollar en ese 
momento, por 
ejemplo, presentan 
funciones como 
expresar opinión, 
expresar deseo, etc. 
 
 
Presenta las 
funciones 
gramaticales de 
cada función que 
se va a realizar. 
Por ejemplo, 
pronombres, 
conjugaciones, 
adjetivos, 
tiempo verbal, 
mayormente 
El vocabulario 
va avanzando a 
través del 
desarrollo de 
cada unidad. No 
se especifica, ni 
se explica su 
significado 
como tal; se 
concluye por 
contexto. 
Al no presentar 
material que 
desarrolle la 
habilidad 
auditiva, este 
conocimiento 
tampoco se 
desarrolla. 
En algunas unidades 
explican el lenguaje 
juvenil, por ejemplo, 
en los saludos 
mostraron algunas 
formas que los 
jóvenes nos 
saludamos y 
despedimos entre sí, 
como “chau”, 
también comentan 
196 
 
 
 
 
 
 
usado el 
presente, etc. 
sobre algunas formas 
de llamar ciertos 
lugares de España. 
Al finalizar, en la 
sección “más 
cultura” presenta 
algunas jergas de su 
lengua. 
 
15 
ANÁLISIS DIAGNÓSTICO – LIBROS DE TEXTO 
Identificación del libro 
Nombre del libro Editorial 
Año 
Autor Estructura Tipo de texto 
Chicos chicas 2. 
Libro del 
profesor. Nivel 2 
 
 
Editorial Edelsa. 
Primera edición 
2003 
Ma Ángeles 
Palomino 
Consta de una unidad 
introductoria y de 8 
unidades temáticas, 
cada una de esta cuenta 
con dos lecciones 
enumeradas desde 1 
hasta 16 con sus 
respectivos títulos. 
Libro de texto. 
Habilidades 
Comprensión 
Oral 
Comprensión 
escrita 
Producción oral Producción 
escrita 
Interacción 
Cada unidad 
cuenta con 
actividades de 
audición con 
transcripción para 
presentar nuevos 
contenidos 
 
 
 
 
Se presentan 
actividades de 
comprensión 
escrita algunas 
asociadas con la 
comprensión oral. 
Son textos cortos 
por lo general en 
manera de 
diálogos 
Todas las 
unidades 
didácticas 
presentan 
actividades de 
práctica oral 
algunas 
controladas con 
los temas 
propuestas de la 
lección y del 
vocabulario 
Las actividades 
de producción 
escrita son 
frecuentes, 
como la 
descripción de 
lugares o 
personas, 
siempre 
haciendo uso 
del vocabulario 
visto en la 
unidad. 
Cada unidad presenta 
actividades de 
interacción, con pasos 
definidos para su 
desarrollo, sin 
embargo, los temas 
están siempre ligados 
con los gustos de los 
estudiantes para que 
el contexto les resulte 
motivador. 
Conocimientos 
197 
 
Conocimientos 
funcionales 
Conocimientos 
gramaticales 
Conocimientos 
léxico -
semánticos 
Conocimientos 
fonéticosy 
fonológicos 
Conocimientos 
socioculturales y 
pragmáticos 
El libro expone 
los conocimientos 
funcionales, en la 
observación del 
funcionamiento 
gramatical y 
consolidación. El 
libro de texto se 
encarga en cada 
unidad de 
desempeñar las 
diferentes 
funciones del 
habla hispana. 
 
 
 
 
 
Al inicio del libro 
de texto en la 
introducción de 
las unidades se 
presentan de 
manera general 
los conocimientos 
gramaticales que 
serán adquiridos 
durante la lección. 
De igual manera 
en el desarrollo de 
cada una de estas 
se recalcan y 
especifican los 
conocimientos. 
Al inicio del libro 
de texto en la 
introducción de 
las unidades se 
presentan de 
manera general 
los 
conocimientos 
léxicos, algunos 
de manera 
específica y otros 
en general los 
cuales serán 
adquiridos 
durante la 
lección. De igual 
manera en el 
desarrollo de 
cada una de estas 
se recalca y 
especifica el 
vocabulario. 
No se presenta 
conocimientos 
fonéticos y 
fonológicos en 
el desarrollo de 
las unidades 
del libro de 
texto 
Al inicio del libro se 
presentan las 
competencias 
pragmáticas en cada 
una de las lecciones y 
unidades de manera 
precisa. Por otra parte, 
el libro desarrolla 
lecciones que 
incluyen diferentes 
culturas y países 
haciendo una 
introducción a la 
cultura hispana. 
 
16 
ANÁLISIS DIAGNÓSTICO – LIBROS DE TEXTO 
Identificación del libro 
Nombre del libro Editorial 
Año 
Autor Estructura Tipo de texto 
Colega. Guía 
didáctica 1 
 
 
 
Editorial Edelsa. 
Primera edición 
2009. Primera 
reimpresión 
2012.Segunda 
reimpresión 2014. 
María Luisa 
Hortelano 
Elena G. 
Hortelano 
María José 
Lorente 
La guía didáctica 
cuenta con 6 
unidades con sus 
respectivos 
nombres y al 
finalizar con un 
banco de ideas. 
Cada unidad 
cuenta con 4 
lecciones 
Guía didáctica. 
 
Habilidades 
198 
 
Comprensión 
Oral 
Comprensión 
escrita 
Producción oral Producción 
escrita 
Interacción 
Las unidades 
tienen actividades 
donde se trabaja la 
comprensión oral 
la cual esta 
adjunta a 
ejercicios 
complementarios 
como escucha, lee 
y repite. 
 
Las unidades tienen 
actividades donde 
se trabaja la 
comprensión escrita 
la cual esta adjunta 
a ejercicios 
complementarios 
como escucha, lee y 
repite. 
 
Las unidades en 
su inicio 
presentan 
actividades de 
rutinas, saludos 
y fechas donde 
los estudiantes 
deben participar 
respondiendo las 
respectivas 
rutinas. 
Las actividades de 
escritura están 
presentes en la 
unidad. Están 
vinculadas a la 
interacción 
posterior de 
respuestas 
La guía didáctica 
no presenta 
actividades de 
interacción entre 
los estudiantes, ni 
con el entorno. 
Conocimientos 
Conocimientos 
funcionales 
Conocimientos 
gramaticales 
Conocimientos 
léxico -
semánticos 
Conocimientos 
fonéticos y 
fonológicos 
Conocimientos 
socioculturales y 
pragmáticos 
La guía didáctica 
cuenta con la 
exposición de los 
conocimientos 
funcionales 
expuestos en cada 
lección y algunos 
ejemplos como: 
comunicarse en 
español en clase, 
preguntar y decir 
el día de la 
semana, entender 
instrucciones en la 
clase, entre otros. 
La guía didáctica 
presenta en algunas 
lecciones los 
conocimientos 
gramaticales a 
trabajar como: 
diminutivos 
determinantes, 
concordancia entre 
sustantivo/adjetivo. 
La guía didáctica 
presenta los 
conocimientos 
léxico-
semánticos a 
trabajar en cada 
lección como: 
los colores, el 
material escolar, 
las consignas 
para el aula, los 
números, juegos 
de mesa, etc. 
Algunas lecciones 
de la guía 
didáctica 
presentan 
conocimientos 
fonéticos, en la 
pronunciación de 
la ñ, j, v, b, ch 
entre otros. 
En cada una 
unidad se trabaja 
un aspecto 
cultural referente 
a la funciones de 
las lecciones, por 
ejemplo, cosas 
típicas del habla 
hispana, música, 
comida, entre 
otros 
 
 
 
 
 
 
 
 
199 
 
17 
ANÁLISIS DIAGNÓSTICO – LIBROS DE TEXTO 
Identificación del libro 
Nombre del libro Editorial 
Año 
Autor Estructura Tipo de texto 
La pandilla 2. Libro 
del profesor 
 
Edelsa. 2011 María Luisa 
Hortelano Ortega. 
Elena González 
Hortelano 
La guía didáctica 
se divide en 6 
bloques temáticos 
cada uno consta 
de 2 a 3 lecciones. 
Al final se 
adjuntan fichas 
complementarias, 
evaluaciones 
juegos, entre 
otros. 
Guía didáctica 
para docente. 
Habilidades 
Comprensión Oral Comprensión 
escrita 
Producción oral Producción 
escrita 
Interacción 
Se presentan 
ejercicios donde el 
alumno debe 
escuchar 
grabaciones o 
canciones 
propuestas en el 
libro. 
Se presentan 
actividades donde 
se hace la lectura 
individual de 
textos ya sean 
académicos de 
complementación 
al contenido 
propuesto o de 
La guía didáctica 
presenta 
actividades de 
producción oral 
vinculada con 
canciones, donde 
tiene que leerla e 
interpretarla. 
Se presentan 
actividades de 
producción 
escritas asociadas 
al contexto 
sociocultural e 
incluyendo las 
culturas de los 
diferentes países. 
La guía 
didáctica del 
libro evidencia 
pocas 
actividades de 
interacción ya 
sea dentro o 
fuera del aula de 
clase. 
Conocimientos 
Conocimientos 
funcionales 
Conocimientos 
gramaticales 
Conocimientos 
léxico -
semánticos 
Conocimientos 
fonéticos y 
fonológicos 
Conocimientos 
socioculturales 
y pragmáticos 
La guía didáctica 
presenta un índice 
de contenidos en 
donde expone las 
funciones a trabajar 
en cada unidad 
 
La guía didáctica 
en cada una de sus 
unidades 
especifica los 
conocimientos 
gramaticales a 
trabajar y también 
incluye una parte 
que se encarga 
solo de la 
ortografía. 
Cada unidad de la 
guía didáctica 
tiene repasos de 
vocabulario 
trabajados. Los 
conocimientos 
léxicos están 
también 
vinculados con los 
conocimientos 
socioculturales 
La unidad 
presenta pocas 
secciones para 
contenidos 
fonéticos y 
fonológicos como 
el rincón de los 
sonidos. 
Cada unidad 
presenta una 
parte 
sociocultural 
que está 
vinculada con 
los 
conocimientos 
léxicos. Lo 
sociocultural 
200 
 
ocupa ámbitos 
internacionales. 
 
18 
ANÁLISIS DIAGNÓSTICO – LIBROS DE TEXTO 
Identificación del libro 
Nombre del libro Editorial 
Año 
Autor Estructura Tipo de texto 
Uso JUNIOR 
intermedio. Guía 
didactica 
 
 
 
 
Edelsa Grupo 
Didascalia, S.A. 
Madrid, 2002. 
Ramón Palencia 
del Burgo 
El libro está 
dividido en 24 
temas al final las 
soluciones de los 
ejercicios 
propuestos y un 
test para que el 
profesor lo 
aplique. 
Guía didáctica 
Habilidades 
Comprensión 
Oral 
Comprensión 
escrita 
Producción oral Producción 
escrita 
Interacción 
La guía didáctica 
presenta pocas 
actividades de 
comprensión oral, 
solamente se 
puede presenciar 
en la lectura de las 
actividades de 
 
 
La guía didáctica 
presenta 
actividades de 
comprensión 
escrita vinculada a 
la resolución de 
problemas 
posteriores, como 
la lectura de 
viñetas y luego 
procede a la 
interacción de las 
respuestas. 
La guía didáctica 
no presenta 
actividades de 
producción oral. 
Cada tema 
presenta ejercicios 
de producción 
escrita como 
rellenar espacios o 
frases o escribir 
oraciones 
La guía didáctica 
no presenta 
actividades de 
interacción ni 
dentro ni fuera del 
aula. 
Conocimientos 
201 
 
Conocimientos 
funcionales 
Conocimientos 
gramaticales 
Conocimientos 
léxico -
semánticos 
Conocimientos 
fonéticos y 
fonológicos 
Conocimientos 
socioculturales y 
pragmáticos 
La guía didáctica 
no evidencia los 
conocimientos 
funcionales que se 
emplearan en cada 
tema ya que no 
está dividido por 
unidades o 
lecciones. 
La guía didáctica 
nombra los temas 
gramaticales que 
trabajaran en cadatema y van en 
concordancia con 
los contenidos del 
texto anterior. 
La guía didáctica 
no presenta 
contenidos 
léxicos-
semánticos dentro 
de los temas que 
se desarrollan. 
La guía didáctica 
no presenta 
contenidos 
fonéticos 
fonológicos 
dentro de los 
temas que se 
desarrollan. 
La guía didáctica 
no presenta 
conocimientos 
socioculturales y 
pragmáticos 
dentro de los 
temas que se 
desarrollan. 
 
19 
ANÁLISIS DIAGNÓSTICO – LIBROS DE TEXTO 
Identificación del libro 
Nombre del libro Editorial 
Año 
Autor Estructura Tipo de texto 
Nuevo ven. Libro 
del alumno 2. 
 
 
 
 
EDELSA. 2004 Francisca Castro 
Fernando Marín 
Reyes Morales 
El libro del alumno 
consta de 15 
unidades, divididas 
en parte A y B, al 
final de cada 
unidad se presentan 
los contenidos 
gramaticales, el uso 
de la lengua y 
talleres de lectura 
Libro del alumno 
Habilidades 
Comprensión 
Oral 
Comprensión 
escrita 
Producción oral Producción escrita Interacción 
El libro presenta 
actividades de 
comprensión oral 
como lee y 
escucha en donde 
se plantean 
conversaciones y 
el estudiante debe 
resolver 
ejercicios. 
El libro presenta 
actividades de 
comprensión 
escrita como 
lectura de 
conversaciones y 
el estudiante debe 
resolver ejercicios 
posteriores con 
relación al texto. 
El libro presenta 
actividades de 
producción oral 
como la práctica 
en parejas y la 
formulación de 
preguntas a 
compañeros el 
estudiante debe 
resolver 
ejercicios. 
El libro presenta 
pocas actividades 
de producción 
escrita y las que se 
presentan son para 
la resolución de 
ejercicios. 
El libro presenta 
actividades de 
interacción 
como la práctica 
en grupos y la 
preguntas a 
compañeros, 
pero no se dan 
por fuera del 
aula. 
202 
 
Conocimientos 
Conocimientos 
funcionales 
Conocimientos 
gramaticales 
Conocimientos 
léxico -
semánticos 
Conocimientos 
fonéticos y 
fonológicos 
Conocimientos 
socioculturales 
y pragmáticos 
El libro no 
presenta de 
manera explícita 
los conocimientos 
funcionales, pero 
se desarrollan en 
las unidades 
 
 
 
 
 
El libro presenta 
de manera 
explicito los 
contenidos 
gramaticales al 
inicio de la unidad 
y en el transcurso 
de la misma se 
dan ejercicios y 
explicaciones 
sobre los 
contenidos. 
El libro presenta 
de manera 
explícita los 
contenidos 
léxicos-
semánticos al 
inicio de la unidad 
y se van 
desarrollando a 
medida en los 
ejercicios de la 
unidad. 
El libro no presenta 
conocimientos 
fonéticos y 
fonológicos ni 
tampoco los 
desarrolla en las 
unidades. 
Cada unidad 
presenta de 
manera explícita 
los 
conocimientos 
pragmáticos y 
socioculturales 
como expresar 
obligación 
ausencia o dar 
instrucciones. 
 
20 
ANÁLISIS DIAGNÓSTICO – LIBROS DE TEXTO 
Identificación del libro 
Nombre del 
libro 
Editorial 
Año 
Autor Estructura Tipo de texto 
 
 
 
¡Nos vemos! 
1 
Nivel A1 – 
A2 
 
 
Difusión 
centro de 
investigación 
y 
publicaciones 
de idiomas. 
(2011) 
Eva María 
Lloret 
Ivorra. 
El libro se divide en 2 secciones 
con un total de 24 unidades, cada 
uno con sus propias lecciones. 
Las primeras 12 unidades son de 
nivel A1 y las restantes 12 
unidades son de nivel A2. 
Al final de cada unidad presenta 
una sección de gramática y 
vocabulario útil para el estudiante. 
Manual de 
español. 
Habilidades 
Comprensión Oral Comprensión 
escrita 
Producción oral Producción 
escrita 
Interacción 
Sí presenta 
actividades para la 
comprensión oral. 
Lo hace a través de 
audios con 
conversaciones o 
vídeos, para luego 
responder una serie 
de preguntas, 
Presenta 
distintos tipos de 
texto 
informativos. 
Gran parte de 
sus actividades 
es responder o 
seguir la 
Fomenta la 
producción oral a 
través de 
actividades 
grupales o 
individuales para 
luego 
socializarlas 
En las 
actividades de 
este libro son 
principalmente 
escribir sobre 
las propias 
vivencias. 
Comparar lo 
leído, con la 
Como sus actividades 
relacionadas con la 
producción oral son 
mayormente 
realizadas en grupos, 
sí fomenta la 
interacción y el 
compartir los saberes 
que cada estudiante ha 
203 
 
completar o 
asemejar 
información. 
 
 
 
 
 
secuencia según 
lo que se lee. 
frente al salón de 
clase. 
vida real, por 
lo tanto sí se 
fomenta esta 
habilidad. 
obtenido en cada 
proceso. 
Conocimientos 
Conocimientos 
funcionales 
Conocimientos 
gramaticales 
Conocimientos 
léxico -
semánticos 
Conocimientos 
fonéticos y 
fonológicos 
Conocimientos 
socioculturales y 
pragmáticos 
 
Las funciones 
se exponen al 
principio de 
cada unidad 
donde muestran 
lo que el 
estudiante debe 
desarrollar y/o 
aprender en esa 
unidad. 
 
 
 
 
 
 
 
Sí presenta 
gramática. Al 
final de cada 
unidad, tiene una 
sección en la 
cual explica lo 
que se ha visto 
en la unidad: 
conectores, 
conjugación de 
verbos, 
pronombres, etc. 
 
El nivel de 
vocabulario va 
aumentando a 
través de cada 
unidad, no 
explica como 
tal qué significa 
una palabra, el 
estudiante debe 
concluirlo por 
sí mismo 
mientras 
desarrolla la 
unidad. 
 
No presenta 
conocimientos 
fonéticos – 
fonológicos. 
 
Sí presenta conocimientos 
socioculturales y 
pragmáticos. En gran parte 
del libro, hace énfasis en 
lugares turísticos, 
actividades para realizar y 
distintas cosas 
especialmente en el país de 
España, pero también 
presenta información sobre 
otros países, como por 
ejemplo, Colombia, con el 
museo de oro, y otros 
lugares. 
 
No presenta jergas o 
vocabulario que se use 
únicamente en España. 
Maneja un español estándar 
en el libro.

Mais conteúdos dessa disciplina